Hiventy Poland: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Przejdź do nawigacjiPrzejdź do wyszukiwania
m (uzupełnienie)
m (uzupełnienie)
Linia 638: Linia 638:
* ''[[Fantometka]]''
* ''[[Fantometka]]''
* ''[[Fimbusie]]''
* ''[[Fimbusie]]''
* ''[[Fresh Beat Band. Kapela detektywów]]''
* ''[[Futurama]]''
* ''[[Futurama]]''
* ''[[George Niewielki]]''
* ''[[George Niewielki]]''
Linia 771: Linia 772:
* ''[[W pułapce czasu]]''
* ''[[W pułapce czasu]]''
* ''[[Wezyr Nic-po-nim]]''
* ''[[Wezyr Nic-po-nim]]''
* ''[[Klub Winx|Winx Club]]'' <small>(odcinki S1-S4, 53-78, 105-169)</small>
* ''[[Klub Winx|Winx Club]]'' <small>(odcinki S1-S4, 53-78, 105-182)</small>
* ''[[Witaj, Franklin]]'' <small>(odcinki 66-78)</small>
* ''[[Witaj, Franklin]]'' <small>(odcinki 66-78)</small>
* ''[[Władca ksiąg (serial animowany)|Władca ksiąg]]''
* ''[[Władca ksiąg (serial animowany)|Władca ksiąg]]''
Linia 778: Linia 779:
* ''[[Wspaniałe zwierzaki]]''
* ''[[Wspaniałe zwierzaki]]''
* ''[[Wszechświat Blastera]]''
* ''[[Wszechświat Blastera]]''
* ''[[Wujcio Dobra Rada]]'' <small>(odcinki 1-57)</small>
* ''[[Wujcio Dobra Rada]]'' <small>(odcinki 1-52)</small>
* ''[[Wymiar Delta]]''
* ''[[Wymiar Delta]]''
* ''[[Wyspa Noego]]''
* ''[[Wyspa Noego]]''

Wersja z 22:21, 5 kwi 2016

Start International Polska Sp. z o.o. (dawniej: Przedsiębiorstwo Start International Polska) – polskie studio dźwiękowo-montażowe, zajmujące się realizacją audiowizualną dźwięku dla potrzeb telewizji, radia, reklam, gier komputerowych oraz produkcji filmowych. Start International dysponuje łącznie sześcioma studiami o warunkach akustycznych spełniających najwyższe światowe normy oraz kilkoma pomieszczeniami technicznymi. Firma istnieje od 1995 roku, swoją siedzibę ma w Warszawie przy ulicy Rakowieckiej 36 (do stycznia 2005 studio mieściło się w tym samym mieście przy Alei Niepodległości 159).

Start International Polska

Studio oferuje

  • Dubbing filmów fabularnych i animowanych
  • Udźwiękowienie gier komputerowych i reklam telewizyjnych/radiowych
  • Przygotowanie wyboru aktorów z „banku głosów”
  • Wersje lektorskie (voice over) – opracowanie i realizacja polskich ścieżek dźwiękowych
  • Opracowywanie i realizacja różnego rodzaju efektów dźwiękowych
  • Postsynchronizacja polskich filmów
  • Napisy filmowe (telewizja, DVD, wideo)

Zespół Start International Polska

Dialogiści

Dawniej:

Reżyserzy

Dawniej:

Dźwięk i montaż

Kierownik muzyczny

Kierownictwo produkcji

Dawniej:

Z firmą współpracują

i inni

Produkcje

Filmy fabularne i dokumenty

Filmy animowane

Gry komputerowe

Gry i programy dla dzieci

Seriale fabularne i dokumenty

Seriale animowane

Linki zewnętrzne