Lista zagranicznych aktorów zdubbingowanych na język polski: N-Z: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Przejdź do nawigacjiPrzejdź do wyszukiwania
Linia 416: Linia 416:


* '''Scott, Andrew'''
* '''Scott, Andrew'''
* [[Maciej Kowalik]]: ''[[Alicja po drugiej stronie lustra]]''
** [[Maciej Kowalik]]: ''[[Alicja po drugiej stronie lustra]]''


* '''Sellers, Peter'''
* '''Sellers, Peter'''
Linia 455: Linia 455:
* '''Simpkins, Ty'''
* '''Simpkins, Ty'''
** [[Maciej Falana]]: ''[[Iron Man 3]]''
** [[Maciej Falana]]: ''[[Iron Man 3]]''
* '''Skarsgård, Alexander'''
** [[Tomasz Borkowski]]: ''[[Tarzan: Legenda]]''


* '''Skarsgård, Stellan'''
* '''Skarsgård, Stellan'''

Wersja z 16:32, 20 cze 2016

Poniższa lista jest wykazem aktorów, a nie postaci zdubbingowanych na język polski, dlatego nie uwzględnia ona animacji. Jeżeli polski aktor głosowy dubbingował zagranicznego aktora w filmie aktorskim oraz podkładał głos pod animowaną postać mówiącą jego głosem, animacja wymieniana jest na liście po średniku, jak np. (Dzielny Despero) przy Emmie Watson/Joannie Kudelskiej. Lista obejmuje również gry komputerowe, ale wyłącznie w sytuacji, gdy zagraniczny aktor udzielał w niej głosu, a postać, którą dubbingował, wzorowana była na jego twarzy/sylwetce (np. Yvonne Strahovski, Daniel Craig, Judi Dench) bądź gdy przerywniki filmowe zrealizowane zostały z żywymi aktorami (np. Danny Trejo).

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

N

O

P

Q

R

S

T

U

V

W

Y

Z