Zwariowane melodie: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Przejdź do nawigacjiPrzejdź do wyszukiwania
 
(Nie pokazano 332 wersji utworzonych przez 9 użytkowników)
Linia 1: Linia 1:
'''Zwariowane Melodie''' (ang. ''Looney Tunes'' lub ''Merrie Melodies'', 1929-1969) – seria krótkich, animowanych filmów, produkowana przez wytwórnię Warner Bros. Epizody opowiadają o przygodach królika Bugsa, kaczora Daffy’ego, kota Sylwestra, ptaszka Tweety’ego, myśliwego Elmera, Diabła Tasmańskiego Taza, Kojota i Strusia Pędziwiatra, Pirata Sama, Babci i innych postaci. W Polsce emitowany w [[Canal+|CANAL+]], [[TV Puls|TV Puls i TV Puls 2]] (odcinki po 1948 r.), [[Cartoon Network]] i [[Boomerang]]u (odcinki sprzed 1948 r.).
{{Film2
|tytuł=Zwariowane melodie
|tytuł oryginalny=Looney Tunes / Merrie Melodies
|plakat=
|gatunek=animowany, familijny
|kraj=Stany Zjednoczone
|język=angielski
|rok=[[1929]]
|stacja=[[Canal+]], [[Cartoon Network]], [[Boomerang]], [[TV Puls]], [[Puls 2]]
|data premiery= [[1995]]
}}
'''Zwariowane melodie''' (ang. ''Looney Tunes'' / ''Merrie Melodies'', 1929-1969) – seria krótkich filmów animowanych, produkowanych przez wytwórnię Warner Bros.
 
Filmy opowiadają o przygodach Królika Bugsa, Kaczora Daffy’ego, Kota Sylwestra, Kanarka Tweety’ego, Myśliwego Elmera, Diabła Tasmańskiego Taza, Kojota i Strusia Pędziwiatra, Pirata Sama, Babci i wielu innych.
 
Krótkometrażówki z polskim dubbingiem po raz pierwszy pojawiły się w roku 1995, niedługo po starcie [[Canal+]] w Polsce, w blokach '''''„Diabelski Młyn”''''' oraz '''''„Rozkodowany Bugs Bunny”'''''. W późniejszych latach emitowane były przez takie stacje jak [[Cartoon Network]] i [[Boomerang]] (wyłącznie krótkometrażówki sprzed 1948) oraz [[TV Puls]] i [[Puls 2]] (filmy sprzed i po 1948). Za sprawą wydań kaset VHS i płyt DVD niektóre kreskówki zostały opatrzone kilkoma wersjami dubbingowymi.
 
Do wydań kasetowych i płytowych należą: ''„[[Gwiazdy Space Jam]]”'', ''„[[Carrotblanca]]”'', ''„[[Królik Bugs i przyjaciele]]”'', ''„[[Królik Bugs i przyjaciele 2]]”'', ''„[[Z Królikiem Bugsem w świecie zwierząt]]”'', ''„[[Nowe przygody Królika Bugsa]]”'', ''„[[Looney Tunes przedstawia]]”'', ''„[[Looney Tunes Złota kolekcja: Część 1]]”'', ''„[[Looney Tunes Złota kolekcja: Część 2]]”'', ''„[[Looney Tunes Złota kolekcja: Część 3]]”''
 
Szczegółowe informacje dotyczące polskich wersji poszczególnych filmów są dostępne w dedykowanych im artykułach, do których można przejść klikając w wybrany tytuł w poniższej tabeli.


== Wersja polska ==
== Wersja polska ==
'''Wersja polska''': na zlecenie [[Canal+|CANALu+]] – [[Master Film|MASTER FILM]]<br />
'''Wersja polska''': na zlecenie [[Canal+|CANALu+]] – [[Master Film|MASTER FILM]]<br />
'''Reżyseria''':
'''Reżyseria''': [[Elżbieta Jeżewska]], [[Miriam Aleksandrowicz]]<!--, [[Maria Piotrowska]]--><br />
* [[Elżbieta Jeżewska]],
'''Dialogi''': [[Dorota Filipek-Załęska]], [[Krystyna Kotecka]]<!--, [[Elżbieta Kowalska]]--><br />
* [[Miriam Aleksandrowicz]]
'''Dźwięk''': [[Aneta Michalczyk]]<br /><!--
'''Dialogi''': [[Krystyna Kotecka]] <small>(niektóre kreskówki)</small><br />
'''Montaż''': [[Jan Graboś]]<br />
'''Teksty piosenek''': [[Ryszard Skalski]], [[Andrzej Brzeski]]<br />
'''Opracowanie muzyczne''': [[Eugeniusz Majchrzak]]<br />
'''Kierownictwo produkcji''': [[Dariusz Falana]]<br />-->
'''Występują''':
'''Występują''':
* [[Krzysztof Tyniec]] – '''Królik Bugs''' <small>(kreskówki od 1948 r.)</small>
* [[Robert Rozmus]] – '''Królik Bugs''' <small>(kreskówki do 1948 roku)</small>
* [[Robert Rozmus]] – '''Królik Bugs''' <small>(kreskówki sprzed 1948 r.)</small>
* [[Krzysztof Tyniec]] – '''Królik Bugs''' <small>(kreskówki od 1948 roku)</small>
* [[Mieczysław Gajda]] – '''Kaczor Daffy''' <small>(kreskówki od 1948 r.)</small>
* [[Stefan Knothe]] – '''Kaczor Daffy''' <small>(kreskówki do 1948 roku)</small>
* [[Stefan Knothe]] –
* [[Mieczysław Gajda]] – '''Kaczor Daffy''' <small>(kreskówki od 1948 roku)</small>
** '''Kaczor Daffy''' <small>(kreskówki sprzed 1948 r.)</small>,
* [[Ryszard Nawrocki]] – '''Prosiak Porky'''
** '''Dinozaur''' <small>(''Skonfundowany kondor'')</small>
* [[Janusz Bukowski]] – '''Elmer Fudd''' <small>(kreskówki do 1948 roku)</small>
* [[Ryszard Nawrocki]] –
* [[Andrzej Precigs]] – '''Elmer Fudd''' <small>(kreskówki od 1948 roku)</small>
** '''Prosiak Porky''',
** '''Clark Gable''' <small>(''Hollywood się bawi'')</small>
* [[Andrzej Precigs]] – '''Elmer Fudd''' <small>(kreskówki od 1948 r.)</small>
* [[Janusz Bukowski]] –
** '''Elmer Fudd''' <small>(kreskówki sprzed 1948 r.)</small>,
** '''Mysz Jonathan''' <small>(''Cwaniak ze skrzypeczkami'')</small>,
** '''Dan McFiś''' <small>(''Niebezpieczny Dan McFiś'')</small>,
** '''Hitler''' <small>(''Komandos Daffy'', ''Królik kontra Herman Goering'')</small>
* [[Wojciech Machnicki]] –
* [[Wojciech Machnicki]] –
** '''Yosemite Sam''',
** '''Yosemite Sam''',
** '''Marsjanin Marvin''' <small>(kreskówki od 1948 r.)</small>,
** '''Marsjanin Marvin''' <small>(kreskówki od 1948 roku)</small>
** '''Pan Golonka''' <small>(''Ścielę się do raciczek, Madame!'', ''Szaleństwo na lodzie'')</small>,
** '''policjant''' <small>(''Przegląd tygodnia'')</small>,
** '''Szef Daffy’ego i Porky’ego''' <small>(''Tik-Tak'')</small>,
** '''Szeryf''' <small>(''Zakulisowa kreskówka'')</small>,
** '''Klient w tawernie u Tuffy’ego''' <small>(''Cicho, moja myszko!'')</small>,
** '''śpiewak z szafy grającej''' <small>(''Raz na ludowo'')</small>,
** '''kapitan statku''' <small>(''Pies na kłopoty'')</small>,
** '''mrówki''' <small>(''Armia mrówek'')</small>
* [[Włodzimierz Press]] – '''Kot Sylwester'''
* [[Włodzimierz Press]] – '''Kot Sylwester'''
* [[Robert Tondera]] –
* [[Robert Tondera]] – '''Kot Sylwester''' <small>(''Przestraszyć kota'')</small>
** '''Kot Sylwester''' <small> (''Przestraszyć kota'', ''Strachy na lachy'')</small>,
** '''Kot Claude''' <small>(''Serofobia'')</small>,
** '''Jastrząb''' <small>(''Przegląd wierszyków Mateczki Gąski'')</small>,
** '''Dick''' <small>(''Kawalerowie z Uniwersytetu Pimenckiego'')</small>,
** '''Kamerdyner w hotelu''' <small>(''Tu nocował Kaczor Daffy'')</small>
* [[Mirosława Nyckowska]] –
* [[Mirosława Nyckowska]] –
** '''Kanarek Tweety''' <small>(kreskówki od 1948 r.)</small>,
** '''Kanarek Tweety''' <small>(kreskówki od 1948 roku)</small>,
** '''Babcia''' <small>(kreskówki od 1948 r.)</small>,
** '''Babcia''' <small>(kreskówki od 1948 roku)</small>
** '''Kotka Penelopa''' <small>(''Powiew miłości'')</small>,
* [[Lucyna Malec]] – '''Kanarek Tweety''' <small>(kreskówki do 1948 roku)</small>
** '''Alice''',
* [[Małgorzata Puzio]] – '''Kanarek Tweety''' <small>(''Bajka o dwóch kotkach'', ''Widziałem kotecka'')</small>
** '''Opiekunka świnki Piggy''' <small>(''Ścielę się do raciczek, Madame!)</small>,
* [[Mariusz Leszczyński]] – '''Pepe Le Swąd''' <small>(kreskówki od 1948 roku)</small>
** '''Stara panna''' <small>(''Moje oczy widzą tylko twój dzióbek'')</small>,
* [[Tomasz Marzecki]] – '''Pepe Le Swąd''' <small>(kreskówki do 1948 roku)</small>
** '''pani Mysz''' <small>(''Gdy kot śpi, myszy harcują'')</small>,
* [[Włodzimierz Bednarski]] – '''Kurak Piejacz''' <small>(kreskówki od 1948 roku)</small>
** '''Świnia zakochana w Daffym''' <small>(''Wielki skok na skarbonkę'')</small>,
* [[Sylwester Maciejewski]] – '''Kurak Piejacz''' <small>(kreskówki do 1948 roku)</small>
** '''krewna Hansa''' <small>(''Lekcja ekonomii'')</small>
* [[Andrzej Gawroński]] – '''Łebski Wile E. Kojot'''
* [[Lucyna Malec]] –
* [[Jacek Czyż]] – '''Diabeł Tasmański'''
** '''Kanarek Tweety''' <small>(kreskówki sprzed 1948 r.)</small>,
* [[Tomasz Kozłowicz]] – '''Speedy Gonzales''' <small>(większość kreskówek od 1948 roku)</small>
** '''Panna Żółwiowa''' <small>(''Nie podglądaj, czyli walentynkowe szaleństwo'')</small>,
* [[Jacek Bończyk]] – '''Jastrząb Henry''' <small>(kreskówki od 1948 roku)</small>
** '''Kaczątko''' <small>(''Płaczliwe kaczątko'')</small>,
* [[Jacek Sołtysiak]] – '''Sylwester Junior'''
** '''Jastrząbek Henry''' <small>(''Ten pieje, kto pieje ostatni'')</small>
* [[Krystyna Królówna]] – '''Kura Prissy'''
* [[Małgorzata Puzio]] –
* [[Anna Apostolakis-Gluzińska|Anna Apostolakis]] – '''Smarkaś'''
** '''Kanarek Tweety''' <small>(''Bajka o dwóch kotkach'', ''Widziałem kotecka'')</small>,
* [[Sławomir Pacek]] – '''Żółw Cecyliusz'''
** '''kaczuszka''' <small>(''Zostanę marynarzem'')</small>,
'''W pozostałych rolach''':
** '''kwoka''' <small>(''Wojna o miedzę'')</small>,
* [[Beata Bandurska]]
** '''Misiątko''' <small>(''Misiowa opowieść'')</small>,
* [[Katarzyna Bargiełowska]]
** '''jeden z kolegów Smarkasia''' <small>(''Jak Smarkaś przydzwonił kotu?'')</small>,
* [[Elżbieta Kopocińska|Elżbieta Bednarek]]
** '''Mysioperz''' <small>(''Dzielny mysioperz'')</small>,
* [[Olga Bończyk]]
** '''Mysz z wielkimi uszami''' <small>(''Figlarna farma'')</small>
* [[Izabella Bukowska-Chądzyńska|Izabella Bukowska]]
* [[Mirosława Krajewska]]
* [[Małgorzata Drozd]]
** '''Babcia''' <small>(kreskówki sprzed 1948 r.)</small>,
* [[Agata Gawrońska-Bauman|Agata Gawrońska]]
** '''Kocia mama''' <small>(''Powrot kociej mamy'')</small>,
* [[Zofia Gładyszewska]]
** '''Mrówka''' <small>(''Baśniowe bujdy'')</small>,
* [[Beata Jankowska-Tzimas|Beata Jankowska]]
** '''Mama Miś''' <small>(''Królik Bugs i trzy miśki'', ''Co cię gryzie misiaczku?'')</small>,
* [[Elżbieta Jędrzejewska]]
** '''sprzedawczyni kapeluszów''' <small>(''Przegląd tygodnia'')</small>
* [[Edyta Jurecka]]
* [[Mariusz Leszczyński]]
* [[Ewa Kania]]
** '''Pepe Le Swąd''' <small>(kreskówki od 1948 r.)</small>,
* [[Krystyna Kozanecka]]
** '''Marek Antoniusz''' <small>(''Wrobiony przez kota'')</small>,
* [[Mirosława Krajewska]]
** '''sprzedawca tabletek''' <small>(''Silniejszy wygrywa'')</small>,
* [[Agnieszka Kunikowska]]
** '''komentator meczu bejsbolistów''' <small>(''Bobo zwyciężca'')</small>,
* [[Karina Kunkiewicz]]
** '''krewny Hansa''' <small>(''Lekcja ekonomii'')</small>,
* [[Ilona Kuśmierska]]
** '''narrator''' <small>(''Królik i drwal'')</small>
* [[Teresa Lipowska]]
* [[Tomasz Marzecki]]
* [[Anna Majcher]]
** '''Pepe Le Swąd''' <small>(kreskówki sprzed 1948 r.)</small>,
* [[Agnieszka Michalska]]
** '''komentator walki Daffy’ego i Elmera''' <small>(''Kwakać,... albo nie kwakać?'')</small>,
* [[Joanna Orzeszkowska]]
** '''Pies Hektor''' <small>(''Arysto-Kot'', ''Skacz, patrz i słuchaj!'')</small>,
* [[Aleksandra Rojewska]]
** '''Blackie (Bubek)''' <small>(''Kmiotek, Bubek i Śliczny Dzióbek'')</small>,
* [[Ewa Serwa]]
** '''Pies''' <small>(''Pancerz ze skorupki'')</small>
* [[Katarzyna Tatarak-Walentowicz|Katarzyna Tatarak]]
* [[Włodzimierz Bednarski]] –
* [[Brygida Turowska]]
** '''Kurak Piejacz''' <small>(kreskówki od 1948 r.)</small>,
* [[Monika Wierzbicka]]
** '''Marsjanin Marvin''' <small>(kreskówki sprzed 1948 r.)</small>,
* [[Jolanta Wilk]]
** '''Właściciel hotelu''' <small>(''Chłopek-Roztropek znowu w siodle'')</small>,
* [[Joanna Wizmur]]
** '''Ojciec wiewiór''' <small>(''Gdy lato się skończyło'')</small>,
* [[Piotr Adamczyk]]
** '''Papa Miś''' <small>(''Misiowa opowieść'')</small>,
* [[Andrzej Arciszewski]]
** '''rekrutant''' <small>(''Poborowy Koń'')</small>,
* [[Adam Bauman]]
** '''Bóg''' <small>(''Zemsta po latach'')</small>,
* [[Jacek Braciak]]
** '''policjant''' <small>(''Wielkie bobo'')</small>
* [[Sylwester Maciejewski]] – '''Kurak''' <small>(kreskówki sprzed 1948 r.)</small>
* [[Andrzej Gawroński]] –
** '''Łebski Willy Kojot''',
** '''Wilk Ralph''',
** '''Pan Fritz Puchacz''' <small>(''Kocham jazzować'')</small>,
** '''Von Hamburger''' <small>(''Kaczor Daffy w Hollywood'')</small>,
** '''dozorca w więzieniu''' <small>(''Skazani na kratki i pasiaki'')</small>,
** '''Wujek Sam''' <small>(''Gwiaździsty sztandar'')</small>,
** '''staruszek/jeden z piekarzy''' <small>(''Pracowici piekarze'')</small>,
** '''Narrator''' <small>(''Misiowa opowieść'')</small>,
** '''Żabot''' <small>(''Bajka o dwóch kotkach'', ''Bajka o dwóch myszach'', ''Mysia hipno-kotoza'')</small>
* [[Jacek Czyż]] –
** '''Taz - Diabeł Tasmański''',
** '''Owczarek Sam''',
** '''Bocian''' <small>(''Ambaras z bobasami'', ''Wielkie bobo'')</small>,
** '''Wilk''' <small>(''Czardasz i wieprzowinka'')</small>,
** '''zmęczony klient''' <small>(''Zapowietrzony hotel'')</small>,
** '''John''' <small>(''Punch Trunk'')</small>
* [[Tomasz Kozłowicz]] – '''Speedy Gonzales'''
* [[Jacek Bończyk]] –
** '''Jastrząb Henry''' <small>(kreskówki od 1948 r.)</small>,
** '''Mysz''' <small>(''Historia Kota'')</small>,
** '''Hubie''' <small>(''Arysto-kot'', ''Kot Hipochondryk'')</small>,
** '''John Lilipucki''' <small>(''Wielkie bobo'')</small>
* [[Cezary Kwieciński]] –
** '''Królik Clyde''',
** '''Ralph Philips''',
** '''Klaun Jester z tyłówki''' <small>(''niektóre kolorowe kreskówki z lat 1934-1935'')</small>,
** '''Chłopek-Roztropek''' <small>(''Chłopek-Roztropek znowu w siodle'', ''Znokautuj mnie'', ''Wierzcie lub nie'')</small>,
** '''Jastrząbek Henry''' <small>(''Jastrząbek szuka czegoś na ząbek'')</small>,
** '''komentator (mucha)''' <small>(''Parada kwiatów'')</small>,
** '''Jąkający się ptak''' <small>(''Kocham jazzować'')</small>,
** '''Mysz w windzie''' <small>(''Gdy kot śpi, myszy harcują'')</small>,
** '''Papuga Patryk''' <small>(''Zostanę marynarzem'')</small>,
** '''tłum myśliwych''' <small>(''Kaczor Daffy i Chłopek-Roztropek'')</small>,
** '''Kot Johnny''' <small>(''Kocia muzyka'')</small>,
** '''Widz''' <small>(''Szaleństwo na lodzie'')</small>,
** '''jeden z więźniów''' <small>(''Skazani na kratki i pasiaki'')</small>,
** '''Myśliwy''' <small>(''Kopnięty w marchewę'')</small>,
** '''kurczak''' <small>(''Brzydkie żółwiątko'')</small>,
** '''harcmistrz''' <small>(''Poznaj przyrodę Ameryki'')</small>,
** '''Bocian''' <small>(''Współczesny cyrk'')</small>,
** '''Wilk''' <small>(''Proces pana Wilka'')</small>,
** '''chory motyl''' <small>(''Awiacja rekreacja'')</small>,
** '''niegrzeczny chłopiec z dydaktycznej bajeczki''' <small>(''Baśniowe bujdy'')</small>,
** '''Syn orła''' <small>(''Mój ulubiony kaczor'')</small>,
** '''Bertie''' <small>(''Arysto-kot'')</small>,
** '''Pchła''' <small>(''W samą porę'')</small>,
** '''Hiawatha''' <small>(''Co tam pichcisz doktorku?'')</small>,
** '''Wilk polujący na barany''' <small>(''Miłość do baraniny'')</small>,
** '''wykluty kaczor''' <small>(''Pisklak w opałach'')</small>,
** '''Kot''' <small>(''Kupidynek kretynek'')</small>,
** '''Świstak Świstak''' <small>(''Awantura o świstaka'')</small>,
** '''Słoń Bobo''' <small>(''Bobo - Słonik obieżyświat'')</small>,
** '''Dziecko''' <small>(''Wielkanocne pacianki'')</small>,
** '''wykluty kurczak''' <small>(''Feralna niańka'')</small>,
** '''Billy''' <small>(''Lekcja ekonomii'')</small>,
** '''Buziuchna Finster''' <small>(''Baby Buggy Bunny'')</small>
* [[Jacek Sołtysiak]] -
** '''Sylwester Junior''',
** '''Jastrząbek Henry''' <small>(wstawki między kreskówkami)</small>,
** '''Kot Claude''' <small>(''Wrobiony przez kota'')</small>,
** '''Chłopek-Roztropek''' <small>(''Wojna o miedzę'')</small>,
** '''mężczyzna dzwoniący na policję''' <small>(''Punch Trunk'')</small>
* [[Rafał Sisicki]] – '''Pies Charlie''' <small>(kreskówki od 1948 r.)</small>
* [[Krystyna Królówna]] –
** '''Kura Prissy''',
** '''Opiekunka Tweety’ego''' <small>(''Łakomy kąsek'')</small>,
** '''Opiekunka psa Wellingtona''' <small>(''Pies, który dał się zrobić w kota'')</small>
* [[Edyta Jurecka]] – '''Kotka Penelopa'''
* [[Jan Kulczycki]] –
** '''Ralph''',
** '''Pies''' <small>(''Ten pieje, kto pieje ostatni'' i kreskówki od 1948 r.)</small>,
** '''Nauczyciel Swingu''' <small>(''Kocia muzyka'')</small>,
** '''kaczor''' <small>(''Szaleństwo na lodzie'')</small>,
** '''Widz z widowni''' <small>(''Wojna o miedzę'')</small>,
** '''Leon Marian Nadpodziwus''' <small>(''Kaczor Daffy w Hollywood'')</small>,
** '''Kapitan "Płaska Stopa"''' <small>(''Zbiry o zakazanych gębach'')</small>,
** '''pilot samolotu''' <small>(''Bohaterowie przestworzy'')</small>,
** '''Sędzia''' <small>(''Proces pana Wilka'')</small>,
** '''jeden z kruków''' <small>(''Farbowany lis'')</small>,
** '''Pies Hektor''' <small>(''Królik, który wyrósł na Manhattanie'')</small>,
** '''Wilk''' <small>(''Czerwony kapturek'', 1944)</small>,
** '''Neon Nygus''' <small>(''Wielki skok na skarbonkę'')</small>,
** '''Operator koparki''' <small>(''Bezdomny królik'')</small>,
** '''jeden z braci Martin''' <small>(''Raz na ludowo'')</small>,
* [[Andrzej Tomecki]] – '''Narrator''' <small>(kreskówki od 1948 r.)</small>
* [[Adam Bauman]] –
** '''Narrator''' <small>(kreskówki sprzed 1948 r.)</small>,
** '''Ben Ptasznik''' <small>(''Kokosowy gaik'', ''The Woods are full of Cuckoos'')</small>,
** '''Obrońca Wilka''' <small>(''Proces pana Wilka'')</small>,
** '''Orzeł''' <small>(''Mój ulubiony kaczor'')</small>,
** '''komentator meczu bejsbolistów''' <small>(''Bugsbolista'')</small>
* [[Arkadiusz Jakubik]] –
** '''Tłumaczenie piosenek''' <small>(kreskówki sprzed 1948 r.)</small>,
** '''Bingo Muchocubana''' <small>(''Bingo Muchocubana'')</small>,
** '''Kot Konrad''' <small>(''Ptasi hokus-fokus..., co zostało udowodnione'', ''Majtek Konrad'')</small>,
** '''Kot Kulfon''' <small>(''Szemrany duecik'')</small>,
** '''Naukowiec''' <small>(''Nieziemski królik'')</small>
* [[Mieczysław Morański]] –
** '''Mac''',
** '''Fafuła Rodriguez''' <small>(''Meksykańska biesiada'')</small>,
** '''Pies Charlie''' <small>(''Bezpański pies'')</small>,
** '''Troglodyta Kacper''' <small>(''Kaczor Daffy i Dinozaur'')</small>,
** '''Koń''' <small>(''Poborowy koń'')</small>,
** '''Słoń Horton''' <small>(''Horton wysiaduje jajko'')</small>,
** '''Leniwiec''' <small>(''Proszę uważać na lwa'')</small>,
** '''pies Elmera''' <small>(''Kwakać, albo nie kwakać?'')</small>,
** '''drugi z krzyczących w tle napisów tytułowych''' <small>(''Super-Królik'')</small>,
** '''Indor Tom''' <small>(''Indor Tom i Daffy'')</small>,
** '''Rocky''' <small>(''Pogromca gangsterów'')</small>,
** '''Artie''' <small>(''Cicho, moja myszko!'')</small>,
** '''Królik Wielkanocny''' <small>(''Wielkanocne pacianki'')</small>,
** '''Elmo''' <small>(''Kmiotek, Bubek i Śliczny Dzióbek'')</small>,
** '''Hans''' <small>(''Lekcja ekonomii'')</small>
* [[Mirosław Guzowski]] –
** '''Tosh''' <small>(kreskówki od 1948 r.)</small>,
** '''Wilk Ralph''' <small>(''Zwarte, puszyste i gotowe'')</small>,
** '''Bertie''' <small>(''Serofobia'')</small>,
** '''Chłopek-Roztropek''' <small>(''Czerwony kapturek'', 1937)</small>,
** '''Wilk''' <small>(''Misiowa opowieść'')</small>,
** '''Lis''' <small>(''Polowanie na lisa'', ''Farbowany lis'')</small>,
** '''Gołąb Homer''' <small>(''Oblatany Daffy'')</small>,
** '''skrzaty''' <small>(''Zabawa w zielone'')</small>,
** '''profesor wydziału ekonomii''' <small>(''Lekcja ekonomii'')</small>
* [[Jacek Kopczyński]] –
** '''Żarłacz gwizduś''' <small>(''Rybopeja'')</small>,
** '''Robaczek''' <small>(''Bądź pozdrowiony, robaczku!)</small>,
** '''Tosh''' <small>(''Stuknięte Susły'')</small>,
** '''Larry''' <small>(''Kawalerowie z Uniwersytetu Pimenckiego'')</small>,
** '''jeden z kolegów kota Sylwestra''' <small>(''Kocia śpiewka'')</small>,
** '''Głodomór''' <small>(''Pancerz ze skorupki'')</small>
* [[Jacek Bursztynowicz]] –
** '''Hektor''',
** '''Kot Dodsworth''',
** '''Pies Spike'''
* [[Zofia Gładyszewska]] –
** '''Wiedźma Hazel''',
** '''Pani Kaczka, poślubiona przez Daffy'ego''' <small>(''Jego brzydsza połowa'')</small>
* [[Dariusz Odija]] -
** '''Mugsy, jeden z bandytów''' <small>(''kreskówki po 1948 r.'')</small>,
** '''narrator''' <small>(''Niektóre kreskówki po 1948 r.'')</small>,
** '''Pies Hektor''' <small>(''Australijska mysz'')</small>,
** '''Pies''' <small>(''Tylko nie pod siekierę'')</small>,
** '''Belweder''' <small>(''Echa wojny secesyjnej'')</small>,
** '''Hubie''' <small>(''Serofobia'')</small>,
** '''jeden z kruków''' <small>(''Farbowany lis'')</small>,
** '''Papuga nieznosząca śpiewu ptasiego Franka Sinatry''' <small>(''Kocie witaminy'')</small>
** '''psychiatra''' <small>(''Punch Trunk'')</small>
* [[Ryszard Olesiński]] –
** '''Pies Charlie''' <small>(''Echa wojny secesyjnej'')</small>,
** '''Pies Sam''' <small>(''Zwarte, puszyste i gotowe'')</small>,
** '''Klaun Jester z tyłówki''' <small>(''niektóre kolorowe kreskówki z lat 1934-1935'')</small>,
** '''Pan Papuga''' <small>(''Zostanę marynarzem'')</small>,
** '''Wilk''' <small>(''Czerwony kapturek'', 1937)</small>,
** '''Przepiórka''' <small>(''Uciekła mi przepióreczka'')</small>,
** '''James Stewart''' <small>(''Hollywood się bawi'')</small>,
** '''Mickey Rooney''' <small>(''Hollywood się bawi'')</small>,
** '''Gąsior Syphon''' <small>(''Hawajskie harce'')</small>,
** '''Kierowca autobusu''' <small>(''Kapryśne neony'')</small>,
** '''Wysoki, chudy mężczyzna''' <small>(''Kłólik po hawajsku'')</small>,
** '''Tata Miś''' <small>(''Królik Bugs i trzy miśki'')</small>,
** '''Hitler''' <small>(''Oblatany Daffy'')</small>,
** '''Listonosz''' <small>(''Kłólik, który wpadał na kolację'')</small>,
** '''Papuga''' <small>(''Życie lekkie jak piórko'')</small>,
** '''Sloppy Moe''' <small>(''Racica z Teksasu'')</small>,
** '''Pies''' <small>(''Jastrząbek szuka czegoś na ząbek'')</small>,
** '''Humphrey Bogart''' <small>(''Królik palce lizać'')</small>,
** '''Reks McPsuś''' <small>(''Bezpański pies'')</small>,
** '''Papuga na statku Yosemite’a Sama''' <small>(''Królik korsarz'')</small>,
** '''kogut polujący na robaka''' <small>(''Kukuryku na grzechotniku'')</small>,
** '''Pieruński Martin''' <small>(''Raz na ludowo'')</small>,
** '''dowódca Legii Honorowej''' <small>(''Mały śliczny Pepe'')</small>,
** '''Dzieciak Banty''' <small>(''Trzecia runda'')</small>,
** '''przewodnik po paryskim zoo''' <small>(''Szaleję za toba'')</small>,
** '''bejsboliści ze ''Słodkowodnych frajerów'' ''' <small>(''Bobo zwyciężca'')</small>,
** '''sędzia meczu bejsbolistów''' <small>(''Bobo zwyciężca'')</small>
* [[Leopold Matuszczak]] -
** '''Farmer''' <small>(''Kłopoty z kukurydzą'')</small>,
** '''Listonosz''' <small>(''Znokautuj mnie'')</small>,
** '''Piekarz Kleofas''' <small>(''Pracowici piekarze'')</small>
* [[Wojciech Szymański]]
* [[Jerzy Złotnicki]] -
** '''Rocky''' <small>(''kreskówki po 1948 r.'')</small>,
** '''Pułkownik Shuffle''' <small>(''Echa wojny secesyjnej'')</small>,
** '''sierżant rekrutujący do wojska''' <small>(''Rekrut Bugs'')</small>
* [[Piotr Gąsowski]] - '''Mugsy''' <small>(''kreskówki po 1948 r.'')</small>
* [[Jolanta Wilk]] –
** '''Kaczka Melissa''' <small>(''Kreskówki po 1948 r.'')</small>,
** '''Czerwony Kapturek''' <small>(''Czerwony Kapturek'', 1937)</small>,
** '''Czerwony Kapturek''' <small>(''Proces pana Wilka'')</small>,
** '''Złotowłosa''' <small>(''Misiowa opowieść'')</small>,
** '''Mysz #1''' <small>(''Przegląd wierszyków Mateczki Gąski'')</small>,
** '''pani pracująca w szatni''' <small>(''Hollywood się bawi'')</small>,
** '''Dorothy Lamour''' <small>(''Hollywood się bawi'')</small>,
** '''mama''' <small>(''Baśniowe bujdy'')</small>,
** '''Dora Kąseczek-Dziubdziulińska''' <small>(''Kawalerowie z Uniwersytetu Pimenckiego'')</small>,
** '''kobieta chcąca kupić stek''' <small>(''Przegląd tygodnia'')</small>,
** '''Mysz''' <small>(''W szponach myszy'')</small>,
** '''Mysz''' <small>(''Australijska mysz'')</small>,
** '''Opiekunka Tweety'ego''' <small>(''Nie ma jak w gniazdku'')</small>
* [[Krzysztof Zakrzewski]] –
** '''Ojciec Jastrząbka Henry’ego''' <small>(''kreskówki po 1948 r.'')</small>,
** '''Wstrętny Kanasta''',
** '''Mugsy''' <small>(''Porwanie'')</small>,
** '''sędzia meczu bejsbolistów''' <small>(''Bugsbolista'')</small>
** '''Lis''' <small>(''Lisie kaczątko'', ''Kto załatwi Kaczora Daffy'ego?'')</small>, 
** '''Tata Miś''' <small>(''Co cię gryzie misiaczku?'')</small>,
** '''Kogut''' <small>(''Pancerz ze skorupki'')</small>,
** '''kurier''' <small>(''Co ludzie powiedzą?'')</small>
* [[Ilona Kuśmierska]] –
** '''Mac''' <small>(''Kość za kość'', ''Odebrać łup'')</small>,
** '''Panna Przeżuwacz''' <small>(''Nie mam kapelusza, czyli parada młodych talentów'')</small>,
** '''Pies recytujący wiersz''' <small>(''Psie popisy'')</small>,
** '''Panna Pchełka Maciupeńka''' <small>(''Hamletyczny wieczór teatralny'')</small>,
** '''Sarna''' <small>(''Poznaj przyrodę Ameryki'')</small>,
** '''głos słyszany z odległości 5 km''' <small>(''Poznaj przyrodę Ameryki'')</small>,
** '''syn pani Kaczki, poślubionej przez Daffy'ego''' <small>(''Jego brzydsza połowa'')</small>,
* [[Grzegorz Drojewski]]
* [[Andrzej Arciszewski]] -
** '''Pies Hektor''' <small>(''Apetyt na ptaszka'')</small>,
** '''Gość od Pizzy''' <small>(''Pies na kłopoty'')</small>,
** '''Pies Fred''' <small>(''Zostaw owcę w spokoju'')</small>,
** '''Szef bandy myszy''' <small>(''Nocny stróż'')</small>,
** '''Wilk''' <small>(''Wilk potulny jak baranek'')</small>
* [[Joanna Wizmur]] - '''Wrona''' <small>(''Problemy z kukurydzą'')</small>
* [[Józef Mika]] –
** '''Pies Chester''',
** '''Bertie''' <small>(''Superdom nie odpuści myszom'')</small>,
** '''Papuga Piotr''' <small>(''Zostanę marynarzem'')</small>,
** '''Ryba z dwiema głowami''' <small>(''Rybopeja'')</small>,
** '''Żyrafa''' <small>(''Proszę uważać na lwa'')</small>,
** '''Listonosz''' <small>(''Kawalerowie z Uniwersytetu Pimenckiego'')</small>,
** '''Von Vulture''' <small>(''Komandos Daffy'')</small>,
** '''Herman Goering''' <small>(''Królik, kontra Herman Goering'')</small>,
** '''Robak''' <small>(''Robaczywa sprawiedliwość'')</small>,
** '''drugi z kolegów kota Sylwestra''' <small>(''Kocia śpiewka'')</small>
* [[Włodzimierz Nowakowski]] –
** '''Kot Claude''' <small>(''Kot hipochondryk'')</small>,
** '''Tosh''' <small>(''Kość za kość'', ''Odebrać łup'')</small>,
** '''Morton'''
* [[Joanna Orzeszkowska]] -
** '''Babcia mysz''' <small>(''Mały mysi czerwony kapturek'')</small>,
** '''Marcia''' <small>(''Punch Trunk'')</small>,
** '''kobieta rozmawiająca z psychiatrą''' <small>(''Punch Trunk'')</small>
* [[Aleksandra Rojewska]] - '''Mała mysz''' <small>(''Mały mysi czerwony kapturek'')</small>
* [[Teresa Lipowska]] –
** '''pani domu''' <small>(''Wojna i rozejm'')</small>,
** '''Gospodyni domu''' <small>(''Królicza siła'')</small>,
** '''Mama Gorylica''' <small>(''Wymarzone gorylątko'')</small>
* [[Krystyna Kozanecka]] - '''Ednell Lilipucka''' <small>(''Wielkie bobo'')</small>
* [[Paweł Galia]]
* [[Małgorzata Drozd]] –
** '''kwoka''' <small>(''Brzydkie żółwiątko'')</small>,
** '''drugi z kolegów Smarkasia''' <small>(''Jak Smarkaś przydzwonił kotu?'')</small>,
** '''Mama Brzdąca''' <small>(''Braciszek brzdąc'')</small>,
** '''Mama Kaczka''' <small>(''Pisklak w opałach'')</small>,
** '''Opiekunka Tweety’ego''' <small>(''Widziałem kotecka'')</small>,
** '''Opiekunka Tweety'ego''' <small>(''Siła złego na jednego'')</small>
* [[Zbigniew Suszyński]] –
** '''Spiker''' <small>(''wstawki pomiędzy kreskówkami po 1948 r.'')</small>,
** '''jeden z kibiców''' <small>(''Pokopany świat futbolu'')</small>, 
** '''Pies''' <small>(''Stuknięte susły'')</small>
* [[Aleksander Mikołajczak]] -
** '''Konduktor pociągu''' <small>(''Siła złego na jednego'')</small>,
** '''jedna ze jazzujących świnek''' <small>(''Trzy małe jazzmanki'')</small>
* [[Paweł Szczesny]] –
** '''Szalony naukowiec''' <small>(''Żarłoczny jak prosię'')</small>,
** '''Pan Hippopotam''' <small>(''Ona była córką akrobaty, czyli ale kino!'', ''Hamletyczny wieczór teatralny'')</small>,
** '''Łasuch Łasica''' <small>(''Zakichany Doktor Łasica'')</small>,
** '''Bing Crosby''' <small>(''Hollywood się bawi'')</small>,
** '''Henry Fonda''' <small>(''Hollywood się bawi'')</small>,
** '''Hippopotam''' <small>(''Proszę uważać na lwa'')</small>,
** '''Pies pasterski''' <small>(''Wilk potulny jak baranek'')</small>,
** '''Pająk''' <small>(''Dzień bezmuszny'')</small>,
** '''Baran''' <small>(''Miłość do baraniny'')</small>,
** '''jeden z Indian''' <small>(''Wystrzałowy Daffy'')</small>,
** '''Pies''' <small>(''Kupidynek kretynek'')</small>,
** '''Byk Toro''' <small>(''Meksykańska eskapada Kaczora Daffy’ego'')</small>
* [[Anna Apostolakis-Gluzińska|Anna Apostolakis]] –
** '''Smarkaś''',
** '''Puchacz Jolson''' <small>(''Kocham jazzować'')</small>,
** '''Diabeł''' <small>(''Nie podglądaj, czyli walentynkowe szaleństwo'')</small>,
** '''Tłumaczenie piosenek''' <small>(''Kokosowy gaik'')</small>,
** '''Mama Misiowa''' <small>(''Misiowa opowieść'')</small>,
** '''Kotka''' <small>(''Szemrany duecik'')</small>,
** '''Małe misiątko''' <small>(''Co cię gryzie misiaczku?'')</small>,
** '''Kwoka''' <small>(''Pancerz ze skorupki'')</small>
* [[Sławomir Pacek]] –
** '''Żółw Cecyliusz''',
** '''Kot''' <small>(''Jazzujący kocur'')</small>,
** '''Pies''' <small>(''Wojna i rozejm'')</small>,
** '''Pies Willoughby''' <small>(''Królicza siła'')</small>,
** '''Pies Leopold''' <small>(''Urodzony bajerant'')</small>
* [[Wojciech Paszkowski]] –
** '''Pies Willoughby''',
** '''Sęp Szponek''',
** '''Młody Jonathan''' <small>(''Cwaniak ze skrzypeczkami'')</small>,
** '''Skunks''' <small>(''Gonić króliczka'')</small>,
** '''Pan Sowa''' <small>(''Kolekcjoner jaj'')</small>,
** '''Pies''' <small>(''Figlarna farma'')</small>,
** '''spiker''' <small>(''Kapryśne neony'')</small>,
** '''Lew - Król zwierząt''' <small>(''Proszę uważać na lwa'', ''W szponach myszy'')</small>,
** '''Tomcio Paluch''' <small>(''Baśniowe bujdy'')</small>,
** '''Wilk''' <small>(''Baśniowe bujdy'')</small>,
** '''Tom''' <small>(''Kawalerowie z Uniwersytetu Pimenckiego'')</small>,
** '''jeden z krzyczących ludzi w tle napisów tytułowych''' <small>(''Super-Królik'')</small>,
** '''Pan Safanduła''' <small>(''Wykwakany kaczor'')</small>,
** '''Kot Claude''' <small>(''Arysto-Kot'')</small>,
** '''Olbrzym''' <small>(''Królik Jaś i Łodyga Fasoli'')</small>,
** '''Ochroniarz''' <small>(''Wystrzałowy Daffy'')</small>,
** '''Wściekle Czerwony Jeździec''' <small>(''Bugs w ostrogach'')</small>,
** '''Jastrząb, którym opiekował się Smarkaś''' <small>(''Znajda'')</small>,
** '''Kot Kinol''' <small>(''Szemrany duecik'')</small>,
** '''Filligan''' <small>(''Cicho, moja myszko!'')</small>,
** '''Goryl Szkaradek''' <small>(''Wymarzone gorylątko'')</small>,
** '''Pies K-9''' <small>(''Nieziemski królik'')</small>
* [[Maciej Czapski]] –
** '''Królik Jack''' <small>(''Kocham jazzować'')</small>,
** '''Pan Przedrzeźniacz''' <small>(''Moje oczy widzą tylko twój dzióbek'')</small>,
** '''jedna z myszy''' <small>(''Gdy kot śpi, myszy harcują'')</small>,
** '''Irlandczyk''' <small>(''Awiacja rekreacja'')</small>,
** '''Kot''' <small>(''W samą porę'')</small>
* [[Marek Frąckowiak]] –
** '''Chłopek-Roztropek''' <small>(''Kaczor Daffy i Chłopek-Roztropek'')</small>,
** '''Rybi nauczyciel''' <small>(''Rybopeja'')</small>,
** '''Wilk''' <small>(''Przegląd wierszyków Mateczki Gąski'')</small>,
** '''Mysz #2''' <small>(''Przegląd wierszyków Mateczki Gąski'')</small>,
** '''Tans Zbereźnicki''' <small>(''Kawalerowie z Uniwersytetu Pimenckiego'')</small>,
** '''Pan Kogut''' <small>(''Kupidynek kretynek'')</small>,
** '''Pan domu''' <small>(''Wierny pies'')</small>
* [[Jacek Jarosz]] –
** '''Kocur Tomasz – Nocny stróż''' <small>(''Nocny stróż'')</small>,
** '''Kotstello''' <small>(''Bajka o dwóch kotkach'', ''Bajka o dwóch myszach'', ''Mysia hipno-kotoza'')</small>,
** '''Profesor Cannafraz''' <small>(''Super-Królik'')</small>,
** '''Tata Agi''' <small>(''Kwakofobia'')</small>
* [[Monika Wierzbicka]] –
** '''Królik Picek''' <small>(''Wiejski królik'', ''Mój zielony kapelusz'')</small>,
** '''Danek Kupidyn''' <small>(''Nie podglądaj, czyli walentynkowe szaleństwo'')</small>,
** '''Świnka Piggy''' <small>(''Żarłoczny jak prosię'')</small>,
** '''Jedna ze świnek''' <small>(''Czardasz i wieprzowinka'')</small>,
** '''Trzecia ze świnek''' <small>(''Czardasz i wieprzowinka'')</small>
* [[Robert Czebotar]] –
** '''Pies recytujący wiersz''' <small>(''Hamletyczny wieczór teatralny'')</small>,
** '''Killer Diller''' <small>(''Zbiry o zakazanych gębach'')</small>,
** '''Pies Willoughby''' <small>(''Polowanie na lisa'')</small>,
** '''Cley Grant''' <small>(''Hollywood się bawi'')</small>,
** '''Łasica''' <small>(''Figlarna farma'')</small>,
** '''Pies polujący na królika, mówiący z rosyjskim akcentem''' <small>(''Na tropie królika'')</small>,
** '''Pies, który szukał kości Dinozaura''' <small>(''Kość niezgody'')</small>,
** '''Pies''' <small>(''Awantura o świstaka'')</small>
* [[Piotr Adamczyk]] –
** '''Papuga''' <small>(''Zmachany jak pies'')</small>,
** '''Hubie''' <small>(''Superdom nie odpuści myszom'')</small>
* [[Ryszard Jabłoński]] – '''Kot''' <small>(''Wierny pies'')</small>
* [[Brygida Turowska-Szymczak|Brygida Turowska]] –
** '''kwoka Emily''' <small>(''Niech będę to ja'')</small>,
** '''mysi wnuk''' <small>(''Cwaniak ze skrzypeczkami'')</small>,
** '''wiewiórka''' <small>(''Gdy lato się skończyło'')</small>,
** '''Syn Nocnego Stróża''' <small>(''Nocny stróż'')</small>,
** '''Sue''' <small>(''Niebezpieczny Dan MCFiś'')</small>,
** '''Rozgwiazda''' <small>(''Rybopeja'')</small>,
** '''Kot''' <small>(''Akademia złoczyńców'')</small>,
** '''Panna Różyczka''' <small>(''Przegląd wierszyków Mateczki Gąski'')</small>,
** '''Mały Indianin''' <small>(''Przegląd wierszyków Mateczki Gąski'')</small>,
** '''Mama Świnia''' <small>(''Figlarna farma'')</small>,
** '''Mysz (śmiech)''' <small>(''Podwójny pościg'')</small>,
** '''kwoka pracująca dla przemysłu zbrojeniowego''' <small>(''Baśniowe bujdy'')</small>,
** '''Druga ze świnek''' <small>(''Czardasz i wieprzowinka'')</small>,
** '''niedźwiadek''' <small>(''Racica z Teksasu'')</small>,
** '''młoda Kaczka Melissa''' <small>(''Kwakofobia'')</small>,
** '''Pani Ryba''' <small>(''Kocia śpiewka'')</small>,
** '''Mama Żółwiowa''' <small>(''Pancerz ze skorupki'')</small>
* [[Jacek Wolszczak]]
* [[Ewa Kania]] –
** '''Pani Puchacz''' <small>(''Kocham jazzować'')</small>,
** '''Mama Szponek''',
** '''Kwoka''' <small>(''Ptaszek i bestia'')</small>,
** '''Statua wolności''' <small>(''Bugsbolista'')</small>,
** '''Narratorka''' <small>(''Wonny romansik'')</small>,
* [[Wacław Szklarski]] –
** '''prowadzący konkurs''' <small>(''Hamletyczny wieczór teatralny'')</small>,
** '''Myśliwy''' <small>(''Płaczliwe kaczątko'')</small>
* [[Janusz Wituch]] –
** '''Klaun Jester z tyłówki''' <small>(''Nie mam kapelusza, czyli parada młodych talentów'')</small>,
** '''koleś z reklamy cygaretek''' <small>(''Figlarne plakaty'')</small>,
** '''Śpiewający ptak''' <small>(''Kocham jazzować'')</small>,
** '''członek kapeli Bena Ptasznika''' <small>(''Kokosowy gaik'')</small>,
** '''Lodziarz''' <small>(''Moje oczy widzą tylko twój dzióbek'')</small>,
** '''Maestro Szczekocki''' <small>(''Ona była córką akrobaty, czyli ale kino!'')</small>,
** '''Żółw''' <small>(''Kaczor Daffy i Chłopek-Roztropek'')</small>,
** '''Długobrody koleś''' <small>(''Wojna o miedzę'')</small>,
** '''Strażnik''' <small>(''Wojna o miedzę'')</small>,
** '''głos z nowoczesnego domu''' <small>(''Pies w pogoni za nowoczesnością'')</small>,
** '''Fellah''' <small>(''Wierzcie lub nie'')</small>,
** '''studnia''' <small>(''Wierzcie lub nie'')</small>,
** '''tajny agent J-23''' <small>(''Zbiry o zakazanych gębach'')</small>,
** '''Patrick Henry''' <small>(''Gwiaździsty sztandar'')</small>,
** '''Elektryczna golarka''' <small>(''Kuracja Smarkasia'')</small>,
** '''pracownik stacji paliw''' <small>(''Poznaj przyrodę Ameryki'')</small>,
** '''ryś amerykański''' <small>(''Poznaj przyrodę Ameryki'')</small>,
** '''Pies goniący do Kalifornii''' <small>(''Poznaj przyrodę Ameryki'')</small>,
** '''Małpa''' <small>(''Współczesny cyrk'')</small>,
** '''Kot''' <small>(''Historia kota'')</small>,
** '''James Cagney''' <small>(''Hollywood się bawi'')</small>,
** '''Groucho Marx''' <small>(''Hollywood się bawi'')</small>,
** '''narrator''' <small>(''Awiacja rekreacja'')</small>,
** '''głos z wieży kontrolnej''' <small>(''Awiacja rekreacja'')</small>,
** '''Kanarek''' <small>(''Oblatany kanarek'')</small>,
** '''Bocian''' <small>(''Zmachany jak pies'')</small>,
** '''Małe misiątko''' <small>(''Królik Bugs i trzy miśki'')</small>,
** '''Brzdąc''' <small>(''Braciszek brzdąc'')</small>,
** '''maszynista pociągu''' <small>(''Racica z Teksasu'')</small>,
** '''Sędzia meczu''' <small>(''Bugsbolista'')</small>,
** '''pracownik w firmie Daffy’ego''' <small>(''Ambaras z bobasami'')</small>,
** '''mama Gorylica''' <small>(''Ambaras z bobasami'')</small>,
** '''Ochroniarz''' <small>(''Daffy w Hollywood'')</small>,
** '''Gumkowiec''' <small>(''Wielki skok na skarbonke'')</small>,
** '''Jeden z bobrów''' <small>(''Bóbr pracuś'')</small>,
** '''Mysz''' <small>(''Mysi terror'')</small>,
** '''jeden z kogutów''' <small>(''Kukuryku na grzechotniku'')</small>
* [[Beata Bandurska]] –
** '''Opiekunka Piggy’ego''' <small>(''Żarłoczny jak prosię'')</small>,
** '''Pani Papuga''' <small>(''Zostanę marynarzem'')</small>,
** '''Czerwony Kapturek''' <small>(''Czerwony Kapturek'', 1944)</small>,
** '''Hatta Mari''' <small>(''Oblatany Daffy'')</small>
* [[Krzysztof Stelmaszyk]] –
** '''Kruk Niuniek''' <small>(''Hawajskie harce'')</small>,
** '''Menadżer wystawy w sklepie Stacey’s''' <small>(''Wypchaj się, króliczku!'')</small>,
** '''Peter Lorre''' <small>(''Horton wysiaduje jajko'', ''Aż sierść się jeży'', ''Urodzony bajerant'')</small>,
** '''Kustosz Muzeum''' <small>(''Kość niezgody'')</small>
* [[Eugeniusz Robaczewski]] – '''Al Alabahama''' <small>(''Pojedynek królika i magika'')</small>
* [[Tomasz Bednarek]]
* [[Tomasz Bednarek]]
* [[Ewa Serwa]] –
** '''kocia mama''' <small>(''Akademia złoczyńców'')</small>,
** '''Betty Davis''' <small>(''Daffy w Hollywood'')</small>,
** '''pani bojąca się myszy''' <small>(''Robaczywa sprawiedliwość'')</small>
* [[Elżbieta Kopocińska-Bednarek|Elżbieta Bednarek]] –
** '''Kasia Kanarek''' <small>(''Moje oczy widzą tylko twój dzióbek'')</small>,
** '''Brązowy kurczaczek''' <small>(''Zakichany Doktor Łasica'')</small>,
** '''kwoka Emily''' <small>(''Jak wykluwa się gwiazda?'')</small>,
** '''Tomcio Paluch''' <small>(''Tomcio Paluch w tarapatach'')</small>,
** '''trzeci z kolegów Smarkasia''' <small>(''Jak Smarkaś przydzwonił kotu?'')</small>,
** '''Aga''' <small>(''Kwakofobia'')</small>
* [[Katarzyna Tatarak]] –
** '''Kitty Bright''' <small>(''Kocia muzyka'')</small>,
** '''Zwyciężczyni konkursu bikini''' <small>(''Kaczor Daffy w Hollywood'')</small>,
** '''Sekretarka radia Gong''' <small>(''Kocham jazzować'')</small>,
** '''Czerwony Kapturek''' <small>(''Misiowa opowieść'')</small>,
** '''Greta Garbo''' <small>(''Hollywood się bawi'')</small>,
** '''Maisy''' <small>(''Horton wysiaduje jajko'')</small>,
** '''Lola Beverly''' <small>(''Królik, który wyrósł na Manhattanie'')</small>,
** '''Daisy Lou''' <small>(''Kmiotek, Bubek i Śliczny Dzióbek'')</small>
* [[Cezary Nowak]] –
** '''Mag Hinduski''' <small>(''Hamletyczny wieczór teatralny'')</small>,
** '''Romeo''' <small>(''Hamletyczny wieczór teatralny'')</small>,
** '''Buck Twardziel''' <small>(''Wierzcie lub nie'')</small>,
** '''Goryl''' <small>(''Współczesny cyrk'')</small>,
** '''Edward G. Robinson''' <small>(''Hollywood się bawi'')</small>,
** '''Wujek Louis''' <small>(''Pies, który dał się zrobić w kota'')</small>,
** '''Kot Gronek''' <small>(''Kmiotek, Bubek i Śliczny Dzióbek'')</small>
* [[Zbigniew Konopka]] –
** '''Jim Megaloman''' <small>(''Jak wykluwa się gwiazda?'')</small>,
** '''Mysz-kucharz''' <small>(''Nocny stróż'')</small>,
** '''ojciec Tomcia Palucha''' <small>(''Tomcio Paluch w tarapatach'')</small>,
** '''inżynier budowlany (mruknięcie)''' <small>(''Budowlana rapsodia'')</small>,
** '''Niedźwiedź''' <small>(''Natłętny kłólik'')</small>,
** '''Listonosz''' <small>(''Kłólik, który wpadał na kolację'', ''Szybki jak żółw'')</small>,
** '''Niski, gruby mężczyzna''' <small>(''Kłólik po hawajsku'')</small>,
** '''Bawełniany Ogonek Smith''' <small>(''Super-Królik'')</small>,
** '''Pies Willoughby''' <small>(''W samą porę'')</small>,
** '''zbir #1''' <small>(''Przegląd tygodnia'')</small>,
** '''sprzedawca mięsa''' <small>(''Przegląd tygodnia'')</small>,
** '''Indianiec Jojo''' <small>(''Racica z Teksasu'')</small>,
** '''Ojciec Jastrząbka Henry’ego''' <small>(''Jastrząbek szuka czegoś na ząbek'')</small>,
** '''Kelner''' <small>(''Królik palce lizać'')</small>,
** '''Sekretarz w agencji angażowania nianiek''' <small>(''Feralna niańka'')</small>
* [[Jacek Braciak]] – '''Gremlin''' <small>(''Spadający królik'')</small>
* [[Piotr Zelt]] –
** '''Lew''' <small>(''Kaczor Daffy w Hollywood'')</small>,
** '''Narrator''' <small>(''Kaczor Daffy w Hollywood'')</small>
* [[Marek Obertyn]] - '''Narrator''' <small>(''Poznaj przyrodę Ameryki'')</small>
* [[Henryk Łapiński]] - '''staruszek''' <small>(''Gdy kot śpi, myszy harcują'')</small>
* [[Karina Kunkiewicz]] - '''Bocianica''' <small>(''Hawajskie harce'')</small>
* [[Katarzyna Bargiełowska]] - '''Mysia mama''' <small>(''Powrót kociej mamy'')</small>
* [[Edward Dargiewicz]] -
** '''Szef "Rancza bez wyjątku" <small>(''Chłopek Roztropek znowu w siodle'')</small>,
** '''Duży duch''' <small>(''Zatrudnię ducha'')</small>
* [[Robert Więckiewicz]] - '''Szef Akademii złoczyńców''' <small>(''Akademia złoczyńców'')</small>
* [[Beata Jankowska-Tzimas]] - '''Julia''' <small>(''Hamletyczny wieczór teatralny'')</small>
* [[Izabella Bukowska]]
* [[Stanisław Brudny]]
* [[Stanisław Brudny]]
* [[Jacek Bursztynowicz]]
* [[Maciej Czapski]]
* [[Robert Czebotar]]
* [[Edward Dargiewicz]]
* [[Dariusz Falana]]
* [[Marek Frąckowiak]]
* [[Piotr Gąsowski]]
* [[Paweł Galia]]
* [[Mirosław Guzowski]]
* [[Ryszard Jabłoński]]
* [[Arkadiusz Jakubik]]
* [[Jacek Jarosz]]
* [[Zbigniew Konopka]]
* [[Jacek Kopczyński]]
* [[Michał Kowalski]]
* [[Michał Kowalski]]
* [[Jan Kulczycki]]
* [[Cezary Kwieciński]]
* [[Henryk Łapiński]]
* [[Leopold Matuszczak]]
* [[Józef Mika]]
* [[Aleksander Mikołajczak]]
* [[Mieczysław Morański]]
* [[Czesław Mroczek]]
* [[Cezary Nowak]]
* [[Włodzimierz Nowakowski]]
* [[Marek Obertyn]]
* [[Dariusz Odija]]
* [[Ryszard Olesiński]]
* [[Wojciech Paszkowski]]
* [[Jan Prochyra]]
* [[Jan Prochyra]]
i inni
* [[Eugeniusz Robaczewski]]
 
* [[Roch Siemianowski]]
'''Lektorzy''':
* [[Rafał Sisicki]]
* [[Roch Siemianowski]] <small>(kreskówki po 1948 r.)</small>
* [[Marek Siudym]]
* [[Janusz Szydłowski]] <small>(niektóre kreskówki sprzed 1948 r.)</small>
* [[Krzysztof Stelmaszyk]]
* [[Maciej Gudowski]] <small>(większość kreskówek sprzed 1948 r.)</small>
* [[Zbigniew Suszyński]]
 
* [[Paweł Szczesny]]
==== Kreskówki „Królicza piącha”, „Mysia podpucha”, „Pogromca robaczków” (dubbing z 2005 r.) ====
* [[Wacław Szklarski]]
'''Wersja polska''': [[Master Film|MASTER FILM]]<br />
* [[Wojciech Szymański]]
'''Reżyseria''': [[Agata Gawrońska-Bauman]]<br />
* [[Andrzej Tomecki]]
'''Występują''':
* [[Robert Więckiewicz]]
* [[Robert Rozmus]] – '''Królik Bugs''' <small>(''Królicza piącha'')</small>
* [[Janusz Wituch]]
* [[Piotr Adamczyk]] – '''Hubie''' <small>(''Mysia podpucha'')</small>
* [[Jacek Wolszczak]]
* [[Józef Mika]] – '''Bertie''' <small>(''Mysia podpucha'')</small>
* [[Krzysztof Zakrzewski]]
* [[Mieczysław Morański]] – '''Kot Claude''' <small>(''Mysia podpucha'')</small>
* [[Piotr Zelt]]
* [[Zbigniew Konopka]]
* [[Jerzy Złotnicki]]
** '''Johnny Fanga''' <small>(''Królicza piącha'')</small>,
i inni
** '''Pies Hektor''' <small>(''Mysia podpucha'')</small>
* [[Andrzej Chudy]]
** '''Przepiórka Quentin''' <small>(''Pogromca robaczków'')</small>,
** '''Indor''' <small>(''Mysia podpucha'')</small>,
** '''Komentator zawodów''' <small>(''Królicza piącha'')</small>
* [[Monika Pikuła]] – '''Tusia''' <small>(''Pogromca robaczków'')</small>
* [[Mirosław Zbrojewicz]] – '''Kruk''' <small>(''Pogromca robaczków'')</small>


'''Lektor''': [[Maciej Gudowski]]
'''Wykonanie piosenek''': [[Anna Apostolakis-Gluzińska|Anna Apostolakis]], [[Olga Bończyk]], [[Małgorzata Drozd]], [[Zofia Gładyszewska]], [[Beata Jankowska-Tzimas|Beata Jankowska]], [[Ewa Kania]], [[Krystyna Kozanecka]], [[Ilona Kuśmierska]], [[Teresa Lipowska]], [[Lucyna Malec]], [[Mirosława Nyckowska]], [[Brygida Turowska]], [[Monika Wierzbicka]], [[Joanna Wizmur]], [[Włodzimierz Bednarski]], [[Jacek Bończyk]], [[Janusz Bukowski]], [[Jacek Bursztynowicz]], [[Andrzej Gawroński]], [[Mirosław Guzowski]], [[Stefan Knothe]], [[Jan Kulczycki]], [[Cezary Kwieciński]], [[Mariusz Leszczyński]], [[Wojciech Machnicki]], [[Mieczysław Morański]], [[Ryszard Nawrocki]], [[Włodzimierz Nowakowski]], [[Ryszard Olesiński]], [[Wojciech Paszkowski]], [[Andrzej Precigs]], [[Włodzimierz Press]], [[Jan Prochyra]], [[Robert Rozmus]], [[Rafał Sisicki]], [[Zbigniew Suszyński]], [[Krzysztof Tyniec]], [[Janusz Wituch]], [[Jerzy Złotnicki]] i inni


==== „Nieznośny misiek” (dubbing z 2007 r.) ====
'''Lektor''':
'''Wersja polska''': [[Master Film|MASTER FILM]] na zlecenie [[Warner Bros.|WARNER BROS.]]<br />
* [[Roch Siemianowski]] <small>(kreskówki od 1948 roku)</small>,
'''Występują''':
* [[Janusz Szydłowski]] <small>(niektóre kreskówki do 1948 roku)</small>,
* [[Anna Apostolakis-Gluzińska|Anna Apostolakis]] – '''Smarkaś'''
* [[Maciej Gudowski]] <small>(większość kreskówek do 1948 roku)</small>
* [[Jarosław Boberek]] – '''Lis rabuś'''
* [[Cezary Kwieciński]] – '''Sierżant Baryła'''
* [[Katarzyna Tatarak]] – '''Żona sierżanta'''


'''Lektor''': [[Paweł Bukrewicz]]
== Emisja w Polsce ==
* [[Canal+]] (w ramach bloków programowych ''Diabelski Młyn'' i ''Rozkodowany Bugs Bunny'')
** ''Zwariowane melodie'' od 1948 roku – [[1995]] – 3 marca [[2007]] roku
** Odcinek specjalny ''Wielkanocny show Kaczora Daffy’ego'' – 5 kwietnia [[1996]] roku
** Odcinek specjalny ''Bugs Bunny specjalnie na Dzień Matki'' – 26 maja [[1996]] roku
** ''Zwariowane melodie'' do 1948 roku – [[1998]]–[[2000]]
* [[Telewizja Polska|TVP2]]
** Film ''Ten wspaniały Królik Bugs'' - 24 grudnia [[1999]] roku
* [[Cartoon Network]]
** ''Zwariowane melodie'' do 1948 roku – 4 września [[2000]] – 4 stycznia [[2009]] roku
* [[Boomerang]]
** ''Zwariowane melodie'' do 1948 roku – 5 czerwca [[2005]] roku – 31 grudnia [[2014]] r; 1 września [[2015]] – 4 listopada [[2016]] roku
* [[TV Puls]] (w ramach bloku programowego ''Junior TV'')
** ''Zwariowane melodie'' do 1948 roku – 5 września [[2011]] roku
** ''Zwariowane melodie'' od 1948 roku – 13 października [[2011]] roku
* [[TV Puls|Puls 2]] (w ramach bloku programowego ''Junior TV'')
** ''Zwariowane melodie'' do 1948 roku – 3 czerwca [[2013]] roku
** ''Zwariowane melodie'' od 1948 roku – 25 czerwca [[2013]] roku


== Lista odcinków z polskim dubbingiem ==
== Spis filmów ==
<!-- Uwaga: Lista jest niekompletna. !-->
{| class="wikitable" style="text-align: center; width: 65%; margin: 0 auto;"
{| style="text-align: center; width: 65%; margin: 0 auto; border-collapse: collapse;" border="1" cellpadding="1" cellspacing="1"
|-style="background: #AABBCC;"
!width="12%"|N/o
!width="44%"|Polski tytuł
!width="44%"|Angielski tytuł
|-
|-
| colspan=3 |
!width="10%"|№
!width="45%"|Tytuł polski
!width="45%"|Tytuł angielski
|-
|-
| colspan=3 bgcolor="#DFEFFF" | '''LATA 1930-1939'''
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1929'''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0000
| ''
| ''Bosko, the Talk-Ink Kid''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|001
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1930'''
| ''Nie mam kapelusza, czyli parada młodych talentów''
| ''I Haven’t Got a Hat''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0001
| ''
| ''Sinkin' in the Bathtub''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|002
| style="background-color: #CCE2FF;"|0002
| ''Hollywoodzkie wygłupy''
| ''
| ''Hollywood Capers''
| ''Congo Jazz''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0003
| ''
| ''Hold Anything''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|003
| style="background-color: #CCE2FF;"|0004
| ''Żarłoczny jak prosię/Żarłoczny jak prosiak''
| ''
| ''Pigs is Pigs''
| ''The Booze Hangs High''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0005
| ''
| ''Box Car Blues''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|004
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1931'''
| ''Mysz kłamczucha''
| ''The Lyin’ Mouse''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0006
| ''
| ''Big Man from the North''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|005
| style="background-color: #CCE2FF;"|0007
| ''Czerwony kapturek''
| ''
| ''Little Red Walking Hood''
| ''Ain't Nature Grand!''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0008
| ''
| ''Ups 'N Downs''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|006
| style="background-color: #CCE2FF;"|0009
| ''Kaczor Daffy i Chłopek-roztropek''
| ''
| ''Daffy Duck and Egghead''
| ''Dumb Patrol''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0010
| ''
| ''Yodeling Yokels''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|007
| style="background-color: #CCE2FF;"|0011
| ''Kocia Muzyka''
| ''
| ''Katnip Kollege''
| ''Bosko's Holiday''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0012
| ''
| ''The Tree's Knees''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|008
| style="background-color: #CCE2FF;"|0013
| ''Nocny stróż''
| ''
| ''The Night watchman''
| ''Lady, Play Your Mandolin!''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0014
| ''
| ''Smile, Darn Ya, Smile!''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|009
| style="background-color: #CCE2FF;"|0015
| ''Kaczor Daffy w Hollywood''
| ''
| ''Daffy Duck in Hollywood''
| ''Bosko Shipwrecked!''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0016
| ''
| ''One More Time''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|010
| style="background-color: #CCE2FF;"|0017
| ''Pies w pogoni za nowoczesnością''
| ''
| ''Dog Gone Modern''
| ''Bosko the Doughboy''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0018
| ''
| ''You Don’t Know What You’re Doin'''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|011
| style="background-color: #CCE2FF;"|0019
| ''Kaczor Daffy i Dinozaur''
| ''
| ''Daffy Duck and the Dinosaur''
| ''Bosko's Soda Mountain''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0020
| ''
| ''Hittin' the Trail for Hallelujah Land''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|012
| style="background-color: #CCE2FF;"|0021
| ''Biszkopcik Porky’ego''
| ''
| ''Porky and Teabiscuit''
| ''Bosko's Fox Hunt''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0022
| ''
| ''Red-Headed Baby''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|013
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1932'''
| ''Kuracja Smarkasia''
| ''Naughty but Mice''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0023
| ''
| ''Bosko at the Zoo''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|014
| style="background-color: #CCE2FF;"|0024
| ''Gwiaździsty sztandar''
| ''
| ''Old Glory''
| ''Pagan Moon''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0025
| ''
| ''Battling Bosko''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|015
| style="background-color: #CCE2FF;"|0026
| ''Niebezpieczny Dan McFiś''
| ''
| ''Dangerous Dan McFoo''
| ''Freddy the Freshman''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0027
| ''
| ''Big-Hearted Bosko''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|016
| style="background-color: #CCE2FF;"|0028
| ''Kopnięty w marchewę''
| ''
| ''Hare-um Scare-um''
| ''Crosby, Columbo, and Vallee''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0029
| ''
| ''Bosko's Party''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|017
| style="background-color: #CCE2FF;"|0030
| ''Smarkaś i mól książkowy''
| ''
| ''Sniffles and the Bookworm''
| ''Goopy Geer''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0031
| ''
| ''Bosko and Bruno''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|018
| style="background-color: #CCE2FF;"|0032
| ''Kinomaniak''
| ''
| ''The Film Fan''
| ''It's Got Me Again''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0033
| ''
| ''Moonlight for Two''
|-
|-
| colspan=3 bgcolor="#DFEFFF" | '''ROK 1940'''
| style="background-color: #CCE2FF;"|0034
| ''
| ''Bosko's Dog Race''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0035
| ''
| ''The Queen Was in the Parlor''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|019
| style="background-color: #CCE2FF;"|0036
| ''Aparat fotograficzny Elmera''
| ''
| ''Elmer’s Candid Camera''
| ''Bosko at the Beach''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0037
| ''
| ''I Love a Parade''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|020
| style="background-color: #CCE2FF;"|0038
| ''Misiowa opowieść''
| ''
| ''The Bear’s Tale''
| ''Bosko's Store''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0039
| ''
| ''Bosko the Lumberjack''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|021
| style="background-color: #CCE2FF;"|0040
| ''Smarkaś na łonie natury''
| ''
| ''Sniffles Takes a Trip''
| ''You're Too Careless with Your Kisses!''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0041
| ''
| ''Ride Him, Bosko!''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|022
| style="background-color: #CCE2FF;"|0042
| ''Urodzony aktor''
| ''
| ''You Ought to Be in Pictures''
| ''I Wish I Had Wings''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0043
| ''
| ''Bosko the Drawback''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|023
| style="background-color: #CCE2FF;"|0044
| ''Przegląd wierszyków mateczki Gąski''
| ''
| ''A Gander at Mother Goose''
| ''A Great Big Bunch of You''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0045
| ''
| ''Bosko's Dizzy Date''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|024
| style="background-color: #CCE2FF;"|0046
| ''Kolekcjoner jaj''
| ''
| ''The Egg Collector''
| ''Three's a Crowd''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0047
| ''
| ''Bosko's Woodland Daze''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|025
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1933'''
| ''Gonić króliczka''
| ''A Wild Hare''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0048
| ''
| ''The Shanty Where Santy Claus Lives''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|026
| style="background-color: #CCE2FF;"|0049
| ''Dobranoc, Elmerku''
| ''
| ''Good Night, Elmer''
| ''Bosko in Dutch''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0050
| ''[[One Step Ahead of My Shadow]]''
| ''One Step Ahead of My Shadow''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|027
| style="background-color: #CCE2FF;"|0051
| ''Pora spać, Smarkasiu''
| ''
| ''Bedtime for Sniffles''
| ''Bosko in Person''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0052
| ''
| ''Young and Healthly''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|028
| style="background-color: #CCE2FF;"|0053
| ''Polowanie na lisa''
| ''
| ''Of Fox and Hounds''
| ''Bosko the Speed King''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0054
| ''
| ''The Organ Grinder''
|-
|-
| colspan=3 bgcolor="#DFEFFF" | '''ROK 1941'''
| style="background-color: #CCE2FF;"|0055
| ''
| ''Bosko's Knight-Mare''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0056
| ''
| ''Wake Up the Gypsy in Me''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|029
| style="background-color: #CCE2FF;"|0057
| ''Pupilek Elmera''
| ''
| ''Elmer’s Pet Rabbit''
| ''Bosko the Sheep-Herder''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0058
| ''
| ''I Like Mountain Music''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|030
| style="background-color: #CCE2FF;"|0059
| ''Jak Smarkaś przydzwonił kotu''
| ''
| ''Sniffles Bells the Cat''
| ''Beau Bosko''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0060
| ''
| ''Shuffle Off to Buffalo''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|031
| style="background-color: #CCE2FF;"|0061
| ''Uciekła mi przepióreczka''
| ''
| ''The Crackpot Quail''
| ''Bosko's Mechanical Man''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0062
| ''
| ''The Dish Ran Away with the Spoon''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|032
| style="background-color: #CCE2FF;"|0063
| ''Historia kota''
| ''
| ''Cat’s Tale''
| ''Bosko the Musketeer''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0064
| ''
| ''We're in the Money''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|033
| style="background-color: #CCE2FF;"|0065
| ''Żólw wygrywa z królikiem''
| ''
| ''Tortoise Beats Hare''
| ''Bosko's Picture Show''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0066
| ''
| ''Buddy's Day Out''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|034
| style="background-color: #CCE2FF;"|0067
| ''Proces pana Wilka''
| ''
| ''The Trial of Mr. Wolf''
| ''I've Got to Sing a Torch Song''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0068
| ''
| ''Buddy's Beer Garden''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|035
| style="background-color: #CCE2FF;"|0069
| ''Figlarna farma''
| ''
| ''Farm Frolics''
| ''Buddy's Show Boat''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0070
| ''
| ''Sittin' on a Backyard Fence''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|036
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1934'''
| ''Kłopotliwy królik''
| ''The Heckling Hare''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0071
| ''
| ''Buddy the Gob''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|037
| style="background-color: #CCE2FF;"|0072
| ''Dzielny mysioperz''
| ''
| ''The Brave Little Bat''
| ''Pettin' in the Park''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0073
| ''[[Motel młodej pary]]''
| ''Honeymoon Hotel''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|038
| style="background-color: #CCE2FF;"|0074
| ''Oblatany kanarek''
| ''
| ''The Cagey Canary''
| ''Buddy and Towser''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0075
| ''[[Piękna i bestia]]''
| ''Beauty and the Beast''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|039
| style="background-color: #CCE2FF;"|0076
| ''Natłętny kłólik''
| ''
| ''Wabbit Twouble''
| ''Buddy's Garage''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0077
| ''
| ''Those Were Wonderful Days''
|-
|-
| colspan=3 bgcolor="#DFEFFF" | '''ROK 1942'''
| style="background-color: #CCE2FF;"|0078
| ''
| ''Buddy's Trolley Troubles''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0079
| ''
| ''Goin' to Heaven on a Mule''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|040
| style="background-color: #CCE2FF;"|0080
| ''Majtek Konrad''
| ''
| ''Conrad the Sailor''
| ''Buddy of the Apes''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0081
| ''
| ''How Do I Know It's Sunday''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|041
| style="background-color: #CCE2FF;"|0082
| ''Kłólik, który wpadał na kolację''
| ''
| ''The Wabbit Who Came to Supper''
| ''Buddy's Bearcats''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0083
| ''
| ''Why Do I Dream Those Dreams''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|042
| style="background-color: #CCE2FF;"|0084
| ''Horton wysiaduje jajko''
| ''
| ''Horton Hatches the Egg''
| ''Buddy's Circus''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0085
| ''
| ''The Miller's Daughter''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|043
| style="background-color: #CCE2FF;"|0086
| ''Zmachany jak pies''
| ''
| ''Dog Tired''
| ''Buddy the Detective''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0087
| ''
| ''The Girl at the Ironing Board''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|044
| style="background-color: #CCE2FF;"|0088
| ''Królik na wagę złota''
| ''
| ''The Wacky Wabbit''
| ''Viva Buddy''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0089
| ''
| ''Shake Your Powder Puff''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|045
| style="background-color: #CCE2FF;"|0090
| ''Poborowy koń''
| ''
| ''The Draft Horse''
| ''Rhythm in the Bow''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0091
| ''
| ''Buddy the Woodsman''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|046
| style="background-color: #CCE2FF;"|0092
| ''Proszę uważać na lwa!''
| ''
| ''Hold the Lion, Please!''
| ''Those Beautiful Dames''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0093
| ''
| ''Buddy's Adventures''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|047
| style="background-color: #CCE2FF;"|0094
| ''Podwójny pościg''
| ''[[Twoje serce pika, czyli muzykalne zwierzaki]]''
| ''Double Chaser''
| ''Pop Goes Your Heart''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0095
| ''
| ''Buddy the Dentist''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|048
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1935'''
| ''Złapać króliczka''
| ''Bugs Bunny Gets the Boid''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0096
| ''
| ''Buddy of the Legion''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|049
| style="background-color: #CCE2FF;"|0097
| ''Nieuchwytny królik''
| ''
| ''The Fresh Hare''
| ''Mr. and Mrs. Is the Name''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0098
| ''[[Wiejski królik]]''
| ''The Country Boy''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|050
| style="background-color: #CCE2FF;"|0099
| ''Kawalerowie z Uniwersytetu Pimenckiego''
| ''
| ''The Dover Boys at Pimento University or The Rivals of Roquefort Hall''
| ''Buddy's Theatre''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0100
| ''[[Nie mam kapelusza, czyli parada młodych talentów]]''
| ''I Haven’t Got a Hat''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|051
| style="background-color: #CCE2FF;"|0101
| ''Jazzujący kocur''
| ''
| ''The Hep Cat''
| ''Buddy's Pony Express''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0102
| ''
| ''Along Flirtation Walk''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|052
| style="background-color: #CCE2FF;"|0103
| ''Wilk potulny jak banarek''
| ''
| ''The Sheepish Wolf''
| ''Buddy in Africa''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0104
| ''[[Mój zielony kapelusz]]''
| ''My Green Fedora''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|053
| style="background-color: #CCE2FF;"|0105
| ''W szponach hipnotyzera''
| ''
| ''The Hare-Brained Hypnotist''
| ''Buddy's Lost World''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0106
| ''
| ''Into Your Dance''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|054
| style="background-color: #CCE2FF;"|0107
| ''Bajka o dwóch kotkach''
| ''
| ''Tale of Two Kitties''
| ''Buddy's Bug Hunt''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0108
| ''
| ''The Country Mouse''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|055
| style="background-color: #CCE2FF;"|0109
| ''Mój ulubiony kaczor''
| ''
| ''My Favorite Duck''
| ''Buddy Steps Out''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0110
| ''[[Wesoły poczciwiec]]''
| ''The Merry Old Soul''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|056
| style="background-color: #CCE2FF;"|0111
| ''Romans pod psem''
| ''
| ''Ding Dog Daddy''
| ''Buddy the Gee Man''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0112
| ''[[Dama w czerwieni]]''
| ''The Lady in Red''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|057
| style="background-color: #CCE2FF;"|0113
| ''Pojedynek królika i magika''
| ''
| ''Case of Missing Hare''
| ''A Cartoonist's Nightmare''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0114
| ''[[Hollywoodzkie wygłupy]]''
| ''Hollywood Capers''
|-
|-
| colspan=3 bgcolor="#DFEFFF" | '''ROK 1943'''
| style="background-color: #CCE2FF;"|0115
| ''[[Holenderski talerzyk]]''
| ''Little Dutch Plate''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0116
| ''
| ''Gold Diggers of '49''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|058
| style="background-color: #CCE2FF;"|0117
| ''Czardasz i wieprzowinka''
| ''[[Figlarne plakaty]]''
| ''Pigs in a Polka''
| ''Billboard Frolics''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0118
| ''
| ''The Fire Alarm''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|059
| style="background-color: #CCE2FF;"|0119
| ''O żółwiu, który przegonił królika''
| ''[[Parada kwiatów]]''
| ''Tortoise Wins by a Hare''
| ''Flowers for Madame''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1936'''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|060
| style="background-color: #CCE2FF;"|0120
| ''Kwakać… albo nie kwakać''
| ''
| ''To Duck… or Not to Duck''
| ''Plane Dippy''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0121
| ''[[Chcę się bawić w dom]]''
| ''I Wanna Play House''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|061
| style="background-color: #CCE2FF;"|0122
| ''Super królik''
| ''
| ''Super Rabbit''
| ''Alpine Antics''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0123
| ''
| ''The Phantom Ship''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|062
| style="background-color: #CCE2FF;"|0124
| ''Nieznośny misiek''
| ''[[Powrót kociej mamy]]''
| ''The Unbearable Bear''
| ''The Cat Came Back''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0125
| ''
| ''Boom Boom''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|063
| style="background-color: #CCE2FF;"|0126
| ''Wykwakany kaczor''
| ''[[Gdzie jest panna Gloria?]]''
| ''The Wise Quacking Duck''
| ''Page Miss Glory''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0127
| ''
| ''The Blow Out''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|064
| style="background-color: #CCE2FF;"|0128
| ''Królik Jaś i łodyga fasoli''
| ''
| ''Jack Wabbit and the Beanstalk''
| ''I'm a Big Shot Now''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0129
| ''
| ''Westward Whoa''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|065
| style="background-color: #CCE2FF;"|0130
| ''Arysto-kot''
| ''[[Niech będę to ja]]''
| ''The Aristo-Cat''
| ''Let It Be Me''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0131
| ''
| ''I'd Love to Take Orders From You''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|066
| style="background-color: #CCE2FF;"|0132
| ''Wiązanka melodii Kaczora Daffy’ego''
| ''
| ''Yankle Doodle Daffy''
| ''Fish Tales''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0133
| ''[[Bingo Muchocubana]]''
| ''Bingo Crosbyana''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|067
| style="background-color: #CCE2FF;"|0134
| ''Kłólik po hawajsku''
| ''
| ''The Wackiki Wabbit''
| ''Shanghaied Shipmates''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0135
| ''
| ''When I Yoo Hoo''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|068
| style="background-color: #CCE2FF;"|0136
| ''Nieudany wyczyn''
| ''
| ''Porky Pig’s Feat''
| ''Porky's Pet''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0137
| ''[[Kocham jazzować]]''
| ''I Love to Singa''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|069
| style="background-color: #CCE2FF;"|0138
| ''Koncert dla pierników''
| ''
| ''A Corny Concerto''
| ''Porky the Rain-Maker''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0139
| ''
| ''Sunday Go to Meetin' Time''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|070
| style="background-color: #CCE2FF;"|0140
| ''Kocia płetwa''
| ''
| ''Fin’ n’ Catty''
| ''Porky's Poultry Plant''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0141
| ''[[Ścielę się do raciczek, Madame]]''
| ''At Your Service Madame''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|071
| style="background-color: #CCE2FF;"|0142
| ''Spadający królik''
| ''
| ''The Falling Hare''
| ''Porky's Moving Day''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0143
| ''
| ''Toy Town Hall''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|072
| style="background-color: #CCE2FF;"|0144
| ''Komandos Daffy''
| ''
| ''Daffy – The Commando''
| ''Milk and Money''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0145
| ''
| ''Boulevardier from the Bronx''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|073
| style="background-color: #CCE2FF;"|0146
| ''W samą porę''
| ''[[Nie podglądaj, czyli walentynkowe szaleństwo]]''
| ''An Itch in Time''
| ''Don't Look Now''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0147
| ''
| ''Little Beau Porky''
|-
|-
| colspan=3 bgcolor="#DFEFFF" | '''ROK 1944'''
| style="background-color: #CCE2FF;"|0148
| ''[[Kokosowy gaik]]''
| ''The CooCoo Nut Grove''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0149
| ''
| ''The Village Smithy''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|074
| style="background-color: #CCE2FF;"|0150
| ''Czerwony kapturek''
| ''
| ''Little Red Riding Rabbit''
| ''Porky in the North Woods''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1937'''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|075
| style="background-color: #CCE2FF;"|0151
| ''Co tam pichcisz, doktorku?''
| ''
| ''What’s Cookin’, Doc?''
| ''He Was Her Man''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0152
| ''
| ''Porky the Wrestler''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|076
| style="background-color: #CCE2FF;"|0153
| ''Indor Tom i Daffy''
| ''[[Żarłoczny jak prosiak|Żarłoczny jak prosię]]''
| ''Tom Turk and Daffy''
| ''Pigs is Pigs''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0154
| ''[[Porky's Road Race]]''
| ''Porky's Road Race''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|077
| style="background-color: #CCE2FF;"|0155
| ''Królik Bugs i Trzy Miśki''
| ''
| ''Bugs Bunny and the Three Bears''
| ''Picador Porky''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0156
| ''[[Moje oczy widzą tylko twój dzióbek]]''
| ''I Only Have Eyes For You''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|078
| style="background-color: #CCE2FF;"|0157
| ''Miłość do baraniny''
| ''[[Cwaniak ze skrzypeczkami]]''
| ''I Got Plenty of Mutton''
| ''The Fella with the Fiddle''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0158
| ''
| ''Porky's Romance''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|079
| style="background-color: #CCE2FF;"|0159
| ''Tik Tak''
| ''[[Ona była córką akrobaty, czyli „Ale kino!”]]''
| ''Tick Tock Tuckered''
| ''She Was an Acrobat's Daughter''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0160
| ''
| ''Porky's Duck Hunt''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|080
| style="background-color: #CCE2FF;"|0161
| ''Piejący zapiewajło''
| ''[[Gdy kot śpi, myszy harcują]]''
| ''Swooner Crooner''
| ''Ain't We Got Fun''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0162
| ''
| ''Porky and Gabby''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|081
| style="background-color: #CCE2FF;"|0163
| ''Kacza zupa dla świrusów''
| ''
| ''Duck Soup to Nuts''
| ''Clean Pastures''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0164
| ''
| ''Uncle Tom's Bungalow''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|082
| style="background-color: #CCE2FF;"|0165
| ''Wystrzałowy Kaczor''
| ''
| ''Slightly Daffy''
| ''Porky's Building''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0166
| ''[[Rewia samochodowa]]''
| ''Streamlined Greta Green''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|083
| style="background-color: #CCE2FF;"|0167
| ''Na tropie królika''
| ''
| ''Hare Ribbin’''
| ''Sweet Sioux''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0168
| ''
| ''Porky's Super Service''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|084
| style="background-color: #CCE2FF;"|0169
| ''Braciszek brzdąc''
| ''[[Chłopek-roztropek znowu w siodle]]''
| ''Brother Brat''
| ''Egghead Rides Again''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0170
| ''
| ''Porky's Badtime Story''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|085
| style="background-color: #CCE2FF;"|0171
| ''Królicza siła''
| ''Wystrzałowy strusiek, albo parafraza refrenu piosenki''
| ''Hare Force''
| ''Plenty of Money and You''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0172
| ''
| ''Porky's Railroad''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|086
| style="background-color: #CCE2FF;"|0173
| ''Ptaszek i bestia''
| ''
| ''Birdy and the Beast''
| ''A Sunbonnet Blue''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0174
| ''
| ''Get Rich Quick Porky''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|087
| style="background-color: #CCE2FF;"|0175
| ''Bugs w ostrogach''
| ''[[O pogodzie mowa]]''
| ''Buckaroo Bugs''
| ''Speaking of the Weather''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0176
| ''
| ''Porky's Garden''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|088
| style="background-color: #CCE2FF;"|0177
| ''Oblatany Daffy''
| ''[[Psie popisy]]''
| ''Plane Daffy''
| ''Dog Daze''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0178
| ''[[Zostanę marynarzem]]''
| ''I Wanna Be a Sailor''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|089
| style="background-color: #CCE2FF;"|0179
| ''Znajda''
| ''
| ''Lost and Founding''
| ''Rover's Rival''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0180
| ''[[Mysz kłamczucha]]''
| ''The Lyin’ Mouse''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|090
| style="background-color: #CCE2FF;"|0181
| ''Pisklak w opałach''
| ''
| ''Booby Hatched''
| ''The Case of the Stuttering Pig''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0182
| ''[[Czerwony Kapturek (film krótkometrażowy 1937)|Czerwony Kapturek]]''
| ''Little Red Walking Hood''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|091
| style="background-color: #CCE2FF;"|0183
| ''Zemsta po latach''
| ''
| ''The Old Grey Hare''
| ''Porky's Double Trouble''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0184
| ''[[Las, gdzie pełno tam kukułek]]''
| ''The Woods Are Full of Cuckoos''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|092
| style="background-color: #CCE2FF;"|0185
| ''Kupidynek kretynek''
| ''
| ''The Stupid Cupid''
| ''Porky's Hero Agency''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0186
| ''
| ''September in the Rain''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|093
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1938'''
| ''Zakulisowa kreskówka''
| ''Stage Door Cartoon''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0187
| ''[[Kaczor Daffy i Chłopek-roztropek]]''
| ''Daffy Duck and Egghead''
|-
|-
| colspan=3 bgcolor="#DFEFFF" | '''ROK 1945'''
| style="background-color: #CCE2FF;"|0188
| ''
| ''Porky's Poppa''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0189
| ''
| ''My Little Buckeroo''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|094
| style="background-color: #CCE2FF;"|0190
| ''Kociak i jego odor-ator''
| ''
| ''Odor-Able Kitty''
| ''Porky at the Crocadero''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0191
| ''
| ''Jungle Jitters''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|095
| style="background-color: #CCE2FF;"|0192
| ''Królik kontra Herman Goering''
| ''
| ''Herr Meets Hare''
| ''What Price Porky''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0193
| ''[[Zakichany doktor Łasica]]''
| ''The Sneezing Weasel''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|096
| style="background-color: #CCE2FF;"|0194
| ''Poborowy Daffy''
| ''
| ''Draftee Daffy''
| ''Porky's Phoney Express''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0195
| ''[[Jak wykluwa się gwiazda]]''
| ''A Star Is Hatched''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|097
| style="background-color: #CCE2FF;"|0196
| ''Rozbrykany królik''
| ''
| ''The Unruly Hare''
| ''Porky's Five and Ten''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0197
| ''[[Parada pingwinów]]''
| ''The Penguin Parade''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|098
| style="background-color: #CCE2FF;"|0198
| ''Porky chce spać''
| ''
| ''Trap Happy Porky''
| ''Porky's Hare Hunt''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0199
| ''[[Gdy lato się skończyło]]''
| ''Now That Summer Is Gone''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|099
| style="background-color: #CCE2FF;"|0200
| ''Życie lekkie jak piórko''
| ''
| ''Life With Feathers''
| ''Injun Trouble''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0201
| ''
| ''The Isle of Pingo-Pongo''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|100
| style="background-color: #CCE2FF;"|0202
| ''Królik cyngiel''
| ''
| ''Hare Trigger''
| ''Porky the Fireman''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0203
| ''[[Kocia muzyka]]''
| ''Katnip Kollege''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|101
| style="background-color: #CCE2FF;"|0204
| ''Płaczliwe kaczątko''
| ''[[Porky's Party]]''
| ''Ain’t That Ducky?''
| ''Porky's Party''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0205
| ''[[Swingujące książki]]''
| ''Have You Got Any Castles?''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|102
| style="background-color: #CCE2FF;"|0206
| ''Szemrany duecik''
| ''[[Miłość i zło]]''
| ''A Gruesome Twosome''
| ''Love and Curses''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0207
| ''
| ''Porky's Spring Planting''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|103
| style="background-color: #CCE2FF;"|0208
| ''Bajka o dwóch myszach''
| ''
| ''Tale of Two Mice''
| ''Cinderella Meets Fella''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0209
| ''
| ''Porky & Daffy''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|104
| style="background-color: #CCE2FF;"|0210
| ''Wypchaj się króliczku''
| ''
| ''Hare Conditioned''
| ''The Major Lied 'Til Dawn''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0211
| ''
| ''Wholly Smoke''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|105
| style="background-color: #CCE2FF;"|0212
| ''Wierny pies''
| ''
| ''Fresh Airedale''
| ''A-Lad-In Bagdad''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0213
| ''[[Szaleństwo na lodzie]]''
| ''Cracked Ice''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|106
| style="background-color: #CCE2FF;"|0214
| ''Skonfundowany kondor''
| ''[[Wojna o miedzę]]''
| ''The Bashful Buzzard''
| ''A Feud There Was''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0215
| ''[[Świnka w Wariatkowie]]''
| ''Porky in Wackyland''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|107
| style="background-color: #CCE2FF;"|0216
| ''Nie wtykaj dzioba do cudzej dziupli''
| ''
| ''Peck Up Your Troubles''
| ''Little Pancho Vanilla''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0217
| ''
| ''Porky's Naughty Nephew''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|108
| style="background-color: #CCE2FF;"|0218
| ''Króliczy syropek''
| ''
| ''Hare Tonic''
| ''Johnny Smith and Poker-Huntas''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0219
| ''[[Porky in Egypt]]''
| ''Porky in Egypt''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|109
| style="background-color: #CCE2FF;"|0220
| ''Kwakofobia''
| ''
| ''Nasty Quacks''
| ''You're an Education''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0221
| ''[[Nocny stróż]]''
| ''The Night Watchman''
|-
|-
| colspan=3 bgcolor="#DFEFFF" | '''ROK 1946'''
| style="background-color: #CCE2FF;"|0222
| ''
| ''The Daffy Doc''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0223
| ''[[Kaczor Daffy w Hollywood]]''
| ''Daffy Duck in Hollywood''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|110
| style="background-color: #CCE2FF;"|0224
| ''Rewia książek''
| ''
| ''Book Revue''
| ''Porky the Gob''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0225
| ''[[Znokautuj mnie]]''
| ''Count Me Out''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|111
| style="background-color: #CCE2FF;"|0226
| ''Bugsbolista''
| ''[[Gdzie myszy harcują]]''
| ''Baseball Bugs''
| ''The Mice Will Play''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1939'''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|112
| style="background-color: #CCE2FF;"|0227
| ''Wolne dla sznurówek''
| ''
| ''Holiday for Shoestrings''
| ''The Lone Stranger and Porky''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0228
| ''[[Pies w pogoni za nowoczesnością]]''
| ''Dog Gone Modern''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|113
| style="background-color: #CCE2FF;"|0229
| ''Pogromca robaczków''
| ''
| ''Quentin Quail''
| ''It's an Ill Wind''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0230
| ''[[Hamletyczny wieczór teatralny]]''
| ''Hamateur Night''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|114
| style="background-color: #CCE2FF;"|0231
| ''Ambaras z bobasami''
|  
| ''Baby Bottleneck''
| ''Robin Hood Makes Good''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0232
| ''
| ''Porky's Tire Trouble''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|115
| style="background-color: #CCE2FF;"|0233
| ''Modyfikator królików''
| ''[[Gorączka złota]]''
| ''Hare Remover''
| ''Gold Rush Daze''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0234
| ''
| ''Porky's Movie Mystery''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|116
| style="background-color: #CCE2FF;"|0235
| ''Gryzmoły Daffy’ego''
| ''
| ''Daffy Doodles''
| ''A Day at the Zoo''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0236
| ''
| ''Prest-O Change-O''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|117
| style="background-color: #CCE2FF;"|0237
| ''Cicho, moja myszko''
| ''
| ''Hush My mouse''
| ''Chicken Jitters''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0238
| ''[[Skazani na kratki i pasiaki]]''
| ''Bars and Stripes Forever''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|118
| style="background-color: #CCE2FF;"|0239
| ''Aż sierść się jeży''
| ''[[Kaczor Daffy i dinozaur]]''
| ''Hair-Raising Hare''
| ''Daffy Duck and the Dinosaur''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0240
| ''[[Biszkopcik Porky’ego]]''
| ''Porky and Teabiscuit''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|119
| style="background-color: #CCE2FF;"|0241
| ''Kocia śpiewka''
| ''[[Zbiry o zakazanych gębach]]''
| ''Kitty Kornered''
| ''Thugs with Dirty Mugs''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0242
| ''
| ''Kristopher Kolombus, Jr.''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|120
| style="background-color: #CCE2FF;"|0243
| ''Daffy w Hollywood''
| ''[[Kuracja Smarkasia]]''
| ''Hollywood Daffy''
| ''Naughty but Mice''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0244
| ''[[Bigband kolejowych trampów]]''
| ''Hobo Gadget Band''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|121
| style="background-color: #CCE2FF;"|0245
| ''Królik bzikoakrobata''
| ''
| ''Acrobatty Bunny''
| ''Polar Pals''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0246
| ''[[Wierzcie lub nie]]''
| ''Believe It or Else''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|122
| style="background-color: #CCE2FF;"|0247
| ''Bóbr pracuś''
| ''
| ''The Eager Beaver''
| ''Scalp Trouble''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0248
| ''[[Gwiaździsty sztandar]]''
| ''Old Glory''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|123
| style="background-color: #CCE2FF;"|0249
| ''Wielki skok na skarbonkę''
| ''
| ''The Great Piggy Bank Robbery''
| ''Porky's Picnic''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0250
| ''[[Niebezpieczny Dan McFiś]]''
| ''Dangerous Dan McFoo''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|124
| style="background-color: #CCE2FF;"|0251
| ''Jastrząbek szuka czegoś na ząbek''
| ''[[Snowman's Land]]''
| ''Walky Tawky Hawky''
| ''Snowman's Land''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0252
| ''
| ''Wise Quacks''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|125
| style="background-color: #CCE2FF;"|0253
| ''Pogromca gangsterów''
| ''[[Kopnięty w marchewę]]''
| ''The Racketeer Rabbit''
| ''Hare-um Scare-um''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0254
| ''[[Objazdówka po Ameryce]]''
| ''Detouring America''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|126
| style="background-color: #CCE2FF;"|0255
| ''Robaczywa sprawiedliwość''
| ''
| ''Fair and Worm-Er''
| ''Porky's Hotel''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0256
| ''[[Little Brother Rat|Braciszek myszko]]''
| ''Little Brother Rat''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|127
| style="background-color: #CCE2FF;"|0257
| ''Wielka drzemka''
| ''
| ''The Big Snooze''
| ''Sioux Me''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0258
| ''
| ''Jeepers Creepers''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|128
| style="background-color: #CCE2FF;"|0259
| ''Mysi terror''
| ''
| ''Mouse Meance''
| ''Land of the Midnight Fun''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0260
| ''
| ''Naughty Neighbors''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|129
| style="background-color: #CCE2FF;"|0261
| ''Królicza rapsodia''
| ''Mały łowca lwów''  
| ''Rhapsody Rabbit''
| ''Little Lion Hunter''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0262
| ''[[Brzydkie żółwiątko]]''
| ''The Good Egg''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|130
| style="background-color: #CCE2FF;"|0263
| ''Mysia podpucha''
| ''[[Rybo-peja]]''
| ''Roughly Squeaking''
| ''Fresh Fish''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0264
| ''
| ''Pied Piper Porky''
|-
|-
| colspan=3 bgcolor="#DFEFFF" | '''ROK 1947'''
| style="background-color: #CCE2FF;"|0265
| ''[[Akademia złoczyńców]]''
| ''Fagin's Freshman''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0266
| ''
| ''Porky the Giant Killer''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|131
| style="background-color: #CCE2FF;"|0267
| ''Awantura o świstaka''
| ''[[Smarkaś i mól książkowy]]''
| ''One Meat Brawl''
| ''Sniffles and the Bookworm''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0268
| ''[[Kinomaniak]]''
| ''The Film Fan''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|132
| style="background-color: #CCE2FF;"|0269
| ''Stuknięte susły''
| ''[[Pokopany świat futbolu]]''
| ''The Goofy Gophers''
| ''Screwball Football''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0270
| ''Ciekawski szczeniak''
| ''The Curious Puppy''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|133
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1940'''
| ''Mrówcze figle w stylu retro''
| ''Gay Anties''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0271
| ''
| ''Porky's Last Stand''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|134
| style="background-color: #CCE2FF;"|0272
| ''Wonny romansik''
| ''
| ''Scent-Imental Over You''
| ''The Early Worm Gets the Bird''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0273
| ''
| ''Africa Squeaks''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|135
| style="background-color: #CCE2FF;"|0274
| ''Królik, który wyrósł na Manhattanie''
| ''
| ''A Hare Grows in Manhattan''
| ''The Mighty Hunters''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0275
| ''
| ''Ali-Baba Bound''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|136
| style="background-color: #CCE2FF;"|0276
| ''Urodzony bajerant''
| ''[[Pracowici piekarze]]''
| ''Birth of a Notion''
| ''Busy Bakers''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0277
| ''[[Aparat fotograficzny Elmera]]''
| ''Elmer’s Candid Camera''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|137
| style="background-color: #CCE2FF;"|0278
| ''Łakomy kąsek''
| ''
| ''Tweetie Pie''
| ''Pilgrim Porky''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0279
| ''[[Poznaj przyrodę Ameryki]]''
| ''Cross-Country Detours''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|138
| style="background-color: #CCE2FF;"|0280
| ''Szybki jak żółw''
| ''
| ''Rabbit Transit''
| ''Confederate Honey''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0281
| ''
| ''Slap-Happy Pappy''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|139
| style="background-color: #CCE2FF;"|0282
| ''Daffy przybywa''
| ''[[Misiowa opowieść]]''
| ''Along Came Daffy''
| ''The Bear’s Tale''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0283
| ''
| ''The Hardship of Miles Standish''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|140
| style="background-color: #CCE2FF;"|0284
| ''Wielkanocne pacianki''
| ''
| ''Easter Yeggs''
| ''Porky's Poor Fish''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0285
| ''[[Smarkaś na łonie natury]]''
| ''Sniffles Takes a Trip''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|141
| style="background-color: #CCE2FF;"|0286
| ''Ten pieje, kto pieje ostatni''
| ''[[Urodzony aktor]]''
| ''Crowing Pains''
| ''You Ought to Be in the Pictures''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0287
| ''[[Przegląd wierszyków mateczki Gąski]]''
| ''A Gander at Mother Goose''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|142
| style="background-color: #CCE2FF;"|0288
| ''Zapowietrzony hotel''
| ''
| ''A Pest in the House''
| ''The Chewin' Bruin''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0289
| ''[[Tomcio Paluch w tarapatach]]''
| ''Tom Thumb in Trouble''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|143
| style="background-color: #CCE2FF;"|0290
| ''Bezpański pies''
| ''[[Współczesny cyrk]]''
| ''Little Orphan Airedale''
| ''Circus Today''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0291
| ''
| ''Porky's Baseball Broadcast''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|144
| style="background-color: #CCE2FF;"|0292
| ''Pies, który dał się zrobić w kota''
| ''[[Mysz pleciuga]]''
| ''Doggone Cats''
| ''Little Blabbermouse''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0293
| ''[[Kolekcjoner jaj]]''
| ''The Egg Collector''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|145
| style="background-color: #CCE2FF;"|0294
| ''Królik palce lizać''
| ''[[Gonić króliczka]]''
| ''Slick Hare''
| ''A Wild Hare''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0295
| ''[[Zatrudnię ducha]]''
| ''Ghost Wanted''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|146
| style="background-color: #CCE2FF;"|0296
| ''Meksykańska eskapada Kaczora Daffy’ego''
| ''
| ''Mexican Joyride with Daffy Duck''
| ''Patient Porky''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0297
| ''[[Bohaterowie przestworzy]]''
| ''Ceiling Hero''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|147
| style="background-color: #CCE2FF;"|0298
| ''Kocie witaminy''
| ''
| ''Catch as the Cats Can''
| ''Malibu Beach Party''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0299
| ''
| ''Calling Dr. Porky''
|-
|-
| colspan=3 bgcolor="#DFEFFF" | '''ROK 1948'''
| style="background-color: #CCE2FF;"|0300
| ''Stremowane pieski''
| ''Stage Fright''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0301
| ''
| ''Prehistoric Porky''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|148
| style="background-color: #CCE2FF;"|0302
| ''Wymarzone gorylątko''
| ''[[Niezapomniane święta]]''
| ''Gorilla My Dreams''
| ''Holiday Highlights''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0303
| ''Dobranoc, Elmerku''
| ''Good Night, Elmer''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|149
| style="background-color: #CCE2FF;"|0304
| ''Pióropusz i królicza twarz''
| ''
| ''A Feather in His Hare''
| ''The Sour Puss''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0305
| ''[[Filuterna fauna]]''
| ''Wacky Wildlife''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|150
| style="background-color: #CCE2FF;"|0306
| ''Kto załatwi Kaczora Daffy’ego?''
| ''[[Pora spać, Smarkasiu]]''
| ''What Makes Daffy Duck?''
| ''Bedtime for Sniffles''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0307
| ''
| ''Porky's Hired Hand''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|151
| style="background-color: #CCE2FF;"|0308
| ''Co cię gryzie, misiaczku?''
| ''[[Polowanie na lisa (film krótkometrażowy 1940)|Polowanie na lisa]]''
| ''What’s Brewin’, Bruin?''
| ''Of Fox and Hounds''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0309
| ''
| ''The Timid Toreador''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|152
| style="background-color: #CCE2FF;"|0310
| ''Tu nocował Kaczor Daffy''
| ''
| ''Daffy Duck Slept here''
| ''Shop, Look and Listen''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1941'''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|153
| style="background-color: #CCE2FF;"|0311
| ''Kmiotek, bubek i śliczny dzióbek''
| ''[[Pupilek Elmera]]''
| ''A Hick, a Slick and a Chick''
| ''Elmer’s Pet Rabbit''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0312
| ''
| ''Porky's Snooze Reel''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|154
| style="background-color: #CCE2FF;"|0313
| ''Zaułek kociej muzyki''
| ''
| ''Back Alley Oproar''
| ''The Fighting 69th ½''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0314
| ''[[Jak Smarkaś przydzwonił kotu]]''
| ''Sniffles Bells the Cat''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|155
| style="background-color: #CCE2FF;"|0315
| ''Widziałem kotecka''
| ''
| ''I Taw a Putty Tat''
| ''The Haunted Mouse''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0316
| ''[[Uciekła mi przepióreczka]]''
| ''The Crackpot Quail''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|156
| style="background-color: #CCE2FF;"|0317
| ''Królicza piącha''
| ''[[Historia kota]]''
| ''Rabbit Punch''
| ''Cat’s Tale''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0318
| ''
| ''Joe Glow, the Firefly''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|157
| style="background-color: #CCE2FF;"|0319
| ''Skacz, patrz i słuchaj''
| ''[[Żółw wygrywa z królikiem]]''
| ''Hop, Look and Listen''
| ''Tortoise Beats Hare''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0320
| ''
| ''Porky's Bear Facts''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|158
| style="background-color: #CCE2FF;"|0321
| ''Królik korsarz''
| ''[[Goofy Groceries]]''
| ''Buccaneer Bunny''
| ''Goofy Groceries''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0322
| ''
| ''Toy Trouble''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|159
| style="background-color: #CCE2FF;"|0323
| ''Kość niezgody''
| ''
| ''Bone, Sweet Bone''
| ''Porky's Preview''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0324
| ''[[Proces pana Wilka]]''
| ''The Trial of Mr. Wolf''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|160
| style="background-color: #CCE2FF;"|0325
| ''Królik Bugs znowu w akcji''
| ''
| ''Bugs Bunny Rides Again''
| ''Porky's Ant''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0326
| ''[[Figlarna farma]]''
| ''Farm Frolics''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|161
| style="background-color: #CCE2FF;"|0327
| ''Kukuryku na grzechotniku''
| ''[[Hollywood się bawi]]''
| ''The Rattled Rooster''
| ''Hollywood Steps Out''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0328
| ''
| ''A Coy Decoy''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|162
| style="background-color: #CCE2FF;"|0329
| ''Feralna niańka''
| ''[[Polowanie na króliczą twarz]]''
| ''The Up-Standing Sitter''
| ''Hiawatha's Rabbit Hunt''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0330
| ''
| ''Porky's Prize Pony''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|163
| style="background-color: #CCE2FF;"|0331
| ''Pancerz ze skorupki''
| ''
| ''The Shell-Shocked Egg''
| ''The Wacky Worm''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0332
| ''
| ''Meet John Doughboy''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|164
| style="background-color: #CCE2FF;"|0333
| ''Nieziemski królik''
| ''[[Kłopotliwy królik]]''
| ''Haredevil Hare''
| ''The Heckling Hare''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0334
| ''
| ''Inki and the Lion''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|165
| style="background-color: #CCE2FF;"|0335
| ''Królik doświadczalny''
| ''[[Awiacja rekreacja]]''
| ''Hot Cross Bunny''
| ''Aviation Vacation''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0336
| ''
| ''We, the Animals, Squeak!''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|166
| style="background-color: #CCE2FF;"|0337
| ''Królicze amory''
| ''
| ''Hare Splitter''
| ''Sport Chumpions''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0338
| ''
| ''The Henpecked Duck''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|167
| style="background-color: #CCE2FF;"|0339
| ''Kogut pajacem'' <small>(stary dubbing)</small> <br />''Być Kurakiem''
| ''
| ''The Foghorn Leghorn''
| ''Snowtime for Comedy''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0340
| ''
| ''All This and Rabbit Stew''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|168
| style="background-color: #CCE2FF;"|0341
| ''Kot czy kotek''
| ''
| ''Kit for Cat''
| ''Notes to You''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0342
| ''[[Dzielny mysioperz]]''
| ''The Brave Little Bat''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|169
| style="background-color: #CCE2FF;"|0343
| ''Namolny sprzedawca''
| ''[[Parada robaczków]]''
| ''The Stupor Salesman''
| ''The Bug Parade''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0344
| ''
| ''Robinson Crusoe Jr.''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|170
| style="background-color: #CCE2FF;"|0345
| ''Królik w Szkocji''
| ''
| ''My Bunny Lies Over the Sea''
| ''Rookie Revue''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0346
| ''[[Wygłupy w siodle]]''
| ''Saddle Silly''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|171
| style="background-color: #CCE2FF;"|0347
| ''Przestraszyć kota''
| ''[[Oblatany kanarek]]''
| ''Scaredy Cat''
| ''The Cagey Canary''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0348
| ''
| ''Porky's Midnight Matinee''
|-
|-
| colspan=3 bgcolor="#DFEFFF" | '''ROK 1949'''
| style="background-color: #CCE2FF;"|0349
| ''[[Budowlana rapsodia]]''
| ''Rhapsody in Rivets''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0350
| ''[[Natłętny kłólik]]''
| ''Wabbit Twouble''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|172
| style="background-color: #CCE2FF;"|0351
| ''Królicze sprawki''
| ''
| ''Hare Do''
| ''Porky's Pooch''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1942'''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|173
| style="background-color: #CCE2FF;"|0352
| ''Świąteczne udko''
| ''
| ''Holiday for Drumsticks''
| ''Hop, Skip, and a Chump''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0353
| ''
| ''Porky's Pastry Pirates''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|174
| style="background-color: #CCE2FF;"|0354
| ''Upiorna sierotka''
| ''Ptasi hokus-pokus... co zostało udowodnione''
| ''Awful Orphan''
| ''The Bird Came C.O.D.''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0355
| ''[[Hawajskie harce]]''
| ''Aloha Hooey''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|175
| style="background-color: #CCE2FF;"|0356
| ''Schaboszczak''
| ''
| ''Porky Chops''
| ''Who's Who in the Zoo''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0357
| ''
| ''Porky's Cafe''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|176
| style="background-color: #CCE2FF;"|0358
| ''Polowanie na Daffy’ego''
| ''[[Majtek Konrad]]''
| ''Daffy Duck’s Hunt''
| ''Conrad the Sailor''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0359
| ''
| ''Crazy Cruise''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|177
| style="background-color: #CCE2FF;"|0360
| ''Mysie wykurzanie''
| ''[[Kłólik, który wpadał na kolację]]''
| ''Mouse Wreckers''
| ''The Wabbit Who Came to Supper''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0361
| ''
| ''Saps in Chaps''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|178
| style="background-color: #CCE2FF;"|0362
| ''Nurkowie''
| ''[[Horton wysiaduje jajko]]''
| ''High Diving Hare''
| ''Horton Hatches the Egg''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0363
| ''[[Zmachany jak pies]]''
| ''Dog Tired''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|179
| style="background-color: #CCE2FF;"|0364
| ''Miejski cwaniaczek''
| ''
| ''Bowery Bugs''
| ''Daffy's Southern Exposure''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0365
| ''[[Kłólik na wagę złota]]''
| ''The Wacky Wabbit''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|180
| style="background-color: #CCE2FF;"|0366
| ''Mysi taniec''
| ''[[Poborowy koń]]''
| ''Mouse Mazurka''
| ''The Draft Horse''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0367
| ''
| ''Nutty News''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|181
| style="background-color: #CCE2FF;"|0368
| ''Długie ucho długouchego''
| ''[[Kapryśne neony]]''
| ''Long Haired Hare''
| ''Lights Fantastic''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0369
| ''
| ''Hobby Horse Laffs''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|182
| style="background-color: #CCE2FF;"|0370
| ''Zły kotecek''
| ''[[Proszę uważać na lwa!]]''
| ''Bad Ol’ Putty Tat''
| ''Hold the Lion, Please!''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0371
| ''[[Podwójny pościg]]''
| ''Double Chaser''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|183
| style="background-color: #CCE2FF;"|0372
| ''Dmuchnięty królik''
| ''
| ''The Windblown Hare''
| ''Gopher Goofy''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0373
| ''
| ''Wacky Blackout''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|184
| style="background-color: #CCE2FF;"|0374
| ''Miliony za do-do''
| ''[[Złapać króliczka]]''
| ''Dough for the Do-Do''
| ''Bugs Bunny Gets the Boid''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0375
| ''[[Baśniowe bujdy]]''
| ''Foney Fables''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|185
| style="background-color: #CCE2FF;"|0376
| ''Szybki i wściekłowłochaty''
| ''[[Dyktaczory]]''
| ''The Fast and the Furry-ous''
| ''The Ducktators''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0377
| ''
| ''The Squawkin' Hawk''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|186
| style="background-color: #CCE2FF;"|0378
| ''Skostniały królik''
| ''
| ''The Frigid Hare''
| ''Eatin' on the Cuff or The Moth Who Came to Dinner''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0379
| ''[[Nieuchwytny królik]]''
| ''The Fresh Hare''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|187
| style="background-color: #CCE2FF;"|0380
| ''Żegnaj, błękitnobrody''
| ''
| ''Bye Bye, Bluebeard''
| ''The Impatient Patient''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0381
| ''[[Farbowany lis (film krótkometrażowy 1942)|Farbowany lis]]''
| ''Fox Pop''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|188
| style="background-color: #CCE2FF;"|0382
| ''Kuszący powiew miłości''
| ''[[Kawalerowie z Uniwersytetu Pimenckiego]]''
| ''For Scent-Imental Reasons''
| ''The Dover Boys at Pimento University or The Rivals of Roquefort Hall''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0383
| ''[[Jazzujący kocur]]''
| ''The Hep Cat''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|189
| style="background-color: #CCE2FF;"|0384
| ''Australijska mysz''
| ''[[Wilk potulny jak baranek]]''
| ''Hippety Hopper''
| ''The Sheepish Wolf''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0385
| ''
| ''The Daffy Duckaroo''
|-
|-
| colspan=3 bgcolor="#DFEFFF" | '''ROK 1950'''
| style="background-color: #CCE2FF;"|0386
| ''[[W szponach hipnotyzera]]''
| ''The Hare-Brained Hypnotist''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0387
| ''[[Bajka o dwóch kotkach]]''
| ''Tale of Two Kitties''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|190
| style="background-color: #CCE2FF;"|0388
| ''Nie ma jak w gniazdku''
| ''[[Mój ulubiony kaczor]]''
| ''Home, Tweet Home''
| ''My Favorite Duck''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0389
| ''[[Romans pod psem]]''
| ''Ding Dog Daddy''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|191
| style="background-color: #CCE2FF;"|0390
| ''Gamonie na natury łonie''
| ''[[Pojedynek królika i magika]]''
| ''Boobs in the Woods''
| ''Case of Missing Hare''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1943'''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|192
| style="background-color: #CCE2FF;"|0391
| ''Szkarłatny Pumpernikiel''
| ''
| ''The Scarlet Pumpernickiel''
| ''Coal Black and de Sebben Dwarfs''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0392
| ''[[Szpieg, który mnie wykołował]]''
| ''Confusions of a Nutzy Spy''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|193
| style="background-color: #CCE2FF;"|0393
| ''Bezdomny królik''
| ''[[Czardasz i wieprzowinka]]''
| ''Homeless Hare''
| ''Pigs in a Polka''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0394
| ''[[O żółwiu, który przegonił królika]]''
| ''Tortoise Wins by a Hare''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|194
| style="background-color: #CCE2FF;"|0395
| ''Kot Hipochondryk''
| ''
| ''The Hypo-Chondri Cat''
| ''The Fifth-Column Mouse''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0396
| ''[[Kwakać… albo nie kwakać]]''
| ''To Duck… or Not to Duck''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|195
| style="background-color: #CCE2FF;"|0397
| ''Królik w więzieniu''
| ''[[Klops! Łasica łasuje]]''
| ''Big House Bunny''
| ''Flop Goes the Weasel''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0398
| ''
| ''Hop and Go''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|196
| style="background-color: #CCE2FF;"|0399
| ''Kto kogo przechytrzy''
| ''[[Super-królik]]''
| ''The Leghorn Blows at Midnight''
| ''Super Rabbit''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0400
| ''[[Nieznośny misiek]]''
| ''The Unbearable Bear''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|197
| style="background-color: #CCE2FF;"|0401
| ''Jego brzydsza połowa''
| ''[[Wykwakany kaczor]]''
| ''His Bitter Half''
| ''The Wise Quacking Duck''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0402
| ''[[Bądź pozdrowiony, robaczku]]''
| ''Greetings Bait''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|198
| style="background-color: #CCE2FF;"|0403
| ''Wiele hałasu o jajo''
| ''
| ''An Egg Scramble''
| ''Tokio Jokio''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0404
| ''[[Królik Jaś i łodyga fasoli]]''
| ''Jack Wabbit and the Beanstalk''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|199
| style="background-color: #CCE2FF;"|0405
| ''Co jest, doktorku?''
| ''[[Arysto-kot]]''
| ''What’s Up, Doc?''
| ''The Aristo-Cat''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0406
| ''[[Wiązanka melodii Kaczora Daffy’ego]]''
| ''Yankle Doodle Daffy''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|200
| style="background-color: #CCE2FF;"|0407
| ''Siła złego na jednego'' <small>(stary dubbing)</small> <br />''Wszyscy na ptatek!''
| ''[[Kłólik po hawajsku]]''
| ''All Abir-r-r-d!''
| ''The Wackiki Wabbit''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0408
| ''
| ''Tin Pan Alley Cats''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|201
| style="background-color: #CCE2FF;"|0409
| ''Wędrowny królik''
| ''[[Nieudany wyczyn]]''
| ''8 Ball Bunny''
| ''Porky Pig’s Feat''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0410
| ''
| ''Scrap Happy Daffy''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|202
| style="background-color: #CCE2FF;"|0411
| ''Złote jaja''
| ''[[Wojna i rozejm]]''
| ''Golden Yeggs''
| ''Hiss and Make Up''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0412
| ''[[Koncert dla pierników]]''
| ''A Corny Concerto''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|203
| style="background-color: #CCE2FF;"|0413
| ''Raz na ludowo'' <small>(stary dubbing)</small> <br />''Wsiowy królik''
| ''[[Kocia płetwa]]''
| ''Hillbilly Hare''
| ''Fin’ n’ Catty''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0414
| ''[[Spadający królik]]''
| ''The Falling Hare''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|204
| style="background-color: #CCE2FF;"|0415
| ''Echa wojny secesyjnej''
| ''Inki i ptak Minah''
| ''Dog Gone South''
| ''Inki and the Minah Bird''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0416
| ''[[Komandos Daffy]]''
| ''Daffy – The Commando''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|205
| style="background-color: #CCE2FF;"|0417
| ''Quiz''
| ''[[W samą porę]]''
| ''The Ducksters''
| ''An Itch in Time''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0418
| ''
| ''Puss N' Booty''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|206
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1944'''
| ''Pokonać kota''
| ''A Fractured Leghorn''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0419
| ''[[Czerwony Kapturek (film krótkometrażowy 1944)|Czerwony Kapturek]]''
| ''Little Red Riding Rabbit''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|207
| style="background-color: #CCE2FF;"|0420
| ''Królik bohaterem''
| ''[[Co tam pichcisz, doktorku?]]''
| ''Bunker Hill Bunny''
| ''What’s Cookin’, Doc?''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0421
| ''[[Dzień bezmuszny]]''
| ''Meatless Flyday''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|208
| style="background-color: #CCE2FF;"|0422
| ''Miłośnik kanarków''
| ''[[Indor Tom i Daffy]]''
| ''Canary Row''
| ''Tom Turk and Daffy''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0423
| ''[[Królik Bugs i trzy miśki]]''
| ''Bugs Bunny and the Three Bears''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|209
| style="background-color: #CCE2FF;"|0424
| ''Mysz się bawi''
| ''[[Miłość do baraniny]]''
| ''Stooge for a Mouse''
| ''I Got Plenty of Mutton''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0425
| ''[[Przegląd tygodnia]]''
| ''The Weakly Reporter''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|210
| style="background-color: #CCE2FF;"|0426
| ''Królik sewilski''
| ''[[Tik tak]]''
| ''The Rabbit of Seville''
| ''Tick Tock Tuckered''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0427
| ''
| ''Bugs Bunny Nips the Nips''
|-
|-
| colspan=3 bgcolor="#DFEFFF" | '''ROK 1951'''
| style="background-color: #CCE2FF;"|0428
| ''[[Piejący zapiewajło]]''
| ''Swooner Crooner''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0429
| ''
| ''Russian Rhapsody''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|211
| style="background-color: #CCE2FF;"|0430
| ''Koci niepokój''
| ''[[Kacza zupa dla świrusów]]''
| ''Canned Feud''
| ''Duck Soup to Nuts''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0431
| ''
| ''Angel Puss''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|212
| style="background-color: #CCE2FF;"|0432
| ''Poniedziałkowy królik''
| ''[[Wystrzałowy kaczor]]''
| ''Rabbit Every Monday''
| ''Slightly Daffy''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0433
| ''[[Na tropie królika]]''
| ''Hare Ribbin’''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|213
| style="background-color: #CCE2FF;"|0434
| ''Kocie kłopoty''
| ''[[Braciszek brzdąc]]''
| ''Putty Tat Trouble''
| ''Brother Brat''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0435
| ''[[Królicza siła]]''
| ''Hare Force''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|214
| style="background-color: #CCE2FF;"|0436
| ''Problemy z kukurydzą''
| ''[[W szponach myszy]]''
| ''Corn Plastered''
| ''From Hand to Mouse''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0437
| ''[[Ptaszek i bestia]]''
| ''Birdy and the Beast''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|215
| style="background-color: #CCE2FF;"|0438
| ''Króliczy wycisk''
| ''[[Bugs w ostrogach]]''
| ''Bunny Hugged''
| ''Buckaroo Bugs''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0439
| ''
| ''Goldilocks and the Jivin' Bears''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|216
| style="background-color: #CCE2FF;"|0440
| ''Pies na kłopoty''
| ''[[Oblatany Daffy]]''
| ''A Hound for Trouble''
| ''Plane Daffy''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0441
| ''[[Znajda]]''
| ''Lost and Founding''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|217
| style="background-color: #CCE2FF;"|0442
| ''Hazardziści''
| ''[[Pisklak w opałach]]''
| ''Early to Bet''
| ''Booby Hatched''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0443
| ''[[Zemsta po latach]]''
| ''The Old Grey Hare''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|218
| style="background-color: #CCE2FF;"|0444
| ''Wielkie polowanie''
| ''[[Kupidynek kretynek]]''
| ''Rabbit Fire''
| ''The Stupid Cupid''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0445
| ''[[Zakulisowa kreskówka]]''
| ''Stage Door Cartoon''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|219
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1945'''
| ''Wikt i opierzonek''
| ''Room and Bird''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0446
| ''[[Kociak i jego odor-ator]]''
| ''Odor-Able Kitty''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|220
| style="background-color: #CCE2FF;"|0447
| ''Głodny piesek''
| ''[[Królik kontra Herman Goering]]''
| ''Chow Hound''
| ''Herr Meets Hare''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0448
| ''[[Poborowy Daffy]]''
| ''Draftee Daffy''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|221
| style="background-color: #CCE2FF;"|0449
| ''Królik po francusku''
| ''[[Rozbrykany królik]]''
| ''French Rarebit''
| ''The Unruly Hare''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0450
| ''[[Porky chce spać]]''
| ''Trap Happy Porky''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|222
| style="background-color: #CCE2FF;"|0451
| ''Zabawa w zielone'' <small>(stary dubbing)</small> <br />''Zabawy skrzatów''
| ''[[Życie lekkie jak piórko]]''
| ''The Wearing of the Grin''
| ''Life With Feathers''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0452
| ''
| ''Behind the Meat-Ball''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|223
| style="background-color: #CCE2FF;"|0453
| ''Kogut w opałach''
| ''[[Królik cyngiel]]''
| ''Leghorn Swoggled''
| ''Hare Trigger''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0454
| ''[[Płaczliwe kaczątko]]''
| ''Ain’t That Ducky?''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|224
| style="background-color: #CCE2FF;"|0455
| ''Królicza opowieść''
| ''[[Szemrany duecik]]''
| ''His Hare-Raising Tale''
| ''A Gruesome Twosome''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0456
| ''[[Bajka o dwóch myszach]]''
| ''Tale of Two Mice''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|225
| style="background-color: #CCE2FF;"|0457
| ''Nie cierpię sera''
| ''[[Racica z Teksasu]]''
| ''Cheese Chasers''
| ''Wagon Heels''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0458
| ''[[Wypchaj się, króliczku]]''
| ''Hare Conditioned''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|226
| style="background-color: #CCE2FF;"|0459
| ''Kto mnie pokocha?'' <small>(stary dubbing)</small> <br />''Samotny Kurak''
| ''[[Wierny pies]]''
| ''Lovelorn Leghorn''
| ''Fresh Airedale''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0460
| ''[[Skonfundowany kondor]]''
| ''The Bashful Buzzard''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|227
| style="background-color: #CCE2FF;"|0461
| ''S.O.S. Tweety’ego''
| ''Nie wtykaj dzioba do cudzej dziupli''
| ''Tweety’s S.O.S.''
| ''Peck Up Your Troubles''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0462
| ''[[Króliczy syropek]]''
| ''Hare Tonic''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|228
| style="background-color: #CCE2FF;"|0463
| ''Wybory''
| ''[[Kwakofobia]]''
| ''Ballot Box Bunny''
| ''Nasty Quacks''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1946'''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|229
| style="background-color: #CCE2FF;"|0464
| ''Misiek nie do zdarcia''
| ''[[Rewia książek]]''
| ''A Bear for Punishment''
| ''Book Revue''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0465
| ''[[Bugsballista]]''
| ''Baseball Bugs''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|230
| style="background-color: #CCE2FF;"|0466
| ''Namolny Daffy''
| ''Wolne dla sznurówek''
| ''Drip-Along Daffy''
| ''Holiday for Shoestrings''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0467
| ''[[Pogromca robaczków]]''
| ''Quentin Quail''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|231
| style="background-color: #CCE2FF;"|0468
| ''Mistrz akrobacji''
| ''[[Ambaras z bobasami]]''
| ''Big Top Bunny''
| ''Baby Bottleneck''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0469
| ''[[Modyfikator królików]]''
| ''Hare Remover''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|232
| style="background-color: #CCE2FF;"|0470
| ''Ćwir, ćwir, Tweety''
| ''[[Gryzmoły Daffy’ego]]''
| ''Tweet Tweet Tweety''
| ''Daffy Doodles''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0471
| ''
| ''Hollywood Canine Canteen''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|233
| style="background-color: #CCE2FF;"|0472
| ''Kłopotliwa nagroda''
| ''[[Cicho, moja myszko]]''
| ''The Prize Pest''
| ''Hush My Mouse''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0473
| ''[[Aż sierść się jeży]]''
| ''Hair-Raising Hare''
|-
|-
| colspan=3 bgcolor="#DFEFFF" | '''ROK 1952'''
| style="background-color: #CCE2FF;"|0474
| ''[[Kocia śpiewka]]''
| ''Kitty Kornered''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0475
| ''[[Daffy w Hollywood]]''
| ''Hollywood Daffy''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|234
| style="background-color: #CCE2FF;"|0476
| ''Operacja kryptonim królik''
| ''[[Królik bziko-akrobata]]''
| ''Operation: Rabbit''
| ''Acrobatty Bunny''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0477
| ''[[Bóbr Pracuś]]''
| ''The Eager Beaver''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|235
| style="background-color: #CCE2FF;"|0478
| ''Nakarmić kota''
| ''[[Wielki skok na skarbonkę]]''
| ''Feed the Kitty''
| ''The Great Piggy Bank Robbery''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0479
|-  
| ''
| bgcolor="#DFEEEF"|236
| ''Bacall to Arms''
| ''Plezencik''
| ''Gift Wrapped''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0480
| ''[[O tobie brzęczę]]''
| ''Of Thee I Sting''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|237
| style="background-color: #CCE2FF;"|0481
| ''Farbowany lis
| ''[[Jastrząbek szuka czegoś na ząbek]]''
| ''Foxy by Proxy''
| ''Walky Tawky Hawky''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0482
| ''[[Pogromca gangsterów]]''
| ''The Racketeer Rabbit''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|238
| style="background-color: #CCE2FF;"|0483
| ''Autostop
| ''[[Robaczywa sprawiedliwość]]''
| ''Thumb Fun''
| ''Fair and Worm-er''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0484
| ''[[Wielka drzemka]]''
| ''The Big Snooze''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|239
| style="background-color: #CCE2FF;"|0485
| ''14-karotowy królik''
| ''[[Mysia hipno-kotoza]]''
| ''14 Carrot Rabbit''
| ''The Mouse-Merized Cat''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0486
| ''[[Mysi terror]]''
| ''Mouse Meance''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|240
| style="background-color: #CCE2FF;"|0487
| ''Mały śliczny Pepe''
| ''[[Królicza rapsodia]]''
| ''Little Beau Pepe''
| ''Rhapsody Rabbit''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0488
| ''[[Mysia podpucha]]''
| ''Roughly Squeaking''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|241
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1947'''
| ''Uwaga, woda''
| ''Water, Water Every Hare''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0489
| ''[[Awantura o świstaka]]''
| ''One Meat Brawl''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|242
| style="background-color: #CCE2FF;"|0490
| ''Mały mysi czerwony kapturek'' <small>(stary dubbing)</small> <br />''Mysi kapturek''
| ''[[Stuknięte susły]]''
| ''Little Red Rodent Hood''
| ''The Goofy Gophers''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0491
| ''Mrówcze figle w stylu retro''
| ''Gay Anties''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|243
| style="background-color: #CCE2FF;"|0492
| ''Bip, Bip'' <small>(stary dubbing)</small> <br />''Strusi klakson''
| ''[[Wonny romansik]]''
| ''Beep, Beep''
| ''Scent-Imental Over You''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0493
| ''[[Królik, który wyrósł na Manhattanie]]''
| ''A Hare Grows in Manhattan''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|244
| style="background-color: #CCE2FF;"|0494
| ''Porywczy królik'' <small>(stary dubbing)</small> <br />''Szybki jak królik''
| ''[[Urodzony bajerant]]''
| ''The Hasty Hare''
| ''Birth of a Notion''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0495
| ''[[Łakomy kąsek]]''
| ''Tweetie Pie''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|245
| style="background-color: #CCE2FF;"|0496
| ''Cy ona nie jest uloca?
| ''[[Szybki jak żółw]]''
| ''Ain’t She Tweet''
| ''Rabbit Transit''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0497
| ''[[Bobo – słonik obieżyświat]]''
| ''Hobo Bobo''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|246
| style="background-color: #CCE2FF;"|0498
| ''Wypchany kaczor
| ''[[Daffy przybywa]]''
| ''Cracked Quack''
| ''Along Came Daffy''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0499
| ''Inki w cyrku''
| ''Inki at the Circus''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|247
| style="background-color: #CCE2FF;"|0500
| ''Królik nafciarz
| ''[[Wielkanocne pacianki]]''
| ''Oily Hare''
| ''Easter Yeggs''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0501
| ''[[Ten pieje, kto pieje ostatni]]''
| ''Crowing Pains''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|248
| style="background-color: #CCE2FF;"|0502
| ''Myszy i niemyszy
| ''[[Zapowietrzony hotel]]''
| ''Hoppy-Go-Lucky''
| ''A Pest in the House''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0503
| ''[[Lisie kaczątko]]''
| ''The Foxy Duckling''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|249
| style="background-color: #CCE2FF;"|0504
| ''Szedł! Szedł! Aż wpadł!'' <small>(stary dubbing)</small> <br />''Pędzi! Pędzi! Popędził!''
| ''[[Superdom nie odpuści myszom]]''
| ''Going! Going! Gosh!''
| ''House Hunting Mice''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0505
| ''[[Bezpański pies]]''
| ''Little Orphan Airedale''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|250
| style="background-color: #CCE2FF;"|0506
| ''Wszystkiemu winna klatka'' <small>(stary dubbing)</small> <br />''Ptaszek w klatce''
| ''[[Pies, który dał się zrobić w kota]]''
| ''A Bird In A Guilty Cage''
| ''Doggone Cats''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0507
| ''[[Królik palce lizać]]''
| ''Slick Hare''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|251
| style="background-color: #CCE2FF;"|0508
| ''Sezon na króliki
| ''[[Meksykańska eskapada Kaczora Daffy’ego]]''
| ''Rabbit Seasoning''
| ''Mexican Joyride with Daffy Duck''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0509
|-  
| ''[[Kocie witaminy]]''
| bgcolor="#DFEEEF"|252
| ''Catch as the Cats Can''
| ''Kogut z jajem''
| ''The Egg-Cited Rooster''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0510
| ''
| ''A Horsefly Fleas''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|253
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1948'''
| ''Detektyw Daffy''
| ''The Super Snooper''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0511
| ''[[Wymarzone gorylątko]]''
| ''Gorilla My Dreams''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|254
| style="background-color: #CCE2FF;"|0512
| ''Krewniak królika''
| ''[[Dwa susły z Teksasu]]''  
| ''Rabbit’s Kin''
| ''Two Gophers From Texas''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0513
| ''[[Pióropusz i królicza twarz]]''
| ''A Feather in His Hare''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|255
| style="background-color: #CCE2FF;"|0514
| ''Polisa dla głupich
| ''[[Kto załatwi Kaczora Daffy’ego?]]''
| ''Fool Coverage''
| ''What Makes Daffy Duck?''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0515
| ''[[Co cię gryzie, misiaczku?]]''
| ''What’s Brewin’, Bruin?''
|-
|-
| colspan=3 bgcolor="#DFEFFF" | '''ROK 1953'''
| style="background-color: #CCE2FF;"|0516
| ''[[Tu nocował Kaczor Daffy]]''
| ''Daffy Duck Slept here''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0517
| ''[[Kmiotek, bubek i śliczny dzióbek]]''
| ''A Hick, a Slick and a Chick''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|256
| style="background-color: #CCE2FF;"|0518
| ''Zostaw owce w spokoju'' <small>(stary dubbing)</small> <br />''Grunt to się nie poddawać''
| ''[[Zaułek kociej muzyki]]''
| ''Don’t Give Up the Sheep''
| ''Back Alley Oproar''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0519
| ''[[Widziałem kotecka]]''
| ''I Taw a Putty Tat''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|257
| style="background-color: #CCE2FF;"|0520
| ''Zamieć'' <small>(stary dubbing)</small> <br />''Zima stulecia''
| ''[[Królicza piącha]]''
| ''Snow Business''
| ''Rabbit Punch''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0521
| ''[[Skacz, patrz i słuchaj]]''
| ''Hop, Look and Listen''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|258
| style="background-color: #CCE2FF;"|0522
| ''Pomyłka''
| ''[[Ani w ząb]]''  
| ''A Mouse Divided''
| ''Nothing but the Tooth''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0523
| ''[[Królik korsarz]]''
| ''Buccaneer Bunny''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|259
| style="background-color: #CCE2FF;"|0524
| ''Rekrut Bugs
| ''[[Kość niezgody]]''
| ''Forward March Hare''
| ''Bone, Sweet Bone''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0525
| ''[[Królik Bugs znowu w akcji]]''
| ''Bugs Bunny Rides Again''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|260
| style="background-color: #CCE2FF;"|0526
| ''Wariacje animacji''
| ''[[Kukuryku na grzechotniku]]''
| ''Duck Amuck''
| ''The Rattled Rooster''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0527
| ''[[Feralna niańka]]''
| ''The Up-Standing Sitter''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|261
| style="background-color: #CCE2FF;"|0528
| ''Pogoda dla pierzastych''
| ''[[Pancerz ze skorupki]]''
| ''Fowl Weather''
| ''The Shell-Shocked Egg''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0529
| ''[[Nieziemski królik]]''
| ''Haredevil Hare''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|262
| style="background-color: #CCE2FF;"|0530
| ''Silniejszy wygrywa
| ''[[Kogut Daffy]]''
| ''Muscle Tussle''
| ''You Were Never Duckier''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0531
| ''
| ''Dough Ray Me-Ow''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|263
| style="background-color: #CCE2FF;"|0532
| ''Armia mrówek
| ''[[Królik doświadczalny]]''
| ''Ant Pasted''
| ''Hot Cross Bunny''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0533
| '''
| ''The Pest That Came To Dinner''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|264
| style="background-color: #CCE2FF;"|0534
| ''Wiele hałasu o nic
| ''[[Królicze amory (film krótkometrażowy 1948)|Ten, który ich rozłączył]]''
| ''Much Ado About Nothing''
| ''Hare Splitter''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0535
|-  
| ''[[Zapach dnia]]''
| bgcolor="#DFEEEF"|265
| ''Odor of the Day''
| ''Nowe szaty królika
| ''Hare Trimmed''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0536
| ''[[Być Kurakiem|Kogut pajacem]]''
| ''The Foghorn Leghorn''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|266
| style="background-color: #CCE2FF;"|0537
| ''Dzika miłość
| ''
| ''Wild Over You''
| ''A-Lad-In His Lamp''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0538
| ''
| ''Daffy Dilly''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|267
| style="background-color: #CCE2FF;"|0539
| ''Kaczor Spryciarz z 24-tego i połowy stulecia'' <small>(stary dubbing)</small> <br />''Kaczki Spryciarze w 24½ wieku''
| ''[[Kot czy kotek?|Kotek czy kot?]]''
| ''Duck Dodgers in the 24½th Century''
| ''Kit for Cat''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0540
| ''[[Namolny sprzedawca|Szalony akwizytor]]''
| ''The Stupor Salesman''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|268
| style="background-color: #CCE2FF;"|0541
| ''Bycza sprawa
| ''[[Włóczęga Daffy]]''
| ''Bully for Bugs''
| ''Riff Raffy Daffy''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0542
| ''[[Królik w Szkocji]]''
| ''My Bunny Lies Over the Sea''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|269
| style="background-color: #CCE2FF;"|0543
| ''Włóczykij Sylwester''
| ''[[Przestraszyć kota]]''
| ''A Street Cat Named Sylvester''
| ''Scaredy Cat''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1949'''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|270
| style="background-color: #CCE2FF;"|0544
| ''Gonitwa'' <small>(stary dubbing)</small> <br />''Wszędobylska prędkość''
| ''[[Wise Quackers]]''
| ''Zipping Along''
| ''Wise Quackers''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0545
| ''[[Królicze sprawki]]''
| ''Hare Do''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|271
| style="background-color: #CCE2FF;"|0546
| ''Królik! Kryj się!''
| ''[[Świąteczne udko|Pieczyste na święta]]''
| ''Duck! Rabbit! Duck!''
| ''Holiday for Drumsticks''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0547
| ''[[Upiorna sierotka]]''
| ''Awful Orphan''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|272
| style="background-color: #CCE2FF;"|0548
| ''Porwanie''
| ''[[Schaboszczak]]''
| ''Catty Cornered''
| ''Porky Chops''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0549
| ''
| ''Mississippi Hare''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|273
| style="background-color: #CCE2FF;"|0550
| ''Kochliwa kura'' <small>(stary dubbing)</small> <br />''Jak kura męża szukała''
| ''[[Szczurołap Porky]]''
| ''Of Rice and Hen''
| ''Paying the Piper''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0551
| ''[[Polowanie na Daffy’ego]]''
| ''Daffy Duck Hunt''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|274
| style="background-color: #CCE2FF;"|0552
| ''Robot na króliki
| ''[[Królik buntownik]]''
| ''Robot Rabbit''
| ''Rebel Rabbit''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0553
| ''[[Mysie wykurzanie]]''
| ''Mouse Wreckers''
|-
|-
| colspan=3 bgcolor="#DFEFFF" | '''ROK 1954'''
| style="background-color: #CCE2FF;"|0554
| ''[[Nurkowie]]''
| ''High Diving Hare''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0555
| ''
| ''The Bee-Deviled Bruin''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|275
| style="background-color: #CCE2FF;"|0556
| ''Pies w opałach'' <small>(stary dubbing)</small> <br />''Ptaszek Tweety i psy''
| ''[[Curtain Razor]]''
| ''Dog Pounded''
| ''Curtain Razor''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0557
| ''[[Miejski cwaniaczek]]''
| ''Bowery Bugs''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|276
| style="background-color: #CCE2FF;"|0558
| ''Odebrać łup'' <small>(stary dubbing)</small> <br />''Okraść złodziei''
| ''[[Mysi taniec]]''
| ''I Gopher You''
| ''Mouse Mazurka''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0559
| ''[[Długie ucho długouchego]]''
| ''Long-Haired Hare''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|277
| style="background-color: #CCE2FF;"|0560
| ''Wrobiony przez kota'' <small>(stary dubbing)</small> <br />''Kocie kombinacje''
| ''[[Kurnikowy Henry]]''
| ''Feline Frame-Up''
| ''Henhouse Henery''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0561
| ''
| ''Knights Must Fall''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|278
| style="background-color: #CCE2FF;"|0562
| ''Szalona żona''
| ''[[Zły kotecek]]''
| ''Wild Wife''
| ''Bad Ol’ Putty Tat''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0563
| ''[[Wyścigowy zając]]''
| ''The Grey Hounded Hare''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|279
| style="background-color: #CCE2FF;"|0564
| ''Zakaz szczekania'' <small>(stary dubbing)</small> <br />''Nie szczekać''
| ''
| ''No Barking''
| ''Often an Orphan''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0565
| ''[[Dmuchnięty królik|Zdmuchnięte domy]]''
| ''The Windblown Hare''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|280
| style="background-color: #CCE2FF;"|0566
| ''Bugs i gangsterzy''
| ''[[Miliony za dodo]]''
| ''Bugs and Thugs''
| ''Dough for the Do-Do''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0567
| ''Szybki i wściekły''
| ''Fast and Furry-ous''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|281
| style="background-color: #CCE2FF;"|0568
| ''Dekorator wnętrz'' <small>(stary dubbing)</small> <br />''Remont''
| ''
| ''Design For Leaving''
| ''Each Dawn I Crow''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0569
| ''[[Skostniały królik]]''
| ''Frigid Hare''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|282
| style="background-color: #CCE2FF;"|0570
| ''Dr. Jekyll i kot''
| ''
| ''Dr. Jerkyl's Hide''
| ''Swallow The Leader''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0571
| ''[[Żegnaj Błękitnobrody]]''
| ''Bye, Bye Bluebeard''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|283
| style="background-color: #CCE2FF;"|0572
| ''Strachy na lachy'' <small>(stary dubbing)</small> <br />''Przestraszyć kota''
| ''[[Kuszący powiew miłości|Z sentymentalnych powodów]]''
| ''Claws For Alarm''
| ''For Scent-Imental Reasons''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0573
| ''[[Australijska mysz]]''
| ''Hippety Hopper''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|284
| style="background-color: #CCE2FF;"|0574
| ''Mały rozrabiaka''
| ''
| ''Little Boy Boo''
| ''Which is Witch''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0575
| ''
| ''Bear Feat''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|285
| style="background-color: #CCE2FF;"|0576
| ''Diabelski ożenek'' <small>(stary dubbing)</small> <br />''Co nagle, to po diable''
| ''
| ''Devil May Hare''
| ''Rabbit Hood''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0577
| ''
| ''A Ham in a Role''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|286
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1950'''
| ''Przeprowadzka''
| ''Muzzle Tough''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0578
| ''[[Nie ma jak w gniazdku]]''
| ''Home, Tweet Home''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|287
| style="background-color: #CCE2FF;"|0579
| ''Naftowy amerykanin''
| ''
| ''The Oily American''
| ''Hurdy-Gurdy Hare''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0580
| ''[[Gamonie na natury łonie]]''
| ''Boobs in the Woods''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|288
| style="background-color: #CCE2FF;"|0581
| ''Domek z piernika''
| ''
| ''Bewitched Bunny''
| ''Mutiny on the Bunny''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0582
| ''
| ''The Lion's Busy''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|289
| style="background-color: #CCE2FF;"|0583
| ''Szatan czeka''
| ''[[Szkarłatny pumpernikiel]]''
| ''Satan's Waitin'''
| ''The Scarlet Pumpernickel''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0584
| ''[[Bezdomny królik]]''
| ''Homeless Hare''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|290
| style="background-color: #CCE2FF;"|0585
| ''Stań! Popatrz! I gazu!''
| ''
| ''Stop! Look! And Hasten!''
| ''Strife with Father''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0586
| ''[[Kot hipochondryk]]''
| ''The Hypo-Chondri-Cat''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|291
| style="background-color: #CCE2FF;"|0587
| ''Bobo zwycięzca''
| ''[[Królik w więzieniu]]''
| ''Gone Batty''
| ''Big House Bunny''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0588
| ''[[Kto kogo przechytrzy?]]''
| ''The Leghorn Blows at Midnight''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|292
| style="background-color: #CCE2FF;"|0589
| ''Wielkie bobo''
| ''[[Jego brzydsza połowa]]''
| ''Goo Goo Goliath''
| ''His Bitter Half''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0590
| ''[[Wiele hałasu o jajo]]''
| ''An Egg Scramble''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|293
| style="background-color: #CCE2FF;"|0591
| ''Lekcja ekonomii''
| ''[[Co jest doktorku?|Co jest, doktorku?]]''
| ''By Word of Mouse'''
| ''What’s Up Doc?''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0592
| ''[[Wszyscy na ptatek!|Siła złego na jednego]]''
| ''All Abir-r-r-d!''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|294
| style="background-color: #CCE2FF;"|0593
| ''Od A do Zzzz''
| ''[[Wędrowny królik]]''
| ''From A to Z-Z-Z-Z''
| ''8 Ball Bunny''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0594
| ''
| ''It's Hummer Time''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|295
| style="background-color: #CCE2FF;"|0595
| ''Królik i drwal''
| ''[[Złote jaja]]''
| ''Lumber Jack-Rabbit''
| ''Golden Yeggs''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0596
| ''[[Wsiowy królik|Raz na ludowo]]''
| ''Hillbilly Hare''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|296
| style="background-color: #CCE2FF;"|0597
| ''Owca na horyzoncie''
| ''[[Echa wojny secesyjnej]]''
| ''Sheep Ahoy''
| ''Dog Gone South''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0598
| ''[[Quiz]]''
| ''The Ducksters''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|297
| style="background-color: #CCE2FF;"|0599
| ''Gangsterska niania''
| ''[[Pokonać kota|Małomówny Kurak]]''
| ''Baby Buggy Bunny''
| ''A Fractured Leghorn''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0600
| ''[[Królik bohaterem|Bohater spod Bunker Hill]]''
| ''Bunker Hill Bunny''
|-
|-
| colspan=3 bgcolor="#DFEFFF" | '''ROK 1955'''
| style="background-color: #CCE2FF;"|0601
| ''[[Miłośnik kanarków]]''
| ''Canary Row''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0602
| ''[[Mysz się bawi]]''
| ''Stooge for a Mouse''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|298
| style="background-color: #CCE2FF;"|0603
| ''Nieproszeni goście''
| ''[[Przyłóż jej, tato!]]''
| ''Pests for Guests''
| ''Pop 'Im Pop!''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0604
| ''[[Królik w opałach]]''
| ''Bushy Hare''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|299
| style="background-color: #CCE2FF;"|0605
| ''Królik i Łodyga fasoli''
| ''
| ''Beanstalk Bunny''
| ''Caveman Inki''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0606
| ''
| ''Dog Collared''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|300
| style="background-color: #CCE2FF;"|0607
| ''Łowca drobiu''
| ''[[Królik sewilski]]''
| ''All Fowled Up''
| ''The Rabbit of Seville''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0608
| ''
| ''Two's A Crowd''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|301
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1951'''
| ''Prawda o bocianie''
| ''Stork Naked''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0609
| ''
| ''Hare We Go''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|302
| style="background-color: #CCE2FF;"|0610
| ''Mysz z latarni morskiej''
| ''
| ''Lighthouse Mouse''
| ''A Fox in a Fix''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0611
| ''[[Koci niepokój]]''
| ''Canned Feud''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|303
| style="background-color: #CCE2FF;"|0612
| ''Królik na Saharze''
| ''[[Poniedziałkowy królik]]''
| ''Sahara Hare''
| ''Rabbit Every Monday''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0613
| ''[[Kocie kłopoty]]''
| ''Puddy Tat Trouble''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|304
| style="background-color: #CCE2FF;"|0614
| ''W matni''
| ''[[Problemy z kukurydzą]]''
| ''Sandy Claws''
| ''Corn Plastered''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0615
| ''[[Króliczy wycisk|Uściski królika]]''
| ''Bunny Hugged''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|305
| style="background-color: #CCE2FF;"|0616
| ''Do biegu, gotowi, fru!''
| ''[[Sentymentalny Romeo]]''
| ''Ready, Set, Zoom!''
| ''Scent-Imental Romeo''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0617
| ''[[Kość za kość]]''
| ''A Bone for a Bone''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|306
| style="background-color: #CCE2FF;"|0618
| ''Wariatkowo''
| ''[[W jednym domku]]''
| ''Hare Brush''
| ''The Fair-Haired Hare''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0619
| ''[[Pies na kłopoty]]''
| ''A Hound for Trouble''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|307
| style="background-color: #CCE2FF;"|0620
| ''Prawda o bocianie''
| ''[[Hazardziści]]''
| ''Stork Naked''
| ''Early to Bet''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0621
| ''[[Wielkie polowanie]]''
| ''Rabbit Fire''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|308
| style="background-color: #CCE2FF;"|0622
| ''Ostatni seans''
| ''[[Wikt i opierzonek|Wikt i opieruny]]''
| ''Past Perfumance''
| ''Room and Bird''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0623
| ''[[Głodny piesek]]''
| ''Chow Hound''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|309
| style="background-color: #CCE2FF;"|0624
| ''Cyrk Tweety’ego''
| ''[[Królik po francusku|Danie z królika]]''
| ''Tweety's Circus''
| ''French Rarebit''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0625
| ''[[Zabawy skrzatów|Zabawa w zielone]]''
| ''The Wearing of the Grin''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|310
| style="background-color: #CCE2FF;"|0626
| ''Królik w matni''
| ''[[Kogut w opałach]]''
| ''Rabbit Rampage''
| ''Leghorn Swoggled''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0627
| ''[[Królicza opowieść (film krótkometrażowy 1951)|Królicza opowieść]]''
| ''His Hare-Raising Tale''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|311
| style="background-color: #CCE2FF;"|0628
| ''Nowy domek''
| ''[[Nie cierpię sera|Serofobia]]''
| ''Lumber Jerks''
| ''Cheese Chasers''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0629
| ''[[Samotny Kurak|Kto mnie pokocha?]]''
| ''Lovelorn Leghorn''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|312
| style="background-color: #CCE2FF;"|0630
| ''Samo życie'' <small>(stary dubbing)</small> <br />''I to ma być życie?''
| ''[[S.O.S. Tweety’ego]]''
| ''This is a Life?''
| ''Tweety’s S.O.S.''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0631
| ''[[Wybory]]''
| ''Ballot Box Bunny''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|313
| style="background-color: #CCE2FF;"|0632
| ''Kosmiczny biwak''
| ''[[Misiek nie do zdarcia]]''
| ''Jumpin' Jupiter''
| ''A Bear for Punishment''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0633
| ''
| ''Sleepy Time Possum''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|314
| style="background-color: #CCE2FF;"|0634
| ''Mr. Hyde i królik''
| ''[[Namolny Daffy|Daffy szeryfem]]''
| ''Hyde and Hare''
| ''Drip-Along Daffy''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0635
| ''[[Mistrz akrobacji|Królik cyrkowiec]]''
| ''Big Top Bunny''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|315
| style="background-color: #CCE2FF;"|0636
| ''Grosz do emerytury'' <small>(stary dubbing)</small> <br />''Bezcenny spokój''
| ''[[Ćwir, ćwir, Tweety|Słodki Tweety]]''
| ''Dime To Retire''
| ''Tweet, Tweet, Tweety''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0637
| ''[[Kłopotliwa nagroda]]''
| ''The Prize Pest''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|316
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1952'''
| ''Speedy Gonzales'' <small>(stary dubbing)</small> <br />''Speedy Gonzales''
| ''Speedy Gonzales''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0638
| ''[[Co ludzie powiedzą?]]''
| ''Who's Kitten Who?''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|317
| style="background-color: #CCE2FF;"|0639
| ''Waleczny królik''
| ''[[Operacja kryptonim królik]]''
| ''Knight-mare Hare''
| ''Operation: Rabbit''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0640
| ''[[Nakarmić kota|Nakarm kociaka]]''
| ''Feed the Kitty''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|318
| style="background-color: #CCE2FF;"|0641
| ''Kochać albo czuć''
| ''[[Plezencik]]''
| ''Two Scent's Worth''
| ''Gift Wrapped''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0642
| ''[[Farbowany lis (film krótkometrażowy 1952)|Królikolis]]''
| ''Foxy by Proxy''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|319
| style="background-color: #CCE2FF;"|0643
| ''Czerwony zakapiurek''
| ''[[Autostop]]''
| ''Red Riding Hoodwinked''
| ''Thumb Fun''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0644
| ''[[14-karotkowy królik]]''
| ''14 Carrot Rabbit''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|320
| style="background-color: #CCE2FF;"|0645
| ''Królik gladiator''
| ''[[Mały śliczny Pepe]]''
| ''Roman Legion-Hare''
| ''Little Beau Pepe''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0646
| ''[[Nabieranie kociaka]]''
| ''Kiddin' The Kitten''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|321
| style="background-color: #CCE2FF;"|0647
| ''Kłopoty ze spadkiem''
| ''[[Uwaga, woda|Wodolejstwo]]''
| ''Heir-Conditioned''
| ''Water, Water Every Hare''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0648
| ''[[Mysi kapturek|Mały mysi czerwony kapturek]]''
| ''Little Red Rodent Hood''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|322
| style="background-color: #CCE2FF;"|0649
| ''Mięśniak z odrzutu''
| ''[[Trzecia runda]]''
| ''Guided Muscle''
| ''Sock-a-Doodle-Do''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0650
| ''Bip, bip''
| ''Beep, Beep''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|323
| style="background-color: #CCE2FF;"|0651
| ''Tatusiowy synek''
| ''[[Szybki jak królik|Porywczy królik]]''
| ''Pappy's Puppy''
| ''The Hasty Hare''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0652
| ''[[Cy ona nie jest uloca?|Miła babcia]]''
| ''Ain’t She Tweet''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|324
| style="background-color: #CCE2FF;"|0653
| ''Żabi wieczór''
| ''
| ''One Froggy Evening''
| ''The Turn-Tale Wolf''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0654
|}
| ''[[Wypchany kaczor]]''
 
| ''Cracked Quack''
== Zwariowane melodie – wydania VHS ==
=== Gwiazdy Space Jam ===
Premiera VHS w Polsce: 3 marca [[1997]] r.
 
{| style="text-align: center; width: 60%; margin: 0 auto; border-collapse: collapse;" border="1" cellpadding="1" cellspacing="1"
|-style="background: #ABC;"
!width="6%"|N/o
!width="22%"|Tytuł oryginalny
!width="22%"|Tytuł polski
!width="10%"|Rok wydania
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0655
| ''[[Królik nafciarz]]''
| ''Oily Hare''
|-
|-
| colspan=4 bgcolor="#DFEFFF" | '''KRÓLIK BUGS'''
| style="background-color: #CCE2FF;"|0656
| ''[[Myszy i niemyszy]]''
| ''Hoppy-Go-Lucky''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0657
| ''Szedł! Szedł! Aż wpadł!''
| ''Going! Going! Gosh!''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|1
| style="background-color: #CCE2FF;"|0658
| ''Hot Cross Bunny''
| ''[[Ptaszek w klatce|Wszystkiemu winna klatka]]''
| ''Królik doświadczalny''
| ''A Bird In A Guilty Cage''
| 1948
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0659
| ''Mysie zaloty''
| ''Mouse Warming''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|2
| style="background-color: #CCE2FF;"|0660
| ''Barbary-Coast Bunny''
| ''[[Sezon na króliki (film krótkometrażowy 1952)|Sezon na króliki]]''
| ''Hazardzista''
| ''Rabbit Seasoning''
| 1956
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0661
| ''[[Kogut na jajach]]''
| ''The Egg-Cited Rooster''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|3
| style="background-color: #CCE2FF;"|0662
| ''Homeless Hare''
| ''[[Podwójny niefart]]''
| ''Bezdomny królik''
| ''Tree For Two''
| 1951
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0663
| ''[[Super węszyślad]]''
| ''The Super Snooper''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|4
| style="background-color: #CCE2FF;"|0664
| ''Apes of Wrath''
| ''[[Krewniak królika|Krewny królika]]''
| ''Awantura o małpę''
| ''Rabbit’s Kin''
| 1959
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0665
| ''[[Sterroryzowany terier]]''
| ''Terrier-Stricken''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|5
| style="background-color: #CCE2FF;"|0666
| ''Forward March Hare''
| ''[[Polisa dla głupich]]''
| ''Rekrut Bugs''
| ''Fool Coverage''
| 1952
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0667
| ''[[Latający królik]]''
| ''Hare Lift''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|6
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1953'''
| ''Hare Splitter''
| ''Królicze amory''
| 1948
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0668
| ''[[Grunt to się nie poddawać|Zostaw owce w spokoju]]''
| ''Don’t Give Up the Sheep''
|-
|-
| colspan=4 bgcolor="#DFEFFF" | '''KACZOR DAFFY'''
| style="background-color: #CCE2FF;"|0669
| ''[[Zima stulecia|Zamieć]]''
| ''Snow Business''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0670
| ''[[Pomyłka]]''
| ''A Mouse Divided''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|1
| style="background-color: #CCE2FF;"|0671
| ''Fool Coverage''
| ''[[Rekrut Bugs]]''
| ''Polisa dla głupich''
| ''Forward March Hare''
| 1950
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0672
| ''
| ''Kiss Me Cat''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|2
| style="background-color: #CCE2FF;"|0673
| ''The High and the Flighty''
| ''[[Wariacje animacji|Kłopoty Daffy'ego]]''
| ''Chmury nad podwórkiem''
| ''Duck Amuck''
| 1955
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0674
| ''[[Denerwujący królik]]''
| ''Upswept Hare''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|3
| style="background-color: #CCE2FF;"|0675
| ''Person to Bunny''
| ''[[Uwaga, zły dzięcioł]]''
| ''Wywiad z królikiem''
| ''A Peck O'Trouble''
| 1959
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0676
| ''[[Pogoda dla pierzastych|Pogoda na polowanie na ptaki]]''
| ''Fowl Weather''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|4
| style="background-color: #CCE2FF;"|0677
| ''Holiday For Drumsticks''
| ''[[Silniejszy wygrywa]]''
| ''Świąteczne udko''
| ''Muscle Tussle''
| 1948
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0678
| ''
| ''Southern Fried Rabbit''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|5
| style="background-color: #CCE2FF;"|0679
| ''Stupor Duck''
| ''[[Armia mrówek]]''
| ''Super kaczor''
| ''Ant Pasted''
| 1955
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0680
| ''Wiele hałasu o nic''
| ''Much Ado About Nutting''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|6
| style="background-color: #CCE2FF;"|0681
| ''Boston Quackie''
| ''[[Daleko od autostrady]]''
| ''Bostoński kwak''
| ''There Auto Be A Law''
| 1956
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0682
| ''[[Nowe szaty królika|Królik amant]]''
| ''Hare Trimmed''
|-
|-
| colspan=4 bgcolor="#DFEFFF" | '''SYLWESTER I TWEETY'''
| style="background-color: #CCE2FF;"|0683
| ''[[Irokotezi na wojennej ścieżce]]''
| ''Tom Tom Tomcat''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0684
| ''[[Szaleję za tobą (film krótkometrażowy 1953)|Szaleję za tobą]]''
| ''Wild Over You''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|1
| style="background-color: #CCE2FF;"|0685
| ''Canary Row''
| ''[[Kaczki Spryciarze w 24½ wieku|Kaczki Spryciarze w połowie XXV wieku]]''
| ''Miłośnik kanarków''
| ''Duck Dodgers in the 24½ Century''
| 1949
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0686
| ''[[Bycza sprawa|Byk dla Bugsa]]''
| ''Bully for Bugs''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|2
| style="background-color: #CCE2FF;"|0687
| ''Puddy Tat Trouble''
| ''[[Łasica wyrusza na polowanie]]''
| ''Kocie kłopoty''
| ''Plop Goes The Weasel''
| 1950
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0688
| ''[[Kocie opowieści dla dwojga]]''
| ''Cat-Tails For Two''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|3
| style="background-color: #CCE2FF;"|0689
| ''Snow Business''
| ''[[Włóczykij Sylwester]]''
| ''Zima stulecia''
| ''A Street Cat Named Sylvester''
| 1951
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0690
| ''Gonitwa''
| ''Zipping Along''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|4
| style="background-color: #CCE2FF;"|0691
| ''Sandy Claws''
| ''[[Sezon polowań]]''
| ''W matni''
| ''Duck! Rabbit! Duck!''
| 1954
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0692
| ''[[Łatwe polowanie]]''
| ''Easy Peckins''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|5
| style="background-color: #CCE2FF;"|0693
| ''Tree Cornered Tweety''
| ''[[Porwanie (film krótkometrażowy 1953)|Porwanie]]''
| ''Z pamiętnika młodego kanarka''
| ''Catty Cornered''
| 1955
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0694
| ''[[Jak kura męża szukała|Kochliwa kura]]''
| ''Of Rice and Hen''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|6
| style="background-color: #CCE2FF;"|0695
| ''Tweet Zoo''
| ''[[Koty górą]]''
| ''Wycieczka do zoo''
| ''Cat's Aweigh''
| 1956
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0696
| ''[[Robot na króliki|Królik robotem]]''
| ''Robot Rabbit''
|-
|-
| colspan=4 bgcolor="#DFEFFF" | '''STRUŚ PĘDZIWIATR I KOJOT'''
| style="background-color: #CCE2FF;"|0697
| ''[[Mini-trąbek]]''
| ''Punch Trunk''
|-
|-
| colspan=4 |
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1954'''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|1
| style="background-color: #CCE2FF;"|0698
| ''Gee Whiz-z-z-z-z-z-z!''
| ''[[Ptaszek Tweety i psy|Pies w opałach]]''
| ''Świst i gwizd''
| ''Dog Pounded''
| 1955
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0699
| ''[[Kapitan Królikobójca]]''
| ''Captain Hareblower''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|2
| style="background-color: #CCE2FF;"|0700
| ''Zoom and Bored''
| ''[[Okraść złodziei|Odebrać łup]]''
| ''Wzloty i upadki''
| ''I Gopher You''
| 1957
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0701
| ''[[Kocie kombinacje|Wrobiony przez kota]]''
| ''Feline Frame-Up''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|3
| style="background-color: #CCE2FF;"|0702
| ''Fast and Furry-ous''
| ''
| ''Szybki i wściekło-włochaty''
| ''Wild Wife''
| 1948
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0703
| ''[[Nie szczekać|Zakaz szczekania]]''
| ''No Barking''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|4
| style="background-color: #CCE2FF;"|0704
| ''Zip ‘N Snort''
| ''[[Bugs i gangsterzy|Bugs i bandyci]]''
| ''Śmiganie i sapanie''
| ''Bugs and Thugs''
| 1960
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0705
| ''[[Koci dom]]''
| ''The Cat's Bah''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|5
| style="background-color: #CCE2FF;"|0706
| ''Hook, Line and Stinker''
| ''[[Remont|Dekorator wnętrz]]''
| ''Hak, lina i smrodek''
| ''Design For Leaving''
| 1958
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0707
| ''[[Skaczący dzwonek]]''
| ''Bell Hoppy''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|6
| style="background-color: #CCE2FF;"|0708
| ''Hot-Rod and Reel!''
| ''[[Daleko od szosy]]''
| ''Pirat drogowy i kółka''
| ''No Parking Hare''
| 1958
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0709
| ''[[Doktor Jekyll i kot]]''
| ''Dr. Jerkyl's Hide''
|-
|-
| colspan=4 bgcolor="#DFEFFF" | '''DIABEŁ TASMAŃSKI'''
| style="background-color: #CCE2FF;"|0710
| ''[[Idealny relaks|Strachy na lachy]]''
| ''Claws For Alarm''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0711
| ''[[Mały rozrabiaka]]''
| ''Little Boy Boo''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|1
| style="background-color: #CCE2FF;"|0712
| ''[[Co nagle, to po diable|Diabelski ożenek]]''
| ''Devil May Hare''
| ''Devil May Hare''
| ''Co nagle, to po diable''
| 1953
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0713
| ''[[Przeprowadzka]]''
| ''Muzzle Tough''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|2
| style="background-color: #CCE2FF;"|0714
| ''Bedevilled Rabbit''
| ''[[Naftowy amerykanin]]''
| ''Diabelski królik''
| ''The Oily American''
| 1956
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0715
| ''[[Domek z piernika]]''
| ''Bewitched Bunny''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|3
| style="background-color: #CCE2FF;"|0716
| ''Ducking the Devil''
| ''[[Szatan czeka]]''
| ''Kaczy sposób''
| ''Satan's Waitin'''
| 1957
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0717
| ''Stań! Popatrz! i Gazu!''
| ''Stop! Look! And Hasten!''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|4
| style="background-color: #CCE2FF;"|0718
| ''Bill of Hare''
| ''[[Bugs historykiem]]''
| ''Diabelski przysmak''
| ''Yankee Doodle Bugs''
| 1962
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0719
| ''[[Bobo zwycięzca]]''
| ''Gone Batty''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|5
| style="background-color: #CCE2FF;"|0720
| ''Dr. Devil and Mr. Hare''
| ''[[Wielkie bobo]]''
| ''Doktor Diabeł i Pan Bugs''
| ''Goo Goo Goliath''
| 1963
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0721
| ''[[Lekcja ekonomii]]''
| ''By Word of Mouse'''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|6
| style="background-color: #CCE2FF;"|0722
| ''Fright Before Christmas''
| ''[[Od A do Z-z-z-z|Alfabet marzeń]]''
| ''Diabełek na gwiazdkę''
| ''From A to Z-Z-Z-Z''
| 1979
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0723
| ''[[Sezon na kaczki]]''
| ''Quack Shot''
|-
|-
| colspan=4 bgcolor="#DFEFFF" | '''KOSMICZNA SKŁADANKA'''
| style="background-color: #CCE2FF;"|0724
| ''[[Królik i drwal]]''
| ''Lumber Jack-Rabbit''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0725
| ''
| ''My Little Duckaroo''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|1
| style="background-color: #CCE2FF;"|0726
| ''Duck Dodgers in the 24½ Century''
| ''[[Owca na horyzoncie]]''
| ''Kaczki Spryciarze w 24½ wieku''
| ''Sheep Ahoy''
| 1952
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0727
| ''[[Gangsterska niania|Niewinne maleństwo królika]]''
| ''Baby Buggy Bunny''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|2
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1955'''
| ''Jumpin’ Jupiter''
| ''Kosmiczny biwak''
| 1954
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0728
| ''
| ''Pizzicato Pussycat''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|3
| style="background-color: #CCE2FF;"|0729
| ''Rocket-Bye Baby''
| ''[[Przerobiony kogut]]''
| ''Odlotowy bobas''
| ''Feather Dusted''
| 1956
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0730
| ''[[Nieproszeni goście (film krótkometrażowy 1955)|Nieproszeni goście]]''
| ''Pests for Guests''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|4
| style="background-color: #CCE2FF;"|0731
| ''Hare-Way to the Stars''
| ''[[Królik i łodyga fasoli]]''
| ''Królik w kosmosie''
| ''Beanstalk Bunny''
| 1957
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0732
| ''[[Łowca drobiu]]''
| ''All Fowled Up''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|5
| style="background-color: #CCE2FF;"|0733
| ''Rocket Squad''
| ''[[Prawda o bocianie|Bociek w opałach]]''
| ''Kosmiczne gliny''
| ''Stork Naked''
| 1955
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0734
| ''[[Mysz z latarni morskiej]]''
| ''Lighthouse Mouse''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|6
| style="background-color: #CCE2FF;"|0735
| ''The Hasty Hare''
| ''[[Królik z Sahary]]''
| ''Szybki jak królik''
| ''Sahara Hare''
| 1951
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0736
| ''[[W matni]]''
| ''Sandy Claws''
|-
|-
|}
| style="background-color: #CCE2FF;"|0737
 
| ''
==== Wersja polska ====
| ''The Hole Idea''
'''Wersja polska''': [[Master Film|MASTER FILM]]<br />
'''Reżyseria''': [[Waldemar Modestowicz]]<br />
'''Dialogi<!--/Napisy!-->''':
* [[Elżbieta Kowalska]],
* [[Dorota Filipek-Załęska]] <small>(''Diabeł Tasmański'', ''Kosmiczna składanka'')</small>,
* [[Krystyna Kotecka]] <small>(''Diabeł Tasmański'')</small>
'''Dźwięk''': [[Aneta Michalczyk-Falana]]<br />
'''Montaż''': [[Michał Przybył]]<br />
'''Kierownictwo produkcji''': [[Dariusz Falana]]<br />
'''Teksty piosenek''': [[Andrzej Brzeski]] <small>(''Diabeł Tasmański'')</small><br />
'''Występują''':
* [[Robert Rozmus]] – '''Królik Bugs'''
* [[Stefan Knothe]] – '''Kaczor Daffy'''
* [[Ryszard Nawrocki]] – '''Porky'''
* [[Sylwester Maciejewski]] – '''Kurak'''
* [[Janusz Bukowski]] – '''Elmer Fudd'''
* [[Lucyna Malec]] – '''Tweety'''
* [[Mirosława Krajewska]] – '''Babcia'''
* [[Włodzimierz Press]] – '''Sylwester'''
* [[Jacek Czyż]] – '''Diabeł Tasmański'''
* [[Włodzimierz Bednarski]] – '''Marsjanin Marvin'''
* [[Andrzej Gawroński]]
* [[Krzysztof Zakrzewski]]
* [[Jan Kulczycki]]
* [[Wojciech Paszkowski]]
* [[Teresa Lipowska]]
* [[Dariusz Odija]]
* [[Elżbieta Jędrzejewska]]
* [[Jerzy Złotnicki]]
* [[Andrzej Tomecki]]
* [[Robert Tondera]]
* [[Ryszard Olesiński]]
* [[Cezary Kwieciński]]
i inni
 
=== Carrotblanca ===
Premiera VHS w Polsce: maj [[1997]] r.
 
{| style="text-align: center; width: 60%; margin: 0 auto; border-collapse: collapse;" border="1" cellpadding="1" cellspacing="1"
|-style="background: #ABC;"
!width="6%"|N/o
!width="22%"|Tytuł oryginalny
!width="22%"|Tytuł polski
!width="10%"|Rok wydania
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0738
| ''Do biegu, gotowy, sio!''
| ''Ready, Set, Zoom!''
|-
|-
| colspan=4 bgcolor="#DFEFFF" | '''CARROTBLANCA'''
| style="background-color: #CCE2FF;"|0739
| ''[[Wariatkowo]]''
| ''Hare Brush''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0740
| ''[[Ostatni seans]]''
| ''Past Perfumance''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|1
| style="background-color: #CCE2FF;"|0741
| ''Carrotblanca''
| ''[[Cyrk Tweety’ego|Ale cyrk!]]''
| ''Karotkablanca''
| ''Tweety's Circus''
| 1995
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0742
| ''[[Królik w matni|Królicze szaleństwo]]''
| ''Rabbit Rampage''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|2
| style="background-color: #CCE2FF;"|0743
| ''Drip-Along Daffy''
| ''[[Nowy domek]]''
| ''Daffy szeryfem''
| ''Lumber Jerks''
| 1950
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0744
| ''[[I to ma być życie?|Samo życie]]''
| ''This is a Life?''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|3
| style="background-color: #CCE2FF;"|0745
| ''Hare Do''
| ''
| ''Królik potrafi''
| ''Double or Mutton''
| 1947
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0746
| ''[[Kosmiczny biwak|Wakacje na Jowiszu]]''
| ''Jumpin' Jupiter''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|4
| style="background-color: #CCE2FF;"|0747
| ''You Ought to Be In Pictures''
| ''[[Kotek do zabawy]]''
| ''Zostań gwiazdorem''
| ''A Kiddie's Kitty''
| 1940
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0748
| ''[[Mister Hyde i królik|Doktor Hyde i Królik]]''
| ''Hyde and Hare''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|5
| style="background-color: #CCE2FF;"|0749
| ''The Scarlet Pumpernickel''
| ''[[Bezcenny spokój|Grosz do emerytury]]''
| ''Szkarłatny pumpernikiel''
| ''Dime To Retire''
| 1948
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0750
| ''[[Speedy Gonzales]]''
| ''Speedy Gonzales''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|6
| style="background-color: #CCE2FF;"|0751
| ''Box-Office Bunny''
| ''[[Sir Bugs herbu Zielona Nać]]''
| ''Królik bileter''
| ''Knight-mare Hare''
| 1990
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0752
|}
| ''[[Warte dwóch zapachów]]''
 
| ''Two Scent's Worth''
==== Wersja polska ====
'''Wersja polska''': [[Master Film|MASTER FILM]]<br />
'''Reżyseria''': [[Elżbieta Jeżewska]]<br />
'''Dialogi''':
* [[Elżbieta Kowalska]],
* [[Elżbieta Włodarczyk]]
'''Dźwięk''': [[Elżbieta Mikuś]]<br />
'''Montaż''': [[Jan Graboś]]<br />
'''Kierownictwo produkcji''': [[Dorota Suske|Dorota Suske-Bodych]]<br />
'''Teksty piosenek''': [[Andrzej Brzeski]]<br />
'''Opracowanie muzyczne''': [[Eugeniusz Majchrzak]]<br />
'''Wystąpili''':
* [[Stefan Knothe]] – '''Kaczor Daffy'''
* [[Robert Rozmus]] – '''Królik Bugs'''
* [[Janusz Bukowski]] – '''Elmer Fudd'''
* [[Ryszard Nawrocki]] – '''Porky'''
* [[Włodzimierz Press]] – '''Sylwester'''
* [[Lucyna Malec]] – '''Tweety'''
* [[Elżbieta Jędrzejewska]] – '''Kotka Penelopa'''
* [[Dariusz Odija]] –
** '''Yosemite Sam''',
** '''Okropny Kanasta'''
* [[Włodzimierz Bednarski]] – '''Leon Schlesinger'''
* [[Jolanta Wilk]] – '''Melissa'''
* [[Wojciech Szymański]]
* [[Jacek Mikołajczak]]
* [[Sylwester Maciejewski]] – '''Kurak'''
* [[Tomasz Marzecki]] – '''Pepe Le Swąd'''
* [[Wojciech Paszkowski]]
i inni
 
=== Królik Bugs i przyjaciele ===
Premiera VHS w Polsce: sierpień [[1997]] r.
 
{| style="text-align: center; width: 70%; margin: 0 auto; border-collapse: collapse;" border="1" cellpadding="1" cellspacing="1"
|-style="background: #ABC;"
!width="6%"|N/o
!width="22%"|Tytuł oryginalny
!width="22%"|Tytuł polski
!width="10%"|Rok wydania
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0753
| ''[[Czerwony zakapiurek|Okpiony czerwony kapturek]]''
| ''Red Riding Hoodwinked''
|-
|-
| colspan=4 bgcolor="#DFEFFF" | '''BUGS I TWEETY: SPÓJRZCIE NA PTASZKA!'''
| style="background-color: #CCE2FF;"|0754
| ''[[Bugs i legiony]]''
| ''Roman Legion-Hare''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0755
| ''[[Wielka fortuna]]''
| ''Heir-Conditioned''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|1
| style="background-color: #CCE2FF;"|0756
| ''Rabbit Rampage''
| ''Wycisk zdalnie sterowany / Ukierunkowana siła''
| ''Królik w matni''
| ''Guided Muscle''
| 1954
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0757
| ''[[Tatusiowy synek]]''
| ''Pappy's Puppy''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|2
| style="background-color: #CCE2FF;"|0758
| ''Dog Pounded''
| ''[[Żabi wieczór]]''
| ''Ptaszek Tweety i psy''
| ''One Froggy Evening''
| 1953
|-
|-
| colspan=4 |
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1956'''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|3
| style="background-color: #CCE2FF;"|0759
| ''People Are Bunny''
| ''[[Kapelusze Bugsa]]''
| ''Sezon na króliki''
| ''Bugs' Bonnets''
| 1959
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0760
| ''
| ''Too Hop To Handle''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|4
| style="background-color: #CCE2FF;"|0761
| ''Catty Cornered''
| ''[[Kogut kontra łasica]]''
| ''Porwanie''
| ''Weasel Stop''
| 1952
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0762
| ''[[Chmury nad podwórkiem|Nabity w butelkę]]''
| ''The High and the Flighty''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|5
| style="background-color: #CCE2FF;"|0763
| ''Foxy By Proxy''
| ''[[Zmiataj, króliczku|Królik na miotle]]''
| ''Farbowany lis''
| ''Broom-Stick Bunny''
| 1950
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0764
| ''[[Kosmiczne gliny|Patrol rakietowy]]''
| ''Rocket Squad''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|6
| style="background-color: #CCE2FF;"|0765
| ''The Jet Cage''
| ''[[Słodki i skwaszony]]''
| ''Klatka odrzutowa''
| ''Tweet and Sour''
| 1962
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0766
| ''[[Zapach nieba]]''
| ''Heaven Scent''
|-
|-
| colspan=4 bgcolor="#DFEFFF" | '''BUGS I DAFFY: CO SŁYCHAĆ, KACZORKU?'''
| style="background-color: #CCE2FF;"|0767
| ''
| ''Mixed Master''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0768
| ''[[Królikson Cruzoe]]''
| ''Rabbitson Crusoe''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|1
| style="background-color: #CCE2FF;"|0769
| ''The Abominable Snow Rabbit''
| ''A niech to!''
| ''Antypatyczny śniegun i królik''
| ''Gee Whiz-z-z-z-z-z-z!''
| 1961
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0770
| ''[[Z pamiętnika młodego kanarka|Z pamiętnika ptaszka]]''
| ''Tree Cornered Tweety''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|2
| style="background-color: #CCE2FF;"|0771
| ''Suppressed Duck''
| ''[[Niespodziewana plaga]]''
| ''Postrzelony kaczor''
| ''The Unexpected Pest''
| 1965
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0772
| ''[[Bugs i Napoleon]]''
| ''Napoleon Bunny-Part''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|3
| style="background-color: #CCE2FF;"|0773
| ''The Million Hare''
| ''[[Babcia na holowniku]]''
| ''Za milion dolarów''
| ''Tugboat Granny''
| 1962
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0774
| ''[[Super kaczor (film krótkometrażowy 1956)|Super kaczor]]''
| ''Stupor Duck''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|4
| style="background-color: #CCE2FF;"|0775
| ''The Iceman Ducketh''
| ''[[Hazardzista]]''
| ''Kaczor w zimie''
| ''Barbary-Coast Bunny''
| 1963
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0776
| ''[[Odlotowy bobas|Odlotowe dziecko]]''
| ''Rocket-Bye Baby''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|5
| style="background-color: #CCE2FF;"|0777
| ''Bugs and Thugs''
| ''
| ''Bugs i gangsterzy''
| ''Half-Fare Hare''
| 1953
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0778
| ''[[Kukuryku na patyku]]''
| ''Raw! Raw! Rooster!''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|6
| style="background-color: #CCE2FF;"|0779
| ''Daffy’s Inn Trouble''
| ''[[Trudne zadanie]]''
| ''Zajazd na zajazd''
| ''The Slap-Hoppy Mouse''
| 1961
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0780
| ''[[Gwiazdor się nudzi|Narodziny gwiazdy]]''
| ''A Star is Bored''
|-
|-
| colspan=4 bgcolor="#DFEFFF" | '''BUGS I STRUŚ PĘDZIWIATR: UCIEKINIER'''
| style="background-color: #CCE2FF;"|0781
| ''[[Trzeba myśleć|Powiadasz „wydedukuj”]]''
| ''Deduce, You Say''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0782
| ''
| ''Yankee Dood It''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|1
| style="background-color: #CCE2FF;"|0783
| ''Lighter Than Hare''
| ''[[Płogłam z kłólikiem|Gwiazda telewizji]]''
| ''marchewa''
| ''Wideo Wabbit''
| 1960
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0784
| ''Kto pod kim dołki kopie''
| ''There They Go-Go-Go!''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|2
| style="background-color: #CCE2FF;"|0785
| ''Highway Runnery''
| ''[[Dwa kruki z Tacos]]''
| ''Pirat drogowy''
| ''Two Crows from Tacos''
| 1965
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0786
| ''[[Szczęśliwi myszożeńcy|Mysie problemy]]''
| ''The Honey-Mousers''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|3
| style="background-color: #CCE2FF;"|0787
| ''The Unmentionables''
| ''[[Niestrawny królik]]''
| ''Nierozerwalni''
| ''To Hare Is Human''
| 1962
|-
|-
| colspan=4 |
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1957'''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|4
| style="background-color: #CCE2FF;"|0788
| ''Run, Run, Sweet Road Runner''
| ''[[Trzy małe swingi|Trzy małe jazzmanki]]''
| ''Pędź jak wiatr, słodki struśku''
| ''Three Little Bops''
| 1965
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0789
| ''[[Wycieczka do zoo]]''
| ''Tweet Zoo''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|5
| style="background-color: #CCE2FF;"|0790
| ''Big Top Bunny''
| ''Tyle bólu na nic''
| ''Mistrz akrobacji''
| ''Scrambled Aches''
| 1950
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0791
| ''[[Królik Ali Baba]]''
| ''Ali Baba Bunny''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|6
| style="background-color: #CCE2FF;"|0792
| ''Beep Prepared''
| ''[[Latający kot]]''
| ''Uważaj na klakson''
| ''Go Fly a Kit''
| 1961
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0793
| ''[[Tweety i fasola]]''
| ''Tweety and the Beanstalk''
|-
|-
| colspan=4 bgcolor="#DFEFFF" | '''BUGS I SPEEDY: WYGRASZ DZIŚ, UCIEKNIESZ JUTRO'''
| style="background-color: #CCE2FF;"|0794
| ''[[Diabelski królik]]''
| ''Bedevilled Rabbit''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0795
| ''[[Dziecięce marzenia (film krótkometrażowy 1957)|Chłopięce zaślepienie]]''
| ''Boyhood Daze''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|1
| style="background-color: #CCE2FF;"|0796
| ''Rabbit’s Kin''
| ''[[Sprytny kocur]]''
| ''Krewniak królika''
| ''Cheese It, the Cat!''
| 1951
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0797
| ''[[Lisi terror]]''
| ''Fox Terror''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|2
| style="background-color: #CCE2FF;"|0798
| ''The Wild Chase''
| ''[[Szczyt dla zuchwałych]]''
| ''Szalony pościg''
| ''Piker's Peak''
| 1965
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0799
| ''[[Jak skubnąć wełnę|Kumpel wełnokrad]]''
| ''Steal Wool''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|3
| style="background-color: #CCE2FF;"|0800
| ''Shish-ka-Bugs''
| ''[[Bostoński kwak]]''
| ''Królik a la król''
| ''Boston Quackie''
| 1962
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0801
| ''[[Co jest w programie, doktorku?|Co to jest opera, doktorku?]]''
| ''What's Opera, Doc?''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|4
| style="background-color: #CCE2FF;"|0802
| ''Assault and Peppered''
| ''[[Droga do Tabasco]]''
| ''Pojedynek na kule''
| ''Tabasco Road''
| 1965
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0803
| ''[[Anonimowi ptasznicy|Klub anonimowego ptakożercy]]''
| ''Birds Anonymous''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|5
| style="background-color: #CCE2FF;"|0804
| ''False Hare''
| ''[[Kaczy sposób]]''
| ''Wilk w króliczej skórze''
| ''Ducking the Devil''
| 1963
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0805
| ''[[Bugs i gangsterzy (film krótkometrażowy 1957)|Bugs i gangsterzy]]''
| ''Bugsy and Mugsy''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|6
| style="background-color: #CCE2FF;"|0806
| ''Chili Weather''
| ''Napalony i znudzony''
| ''Kot w sosie chili''
| ''Zoom and Bored''
| 1963
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0807
| ''[[Tweety w opałach|Apetyt na ptaszka]]''
| ''Greedy For Tweety''
|-
|-
| colspan=4 bgcolor="#DFEFFF" | '''BUGS I MARVIN: KOSMICZNY KRÓLIK'''
| style="background-color: #CCE2FF;"|0808
| ''[[Dotknąć i odejść]]''
| ''Touche and Go''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0809
| ''[[Królik na estradzie|Bugs gwiazdą]]''
| ''Show Biz Bugs''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|1
| style="background-color: #CCE2FF;"|0810
| ''Napoleon Bunny-Part''
| ''[[Kangur myszą]]''
| ''Bugs i Napoleon''
| ''Mouse-Taken Identity''
| 1956
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0811
| ''[[Wrogowie Gonzalesa]]''
| ''Gonzales' Tamales''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|2
| style="background-color: #CCE2FF;"|0812
| ''Duck Dodgers and the Return of the 24½ Century''
| ''[[Królicze amory (film krótkometrażowy 1957)|Królicze amory]]''
| ''Kaczki Spryciarze z 24½ wieku''
| ''Rabbit Romeo''
| 1980
|-
|-
| colspan=4 |
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1958'''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|3
| style="background-color: #CCE2FF;"|0813
| ''Hyde and Hare''
| ''[[Tylko nie pod siekierę]]''
| ''Mr. Hyde i królik''
| ''Don't Axe Me''
| 1955
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0814
| ''[[Pacnięcie tortilli]]''
| ''Tortilla Flaps''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|4
| style="background-color: #CCE2FF;"|0815
| ''From Hare to Heir''
| ''[[Roztargniony wilk]]''
| ''Duże pieniądze''
| ''Hare-Less Wolf''
| 1960
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0816
| ''[[Pizza Kanarika]]''
| ''A Pizza Tweety Pie''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|5
| style="background-color: #CCE2FF;"|0817
| ''Mad as Mars Hare''
| ''[[Daffy Robin Hood|Daffy Robin Hoodem]]''
| ''Szalony jak marsjański królik''
| ''Robin Hood Daffy''
| 1963
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0818
| ''[[Królik w kosmosie|Królicza droga do gwiazd]]''
| ''Hare-Way to the Stars''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|6
| style="background-color: #CCE2FF;"|0819
| ''Bonanza Bunny''
| ''Wybuchnęło z wiatrem''
| ''Królik bonanza''
| ''Whoa, Be-Gone!''
| 1959
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|0820
| ''
| ''A Waggily Tale''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|0821
| ''[[Pierzasty zawadiaka]]''
| ''Feather Bluster''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|0822
| ''[[Królicza opowieść (film krótkometrażowy 1958)|Królicza opowieść]]''
| ''Now, Hare This''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0823
| ''[[Pchła lojalność]]''
| ''To Itch His Own''
|-
|-
|}
| style="background-color: #CCE2FF;"|0824
 
| ''[[Opowieści o psach]]''
==== Wersja polska ====
| ''Dog Tales''
'''Opracowanie wersji polskiej''': [[Master Film|MASTER FILM]]<br />
'''Reżyseria''': [[Anna Górna]]<br />
'''Dialogi polskie''':
* [[Dorota Filipek-Załęska]],
* [[Elżbieta Kowalska]] <small>(''Bugs i Struś Pędziwiatr'', ''Bugs i Marvin'')</small>
'''Dźwięk''': [[Ewa Kwapińska]]<br />
'''Montaż''': [[Krzysztof Podolski]]<br />
'''Kierownictwo produkcji''': [[Dariusz Paprocki]] i [[Adam Wieluński]]<br />
'''Dystrybucja''': [[Warner Bros.|WARNER BROS. POLAND]]<br />
'''Występują''':
* [[Robert Rozmus]] – '''Królik Bugs'''
* [[Stefan Knothe]] – '''Kaczor Daffy'''
* [[Ryszard Nawrocki]] – '''Porky'''
* [[Włodzimierz Bednarski]] –
** '''Marsjanin Marvin''',
** '''Czarny Jacque Shellaque''',
** '''Kurak'''
* [[Wojciech Machnicki]] – '''Yosemite Sam'''
* [[Tomasz Kozłowicz]] – '''Speedy Gonzales'''
* [[Włodzimierz Press]] – '''Sylwester'''
* [[Dariusz Odija]] – '''Antypatyczny śniegun'''
* [[Ryszard Olesiński]] –
** '''Rocky''',
** '''Pete Puma''',
** '''Napoleon'''
* [[Robert Tondera]] – '''Mugsy'''
* [[Jan Kulczycki]]
* [[Tomasz Marzecki]]
* [[Andrzej Gawroński]]
* [[Wojciech Szymański]]
* [[Paweł Szczesny]]
* [[Tomasz Bednarek]]
* [[Jacek Wolszczak]]
i inni
 
===== Bugs i Tweety: Spójrzcie na ptaszka! =====
'''Wersja polska''': [[Master Film|MASTER FILM]]<br />
'''Reżyseria''': [[Waldemar Modestowicz]]<br />
'''Dialogi''': [[Maria Horodecka]]<br />
'''Dźwięk''': [[Aneta Michalczyk-Falana]]<br />
'''Montaż''': [[Michał Przybył]]<br />
'''Kierownictwo produkcji''': [[Dariusz Falana]]<br />
'''Tekst piosenki''': [[Elżbieta Kowalska]]<br />
'''Opracowanie muzyczne''': [[Eugeniusz Majchrzak]]<br />
'''Występują''':
* [[Robert Rozmus]] – '''Królik Bugs'''
* [[Lucyna Malec]] – '''Tweety'''
* [[Włodzimierz Press]] – '''Sylwester'''
* [[Stefan Knothe]] – '''Kaczor Daffy'''
* [[Mirosława Krajewska]] – '''Babcia'''
* [[Janusz Bukowski]] – '''Elmer Fudd'''
* [[Tomasz Marzecki]] – '''Pepe Le Swąd'''
* [[Paweł Galia]] – '''Rocky'''
* [[Krzysztof Zakrzewski]] – '''Nick'''
* [[Józef Mika]]
* [[Andrzej Gawroński]]
* [[Teresa Lipowska]]
* [[Andrzej Arciszewski]]
* [[Jan Kulczycki]]
i inni
 
=== Z Królikiem Bugsem w świecie zwierząt ===
Premiera VHS w Polsce: sierpień [[1997]] r.
 
{| style="text-align: center; width: 50%; margin: 0 auto; border-collapse: collapse;" border="1" cellpadding="1" cellspacing="1"
|-style="background: #ABC;"
!width="6%"|N/o
!width="22%"|Tytuł oryginalny
!width="22%"|Tytuł polski
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0825
| ''[[Rycerski rycerz Bugs]]''
| ''Knighty Knight Bugs''
|-
|-
| colspan=3 bgcolor="#DFEFFF" | '''Z KRÓLIKIEM BUGSEM W ŚWIECIE ZWIERZĄT'''
| style="background-color: #CCE2FF;"|0826
| ''[[Zapracowana łasica]]''
| ''Weasel While You Work''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0827
| ''
| ''A Bird in a Bonnet''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|1
| style="background-color: #CCE2FF;"|0828
| ''The World of Lions with Bugs Bunny''
| ''Hak, lina i diabelnie trudne zadanie''
| ''Z Królikiem Bugsem w krainie lwów''
| ''Hook, Line and Stinker''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0829
| ''[[Prehistoryczny królik]]''
| ''Pre-Hysterical Hare''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|2
| style="background-color: #CCE2FF;"|0830
| ''The World of Bears with Bugs Bunny''
| ''[[Załamanie nerwowe]]''
| ''Z Królikiem Bugsem w świecie niedźwiedzi''
| ''Gopher Broke''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0831
| ''Hip Hip-Hurra!''
| ''Hip Hip-Hurry!''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|3
| style="background-color: #CCE2FF;"|0832
| ''The World of Apes with Bugs Bunny''
| ''Koci pojedynek''
| ''Z Królikiem Bugsem w świecie małp''
| ''Cat Feud''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1959'''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|4
| style="background-color: #CCE2FF;"|0833
| ''The World of Elephants with Bugs Bunny''
| ''Królik batuta''
| ''Z Królikiem Bugsem w świecie słoni''
| ''Baton Bunny''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0834
| ''[[Koci podrzutek]]''
| ''Mouse-Placed Kitten''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|5
| style="background-color: #CCE2FF;"|0835
| ''The World of Sea Lions with Bugs Bunny''
| ''[[Chiński Jones]]''
| ''Z Królikiem Bugsem w krainie lwów morskich''
| ''China Jones''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0836
|}
| ''[[Arabski królik]]''
 
| ''Hare-Abian Nights''
==== Wersja polska ====
'''Wersja polska''': [[Master Film|MASTER FILM]]<br />
'''Reżyseria''':
* [[Paweł Łysak]] <small>(cz. 1, 5)</small>,
* [[Elżbieta Jeżewska]] <small>(cz. 2-4)</small>
'''Dialogi''':
* [[Seweryn Kowalski]] <small>(cz. 1, 5)</small>,
* [[Elżbieta Kowalska]] <small>(cz. 2-4)</small>
'''Dźwięk''': [[Elżbieta Mikuś]]<br />
'''Montaż''': [[Jan Graboś]]<br />
'''Kierownictwo produkcji''': [[Dorota Suske|Dorota Suske-Bodych]]<br />
'''Wystąpili''':
* [[Krystyna Czubówna]] – '''Narracja'''
* [[Robert Rozmus]] – '''Królik Bugs'''
* [[Włodzimierz Press]] – '''Sylwester'''
* [[Stefan Knothe]] – '''Daffy'''
'''oraz''':
* [[Sylwester Maciejewski]] – '''Kurak'''
* [[Tomasz Kozłowicz]] – '''Speedy'''
* [[Lucyna Malec]] – '''Tweety'''
* [[Tomasz Marzecki]] – '''Pepe Le Swąd'''
* [[Jacek Czyż]] –
** '''Diabeł Tasmański''',
** '''Wilk Ralf'''
* [[Jacek Sołtysiak]] – '''Sylwester Junior'''
* [[Mirosław Guzowski]] – '''Owczarek Sam'''
* [[Janusz Bukowski]] – '''Elmer Fudd'''
* [[Ryszard Nawrocki]] – '''Porky'''
* [[Wojciech Machnicki]] – '''Yosemite Sam'''
* [[Dariusz Odija]] –
** '''Tata Miś''',
** '''Antypatyczny śniegun''',
** '''Goryl'''
* [[Robert Tondera]] – '''Misiątko'''
* [[Andrzej Gawroński]] – '''Wiluś E. Kojot'''
* [[Zofia Gładyszewska]] – '''Gorylica'''
* [[Cezary Kwieciński]] –
** '''Małpka''',
** '''Jastrząbek Henry'''
* [[Teresa Lipowska]]
* [[Elżbieta Jędrzejewska]]
i inni
 
=== Królik Bugs i przyjaciele 2 ===
Premiera VHS w Polsce: maj [[1998]] r.
 
{| style="text-align: center; width: 60%; margin: 0 auto; border-collapse: collapse;" border="1" cellpadding="1" cellspacing="1"
|-style="background: #ABC;"
!width="6%"|N/o
!width="22%"|Tytuł oryginalny
!width="22%"|Tytuł polski
!width="10%"|Rok wydania
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0837
| ''
| ''Trick or Tweet''
|-
|-
| colspan=4 bgcolor="#DFEFFF" | '''NIE CIERPIĘ SERA'''
| style="background-color: #CCE2FF;"|0838
| ''[[Mysz, którą wyśnił Jack]]''
| ''The Mouse that Jack Built''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0839
| ''[[Awantura o małpę|Małpi gniew]]''
| ''Apes of Wrath''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|1
| style="background-color: #CCE2FF;"|0840
| ''Awful Orphan''
| ''Gorący, prędki, wrotki''
| ''Upiorna sierotka''
| ''Hot-Rod and Reel!''
| 1948
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0841
| ''[[Co gra w duszy psa?]]''
| ''A Mutt in a Rut''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|2
| style="background-color: #CCE2FF;"|0842
| ''I Gopher You''
| ''[[Leśny królik]]''
| ''Okraść złodziei''
| ''Backwoods Bunny''
| 1953
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0843
| ''[[Zapach wiosny]]''
| ''Really Scent''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|3
| style="background-color: #CCE2FF;"|0844
| ''From A to Z-z-z-z''
| ''[[Meksykańscy mądrale]]''
| ''Od A do Zzzz''
| ''Mexicali Shmoes''
| 1953
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0845
| ''[[Ćwierkający i uroczy|Słodki i kochany]]''
| ''Tweet and Lovely''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|4
| style="background-color: #CCE2FF;"|0846
| ''Feline Frame-Up''
| ''[[Szybkoręki królik]]''
| ''Kocie kombinacje''
| ''Wild and Woolly Hare''
| 1953
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0847
| ''[[Kocia łapa]]''
| ''The Cat's Paw''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|5
| style="background-color: #CCE2FF;"|0848
| ''Early to Bet''
| ''[[Dziś wyżerka!]]''
| ''Hazardziści''
| ''Here Today, Gone Tamale''
| 1950
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0849
| ''[[Królik bonanza|Królik na dzikim zachodzie]]''
| ''Bonanza Bunny''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|6
| style="background-color: #CCE2FF;"|0850
| ''Cheese Chasers''
| ''[[Zagrożone królestwo|Załamany Kurak]]''
| ''Nie cierpię sera''
| ''A Broken Leghorn''
| 1950
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0851
| ''Kocham pęd''
| ''Wild About Hurry''
|-
|-
| colspan=4 bgcolor="#DFEFFF" | '''TWEETY W OPAŁACH'''
| style="background-color: #CCE2FF;"|0852
| ''[[W szponach wiedźmy]]''
| ''A Witch's Tangled Hare''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0853
| ''
| ''Unnatural History''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|1
| style="background-color: #CCE2FF;"|0854
| ''A Street Cat Named Sylvester''
| ''
| ''Włóczykij Sylwester''
| ''Tweet Dreams''
| 1952
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0855
| ''[[Sezon na króliki (film krótkometrażowy 1959)|Sezon na króliki]]''
| ''People Are Bunny''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|2
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1960'''
| ''Bad Ol’ Putty Tat''
| ''Zły kotecek''
| 1948
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0856
| ''Kto pod kim dołki kopie''
| ''Fastest with the Mostest''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|3
| style="background-color: #CCE2FF;"|0857
| ''Greedy for Tweety''
| ''[[Na zachód od Pecos]]''
| ''Tweety w opałach''
| ''West of the Pesos''
| 1957
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0858
| ''[[Samotny bohater]]''
| ''Horse Hare''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|4
| style="background-color: #CCE2FF;"|0859
| ''Tweety’s S.O.S.''
| ''[[Z prehistorią na ty]]''
| ''S.O.S. Tweety’ego''
| ''Wild Wild World''
| 1950
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0860
| ''[[Złotowłosa mysz i trzy koty]]''
| ''Goldimouse and the Three Cats''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|5
| style="background-color: #CCE2FF;"|0861
| ''Tweety’s Circus''
| ''[[Wywiad z królikiem]]''
| ''Cyrk Tweety’ego''
| ''Person To Bunny''
| 1954
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0862
| ''[[Kto cię wyczuje?]]''
| ''Who Scent You?''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|6
| style="background-color: #CCE2FF;"|0863
| ''Muzzle Tough''
| ''[[Tweety w skórze Hyde'a]]''
| ''Przeprowadzka''
| ''Hyde and Go Tweet''
| 1953
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0864
| ''[[Bezwzględny łowca królików]]''
| ''Rabbit's Feat''
|-
|-
| colspan=4 bgcolor="#DFEFFF" | '''KRÓL KOMEDII'''
| style="background-color: #CCE2FF;"|0865
| ''[[Skaut-du-dy-du]]''
| ''Crockett-Doodle-Do''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0866
| ''[[Mysz i ogród]]''
| ''Mouse and Garden''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|1
| style="background-color: #CCE2FF;"|0867
| ''Ant Pasted''
| ''[[Zwarte, puszyste i gotowe]]''
| ''Armia mrówek''
| ''Ready, Woolen and Able''
| 1952
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0868
| ''[[Mysie szaleństwa]]''
| ''Mice Follies''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|2
| style="background-color: #CCE2FF;"|0869
| ''This Is A Life?''
| ''[[Duże pieniądze|Wysłannik fundacji]]''
| ''I to ma być życie?''
| ''From Hare to Heir''
| 1955
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0870
| ''[[Wakacje na południu]]''
| ''The Dixie Fryer''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|3
| style="background-color: #CCE2FF;"|0871
| ''Robot Rabbit''
| ''Podskakująca ofiara''
| ''Robot na króliki''
| ''Hopalong Casualty''
| 1952
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0872
| ''[[Podróże koteczka]]''
| ''Trip For Tat''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|4
| style="background-color: #CCE2FF;"|0873
| ''A Star Is Bored''
| ''[[Pies, który zszedł na ludzi]]''
| ''Gwiazdor się nudzi''
| ''Dog Gone People''
| 1956
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0874
| ''Wysoka nutka''
| ''High Note''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|5
| style="background-color: #CCE2FF;"|0875
| ''Kit for Cat''
| ''[[Kosmiczna marchewa|Wypchaj się, króliku]]''
| ''Kot czy kotek''
| ''Lighter Than Hare''
| 1947
|-
|-
| colspan=4 |
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1961'''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|6
| style="background-color: #CCE2FF;"|0876
| ''Wideo Wabbit''
| ''[[Nieszczęście w fabryce konserw]]''
| ''Płogłam z kłólikiem''
| ''Cannery Woe''
| 1956
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0877
| ''Śmiganie i sapanie''
| ''Zip 'N Snort''
|-
|-
| colspan=4 bgcolor="#DFEFFF" | '''SUPER KACZOR'''
| style="background-color: #CCE2FF;"|0878
| ''[[Szczęśliwy dzień (film krótkometrażowy 1961)|Szczęśliwy dzień]]''
| ''Hoppy Daze''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0879
| ''[[Mysz z 57. Ulicy]]''
| ''The Mouse On 57th Street''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|1
| style="background-color: #CCE2FF;"|0880
| ''Superior Duck''
| ''[[Zniszczyć małego]]''
| ''Super kaczor''
| ''Strangled Eggs''
| 1995
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|0881
| ''[[Nie dajmy się tacie]]''
| ''Birds of a Father''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|0882
| ''[[Wspólnicy mimo woli]]''
| ''D' Fightin' Ones''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|0883
| ''[[Antypatyczny Śniegun i królik|Królik dla bałwanka]]''
| ''The Abominable Snow Rabbit''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|0884
| ''Poślizg z upadkiem''
| ''Lickety-Splat''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0885
| ''[[Powiew miłości]]''
| ''A Scent of the Matterhorn''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|2
| style="background-color: #CCE2FF;"|0886
| ''The Stupor Salesman''
| ''[[Buntownik bez rodowodu|Buntownik bez pazurów]]''
| ''Namolny sprzedawca''
| ''The Rebel Without Claws''
| 1947
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0887
| ''[[Magnes na króliki]]''
| ''Compressed Hare''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|3
| style="background-color: #CCE2FF;"|0888
| ''Golden Yeggs''
| ''[[Szczurołap z Gwadelupy]]''
| ''Złote jaja''
| ''The Pied Piper of Guadalupe''
| 1949
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0889
| ''
| ''Prince Violent''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|4
| style="background-color: #CCE2FF;"|0890
| ''Stork Naked''
| ''[[Zajazd na zajazd|Kłopoty Daffy'ego]]''
| ''Prawda o bocianie''
| ''Daffy's Inn Trouble''
| 1954
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0891
| ''
| ''What's My Lion?''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|5
| style="background-color: #CCE2FF;"|0892
| ''Design for Leaving''
| ''Przygotowany na bip''
| ''Remont''
| ''Beep Prepared''
| 1953
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0893
| ''[[Ostatni głodomór|Głos sumienia]]''
| ''The Last Hungry Cat''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|6
| style="background-color: #CCE2FF;"|0894
| ''Show Biz Bugs''
| ''
| ''Królik na estradzie''
| ''Nelly's Folly''
| 1957
|-
|-
| colspan=4 |
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1962'''
|-
|-
| colspan=4 bgcolor="#DFEFFF" | '''KRÓLIK I SKARB KORSARZY'''
| style="background-color: #CCE2FF;"|0895
| ''[[Walka o wodę]]''
| ''Wet Hare''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0896
| ''[[Owca na manowcach]]''
| ''A Sheep in the Deep''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|1
| style="background-color: #CCE2FF;"|0897
| ''From Hare to Eternity''
| ''[[Przejechać się na rybach]]''
| ''Skarb''
| ''Fish and Slips''
| 1996
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0898
| ''[[Krokodyle łzy]]''
| ''Quackodile Tears''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|2
| style="background-color: #CCE2FF;"|0899
| ''High Diving Hare''
| ''
| ''Nurkowie''
| ''Crow's Feat''
| 1948
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0900
| ''[[Meksykańska biesiada]]''
| ''Mexican Boarders''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|3
| style="background-color: #CCE2FF;"|S001
| ''Bully for Bugs''
| ''
| ''Bycza sprawa''
| ''Adventures of the Road Runner''
| 1952
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0901
| ''[[Diabelski przysmak|Diabelski apetyt]]''
| ''Bill of Hare''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|4
| style="background-color: #CCE2FF;"|0902
| ''Rabbit Fire''
| ''Wysokie loty''
| ''Wielkie polowanie''
| ''Zoom at the Top''
| 1950
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0903
| ''[[Cwana sztuka]]''
| ''The Slick Chick''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|5
| style="background-color: #CCE2FF;"|0904
| ''My Bunny Lies Over the Sea''
| ''[[Luwrze, wróć do mnie!]]''
| ''Królik w Szkocji''
| ''Louvre Come Back to Me!''
| 1948
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0905
| ''[[Pieniądze żoneczki]]''
| ''Honey's Money''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|6
| style="background-color: #CCE2FF;"|0906
| ''Ballot Box Bunny''
| ''[[Klatka odrzutowa|Odrzutowa klatka]]''
| ''Wybory''
| ''The Jet Cage''
| 1950
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0907
| ''[[Kwoka amator]]''
| ''Mother Was a Rooster''
|-
|-
|}
| style="background-color: #CCE2FF;"|0908
 
| ''
==== Wersja polska ====
| ''Good Noose''
'''Opracowanie wersji polskiej''': [[Master Film|MASTER FILM]] na zlecenie [[Warner Bros.|WARNER BROS. POLAND]]<br />
'''Reżyseria''': [[Paweł Łysak]]<br />
'''Dialogi''':
* [[Elżbieta Kowalska]] <small>(''Nie cierpię sera'', ''Tweety w opałach'', ''Super kaczor'')</small>,
* [[Dorota Filipek-Załęska]] <small>(''Król komedii'')</small>,
* [[Elżbieta Włodarczyk]] <small>(''Król komedii'')</small>,
* [[Monika Zalewska]] <small>(''Królik i skarb korsarzy'')</small>
'''Teksty piosenek''': [[Andrzej Brzeski]] <small>(''Król komedii'', ''Królik i skarb korsarzy'')</small><br />
'''Dźwięk''': [[Dorota Błaszczak]]<br />
'''Montaż''': [[Renata Gontarz]]<br />
'''Kierownictwo produkcji''': [[Romuald Cieślak]]<br />
'''Opracowanie muzyczne''': [[Eugeniusz Majchrzak]] <small>(''Król komedii'', ''Królik i skarb korsarzy'')</small><br />
'''Występują''':
* [[Robert Rozmus]] – '''Królik Bugs'''
* [[Stefan Knothe]] – '''Kaczor Daffy'''
* [[Ryszard Nawrocki]] – '''Prosiak Porky'''
* [[Włodzimierz Press]] – '''Sylwester'''
* [[Lucyna Malec]] – '''Tweety'''
* [[Mirosława Krajewska]] – '''Babcia'''
* [[Janusz Bukowski]] – '''Elmer Fudd'''
* [[Wojciech Machnicki]] – '''Yosemite Sam'''
* [[Sylwester Maciejewski]] – '''Kurak'''
* [[Włodzimierz Bednarski]] – '''Marsjanin Marvin'''
* [[Jacek Czyż]] – '''Diabeł Tasmański'''
* [[Sławomir Pacek]] – '''Pies Charlie'''
* [[Zbigniew Konopka]] –
** '''Sąsiad z góry'''
** '''Marek Antoniusz'''
* [[Andrzej Tomecki]] – '''Narrator'''
* [[Robert Czebotar]] – '''Owad Hazardzista'''
* [[Jacek Sołtysiak]] – '''Mac'''
* [[Jacek Bończyk]] – '''Tosh'''
* [[Mieczysław Morański]] – '''Kot Claude'''
* [[Piotr Adamczyk]] – '''Hubie'''
* [[Tomasz Bednarek]] – '''Bertie'''
* [[Jacek Bursztynowicz]] – '''Hektor'''
* [[Jacek Wolszczak]] – '''Ralph Philips'''
* [[Katarzyna Tatarak]] – '''Nauczycielka'''
* [[Zbigniew Bielski]] –
** '''Reżyser'''
** '''Rocky'''
* [[Robert Tondera]] – '''Superman'''
* [[Sebastian Konrad]] – '''Ślimak McŚlamazara'''
* [[Krystyna Kozanecka]] – '''Daphne'''
* [[Arkadiusz Jakubik]] – '''Szkot'''
* [[Wojciech Paszkowski]]
* [[Cezary Nowak]]
* [[Jan Kulczycki]]
* [[Iwona Rulewicz]]
* [[Wojciech Szymański]]
* [[Krzysztof Stelmaszyk]]
* [[Janusz Wituch]]
* [[Paweł Szczesny]]
* [[Joanna Wizmur]]
i inni
 
=== Nowe przygody Królika Bugsa ===
Premiera VHS w Polsce: [[1998]] r.
 
{| style="text-align: center; width: 60%; margin: 0 auto; border-collapse: collapse;" border="1" cellpadding="1" cellspacing="1"
|-style="background: #ABC;"
!width="6%"|N/o
!width="22%"|Tytuł oryginalny
!width="22%"|Tytuł polski
!width="10%"|Rok wydania
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0909
| ''[[Królik a'la król|Królewskie danie]]''
| ''Shish-ka-bugs''
|-
|-
| colspan=4 bgcolor="#DFEFFF" | '''KRÓLIK W WIĘZIENIU'''
| style="background-color: #CCE2FF;"|0910
| ''[[Marsjanin w Georgii]]''
| ''Martian Through Georgia''
|-
|-
| colspan=4 |
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1963'''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|1
| style="background-color: #CCE2FF;"|0911
| ''Water, Water Every Hare''
| ''[[Byłem Tomciem Paluchem]]''
| ''Uwaga, woda''
| ''I Was a Teenage Thumb''
| 1950
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0912
| ''[[Nieczysta sprawa]]''
| ''Devil's Feud Cake''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|2
| style="background-color: #CCE2FF;"|0913
| ''Big House Bunny''
| ''[[Łatwy kaczy pieniądz]]''
| ''Królik w więzieniu''
| ''Fast Buck Duck''
| 1950
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0914
| ''[[Za milion dolarów|Wielka wygrana]]''
| ''The Million Hare''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|3
| style="background-color: #CCE2FF;"|0915
| ''Rabbit Seasoning''
| ''
| ''Sezon na króliki''
| ''Mexican Cat Dance''
| 1951
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0916
| ''[[Teraz wysłuchaj tego]]''
| ''Now Hear This''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|4
| style="background-color: #CCE2FF;"|0917
| ''Bunker Hill Bunny''
| ''[[Zawodowcy]]''
| ''Królik bohaterem''
| ''Woolen Under Where''
| 1950
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0918
| ''[[Cały ten pośpiech]]''
| ''Hare-Breadth Hurry''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|5
| style="background-color: #CCE2FF;"|0919
| ''Baton Bunny''
| ''[[Podboje Banty'ego]]''
| ''Królik dyrygentem''
| ''Banty Raids''
| 1959
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0920
| ''[[Kot w sosie chili|Ostra pogoda]]''
| ''Chili Weather''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|6
| style="background-color: #CCE2FF;"|0921
| ''Hare Trimmed''
| ''[[Nierozerwalni|Niewykrywalni]]''
| ''Nowe szaty królika''
| ''The Unmentionables''
| 1952
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0922
| ''[[Spragniony kaczor]]''
| ''Aqua Duck''
|-
|-
| colspan=4 bgcolor="#DFEFFF" | '''DZIELNA ŚWINKA'''
| style="background-color: #CCE2FF;"|0923
| ''[[Szalony jak marsjański królik|Jak pijany zając]]''
| ''Mad as Mars Hare''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0924
| ''[[Problemy z mieszkaniem]]''
| ''Claws in the Lease''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|1
| style="background-color: #CCE2FF;"|0925
| ''Dime to Retire''
| ''[[Droga do Pensylvanii]]''
| ''Bezcenny spokój''
| ''Transylvania 6-5000''
| 1954
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0926
| ''Bipać, czy nie bipać''
| ''To Beep or Not to Beep''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|2
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1964'''
| ''The Wearing of the Grin''
| ''Zabawy skrzatów''
| 1950
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0927
| ''[[Patrol]]''
| ''Dumb Patrol''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|3
| style="background-color: #CCE2FF;"|0928
| ''The Ducksters''
| ''[[Meldunek dla generała Graciasa]]''
| ''Quiz''
| ''A Message to Gracias''
| 1949
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0929
| ''[[Bartłomiej – pies na koła]]''
| ''Bartholomew Versus the Wheel''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|4
| style="background-color: #CCE2FF;"|0930
| ''Dough for the Do-do''
| ''[[Koci psychoanalityk]]''
| ''Miliony za do-do''
| ''Freudy Cat''
| 1948
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0931
| ''[[Doktor Diabeł i Pan Bugs|Doktor Diabeł i Mister Królik]]''
| ''Dr. Devil and Mr. Hare''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|5
| style="background-color: #CCE2FF;"|0932
| ''Deduce, You Say''
| ''
| ''Trzeba myśleć''
| ''Nuts and Volts''
| 1956
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0933
| ''[[Kaczor w zimie|Kaczka na zimowym polowaniu]]''
| ''The Iceman Ducketh''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|6
| style="background-color: #CCE2FF;"|0934
| ''Prize Pest''
| ''Wojna i spokój''
| ''Kłopotliwa nagroda''
| ''War and Pieces''
| 1950
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0935
| ''[[Hawajskie harce (film krótkometrażowy 1964)|Hawaje Aje Aje]]''
| ''Hawaiian Aye Aye''
|-
|-
| colspan=4 bgcolor="#DFEFFF" | '''GŁODNY PIESEK'''
| style="background-color: #CCE2FF;"|0936
| ''[[Wilk w króliczej skórze|Farbowany królik]]''
| ''False Hare''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0937
| ''
| ''Señorella and the Glass Huarache''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|1
| style="background-color: #CCE2FF;"|0938
| ''Chow Hound''
| ''[[Kryjówka Pancha]]''
| ''Głodny piesek''
| ''Pancho's Hideaway''
| 1950
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0939
| ''[[Polowanie z sokołem]]''
| ''Road To Andalay''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|2
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1965'''
| ''Lumber Jerks''
| ''Nowy domek''
| 1954
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0940
| ''
| ''Zip-Zip-Hooray''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|3
| style="background-color: #CCE2FF;"|0941
| ''Boyhood Daze''
| ''[[Mysz w domu nie wadzi nikomu]]''
| ''Dziecięce marzenia''
| ''It's Nice to Have a Mouse Around the House''
| 1957
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0942
| ''[[Koty i siniaki]]''
| ''Cats And Bruises''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|4
| style="background-color: #CCE2FF;"|0943
| ''Feed the Kitty''
| ''
| ''Nakarmić kota''
| ''Road Runner a Go-Go''
| 1951
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0944
| ''[[Szalony pościg|Szalony wyścig]]''
| ''The Wild Chase''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|5
| style="background-color: #CCE2FF;"|0945
| ''Don’t Give Up the Sheep''
| ''
| ''Grunt to się nie poddawać''
| ''Moby Duck''
| 1951
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0946
| ''[[Pojedynek na kule|Wyzwany i przegrany]]''
| ''Assault and Peppered''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|6
| style="background-color: #CCE2FF;"|0947
| ''Hipochondri-cat''
| ''
| ''Kot hipochondryk''
| ''Well Worn Daffy''
| 1949
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0948
| ''[[Postrzelony kaczor|Kaczor w opałach]]''
| ''Suppressed Duck''
|-
|-
| colspan=4 bgcolor="#DFEFFF" | '''PRZESTRASZYĆ SYLWESTRA'''
| style="background-color: #CCE2FF;"|0949
| ''[[Huzia na babcię]]''
| ''Corn on the Cop''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0950
| ''Pędząca ruletka''
| ''Rushing Roulette''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|1
| style="background-color: #CCE2FF;"|0951
| ''Canned Feud''
| ''Pędź, pędź, słodki Pędziwietrze''
| ''Koci niepokój''
| ''Run, Run, Sweet Road Runner''
| 1949
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0952
| ''[[Herbatka z susłami]]''
| ''Tease for Two''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|2
| style="background-color: #CCE2FF;"|0953
| ''A Mouse Divided''
| ''Zmęczony i upierzony''
| ''Pomyłka''
| ''Tired and Feathered''
| 1951
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0954
| ''Oberwać kamieniem''
| ''Boulder Wham!''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|3
| style="background-color: #CCE2FF;"|0955
| ''Scaredy Cat''
| ''
| ''Przestraszyć kota''
| ''Chili Corn Corny''
| 1947
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0956
| ''Tylko zaplanuj bip''
| ''Just Plane Beep''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|4
| style="background-color: #CCE2FF;"|0957
| ''Mouse Mazurka''
| ''
| ''Mysi taniec''
| ''Hairied and Hurried''
| 1948
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0958
| ''[[Gazu, przyjacielu]]''
| ''Go Go Amigo''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|5
| style="background-color: #CCE2FF;"|0959
| ''Stooge for a Mouse''
| ''Szaleniec szos''
| ''Mysz się bawi''
| ''Highway Runnery''
| 1949
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0960
| ''Coś dla ochłody''
| ''Chaser on the Rocks''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|6
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1966'''
| ''Little Red Rodent Hood''
| ''Mysi kapturek''
| 1951
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0961
| ''[[Kosmiczny kaczor]]''
| ''The Astroduck''
|-
|-
| colspan=4 bgcolor="#DFEFFF" | '''SAMOTNY KURAK'''
| style="background-color: #CCE2FF;"|0962
| ''Uciekające śniadanie''
| ''Shot and Bothered''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0963
| ''Sposób na strusia''
| ''Out and Out Rout''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|1
| style="background-color: #CCE2FF;"|0964
| ''Lovelorn Leghorn''
| ''
| ''Samotny Kurak''
| ''Muchos Locos''
| 1950
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0965
| ''Solidny kojot''
| ''The Solid Tin Coyote''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|2
| style="background-color: #CCE2FF;"|0966
| ''The Foghorn Leghorn''
| ''
| ''Być Kurakiem''
| ''Mexican Mousepiece''
| 1947
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0967
| ''Kłopoty ze strusiem''
| ''Clippety Clobbered''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|3
| style="background-color: #CCE2FF;"|0968
| ''Of Rice and Hen''
| ''[[Daffy do wynajęcia]]''
| ''Jak kura męża szukała''
| ''Daffy Rents''
| 1952
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0969
| ''
| ''A-Haunting We Will Go''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|4
| style="background-color: #CCE2FF;"|0970
| ''A Broken Leghorn''
| ''
| ''Zagrożone królestwo''
| ''Snow Excuse''
| 1959
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0971
| ''
| ''A Squeak in the Deep''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|5
| style="background-color: #CCE2FF;"|0972
| ''Strangled Eggs''
| ''
| ''Zniszczyć małego''
| ''Feather Finger''
| 1960
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0973
| ''
| ''Swing Ding Amigo''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|6
| style="background-color: #CCE2FF;"|0974
| ''A Fractured Leghorn''
| ''Słodkie szpiegostwo''  
| ''Pokonać kota''
| ''Sugar and Spies''
| 1949
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0975
|}
| ''[[Smak kocimiętki]]''
 
| ''A Taste of Catnip''
==== Wersja polska ====
'''Wersja polska''': [[Master Film|MASTER FILM]]<br />
'''Występują''':
* [[Robert Rozmus]] – '''Królik Bugs'''
* [[Stefan Knothe]] –
** '''Kaczor Daffy'''
** '''Dodo'''
* [[Ryszard Nawrocki]] – '''Prosiak Porky'''
* [[Wojciech Machnicki]] – '''Yosemite Sam'''
* [[Mieczysław Morański]] –
** '''Elmer Fudd'''
** '''Rudolph'''
** '''Kot Claude'''
* [[Sylwester Maciejewski]] – '''Kurak'''
* [[Rafał Sisicki]] – '''Pies'''
* [[Krystyna Królówna]] – '''Prissy'''
* [[Cezary Kwieciński]] –
** '''Jastrząb Henry'''
** '''Ralph Phillips'''
** '''Mac'''
* [[Mirosława Krajewska]] – '''Babcia'''
* [[Robert Tondera]] – '''Upiorny naukowiec'''
* [[Wojciech Paszkowski]]
* [[Wojciech Szymański]]
* [[Brygida Turowska-Szymczak|Brygida Turowska]]
* [[Marek Obertyn]] – '''Rzeźnik z Shropshire'''
* [[Tomasz Bednarek]] – '''Tosh'''
* [[Jacek Czyż]] – '''Ralph (Owczarek Sam)'''
* [[Anna Apostolakis-Gluzińska|Anna Apostolakis]]
* [[Jacek Bursztynowicz]] – '''Marek Antoniusz'''
* [[Piotr Adamczyk]] – '''Hubie'''
* [[Józef Mika]] – '''Bertie'''
* [[Jan Kulczycki]]
* [[Zofia Gładyszewska]]
* [[Iwona Rulewicz]]
* [[Janusz Wituch]]
i inni
 
=== Looney Tunes przedstawia, 1999 ===
Premiera VHS w Polsce: 16 listopada [[2001]] r.
 
W wersji europejskiej niektóre krótkometrażówki zaplanowane w tym wydaniu zostały zastąpione innymi:
* ''Złapać króliczka'' został zastąpiony przez krótkometrażówkę ''Bycza sprawa''
* ''Nie ma jak w gniazdku'' został zastąpiony przez krótkometrażówkę ''Włóczykij Sylwester''
* ''Tugboat Granny'' został zastąpiony przez krótkometrażówkę ''Przeprowadzka''
 
 
{| style="text-align: center; width: 90%; margin: 0 auto; border-collapse: collapse;" border="1" cellpadding="1" cellspacing="1"
|-style="background: #ABC;"
!width="6%"|N/o
!width="22%"|Tytuł oryginalny
!width="22%"|Tytuł polski
!width="10%"|Rok wydania
!width="30%"|Wersja polska
|-
|-
| colspan=5 |
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1967'''
|-
|-
| colspan=5 bgcolor="#DFEFFF" | '''KRÓLIK BUGS: MISTRZ AKROBACJI'''
| style="background-color: #CCE2FF;"|0976
| ''[[Obiad Daffy'ego]]''
| ''Daffy's Diner''
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0977
| ''
| ''Quacker Tracker''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|1
| style="background-color: #CCE2FF;"|0978
| ''Big Top Bunny''
| ''
| ''Mistrz akrobacji''
| ''The Music Mice-Tro''
| 1950
| ''Bugs i Struś Pędziwiatr: Uciekinier''
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0979
| ''
| ''The Spy Swatter''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|2
| style="background-color: #CCE2FF;"|0980
| ''Tortoise Beats Hare''
| ''
| ''Żółw wygrywa  z królikiem''
| ''Speedy Ghost to Town''
| 1941
| nowa
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0981
| ''
| ''Rodent to Stardom''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|3
| style="background-color: #CCE2FF;"|0982
| ''Water, Water Every Hare''
| ''
| ''Uwaga, woda''
| ''Go Away Stowaway''
| 1950
| ''Królik w więzieniu''
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0983
| ''
| ''Cool Cat''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|4
| style="background-color: #CCE2FF;"|0984
| ''Rabbit Rampage''
| ''[[Merlin - magiczna mysz]]''
| ''Królik w matni''
| ''Merlin the Magic Mouse''
| 1954
| ''Bugs i Tweety: Spójrzcie na ptaszka!''
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0985
| ''[[Fiesta niespodzianka]]''
| ''Fiesta Fiasco''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|5
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1968'''
| ''The Abominable Snow Rabbit''
| ''Antypatyczny śniegun i królik''
| 1961
| ''Bugs i Daffy: Co słychać, kaczorku?''
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0986
| ''
| ''Hocus Pocus Pow Wow''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|6
| style="background-color: #CCE2FF;"|0987
| ''Rabbit’s Kin''
| ''[[Norman Normalny]]''
| ''Krewniak królika''
| ''Norman Normal''
| 1951
| ''Bugs i Speedy: Wygrasz dziś, uciekniesz jutro''
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0988
| ''
| ''Big Game Haunt''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|7
| style="background-color: #CCE2FF;"|0989
| ''Foxy By Proxy''
| ''
| ''Farbowany lis''
| ''Skyscraper Caper''
| 1950
| ''Bugs i Tweety: Spójrzcie na ptaszka!''
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0990
| ''
| ''Hippydrome Tiger''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|8
| style="background-color: #CCE2FF;"|0991
| ''Bully for Bugs''
| ''
| ''Bycza sprawa''
| ''Feud with a Dude''
| 1952
| ''Królik i skarb korsarzy''
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0992
| ''
| ''See Ya Later Gladiator''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|9
| style="background-color: #CCE2FF;"|0993
| ''My Bunny Lies Over the Sea''
| ''
| ''Królik w Szkocji''
| ''3 Ring Wing Ding''
| 1948
| ''Królik i skarb korsarzy''
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0994
| ''
| ''Flying Circus''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|10
| style="background-color: #CCE2FF;"|0995
| ''Baton Bunny''
| ''[[Bunny i Claude]]''
| ''Królik dyrygentem''
| ''Bunny and Claude (We Rob Carrot Patches)''
| 1959
| ''Królik w więzieniu''
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0996
| ''[[Chimp i Zee]]''
| ''Chimp and Zee''
|-
|-
| colspan=5 bgcolor="#DFEFFF" | '''TAZ W DŻUNGLI'''
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''ROK 1969'''
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0997
| ''
| ''The Great Carrot Train Robbery''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|1
| style="background-color: #CCE2FF;"|0998
| ''Devil May Hare''
| ''
| ''Co nagle, to po diable''
| ''Fistic Mystic''
| 1953
| ''Gwiazdy Space Jam: Diabeł Tasmański''
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|0999
| ''
| ''Rabbit Stew and Rabbits Too''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|2
| style="background-color: #CCE2FF;"|1000
| ''Bedevilled Rabbit''
| ''
| ''Diabelski królik''
| ''Shamrock and Roll''
| 1956
| ''Gwiazdy Space Jam: Diabeł Tasmański''
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|1001
| ''[[Zrobiony w balona]]''
| ''Bugged by a Bee''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|3
| style="background-color: #CCE2FF;"|1002
| ''Ducking the Devil''
| ''
| ''Kaczy sposób''
| ''Injun Trouble''
| 1957
| ''Gwiazdy Space Jam: Diabeł Tasmański''
|-
| colspan=5 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|4
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''LATA 1979-2014'''
| ''Bill of Hare''
| ''Diabelski przysmak''
| 1962
| ''Gwiazdy Space Jam: Diabeł Tasmański''
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|1003
| ''[[Opowieść wigilijna Bugsa]]''
| ''Bugs Bunny's Christmas Carol''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|5
| style="background-color: #CCE2FF;"|1004
| ''Dr. Devil and Mr. Hare''
|
| ''Doktor Diabeł i Pan Bugs''
| ''Freeze Frame''
| 1963
| ''Gwiazdy Space Jam: Diabeł Tasmański''
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|1005
|-
| ''[[Diabełek na gwiazdkę|Diabelska gwiazdka]]''
| bgcolor="#DFEEEF"|6
| ''Fright Before Christmas''
| ''Fright Before Christmas''
| ''Diabełek na gwiazdkę''
| 1979
| ''Gwiazdy Space Jam: Diabeł Tasmański''
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|1006
| ''
| ''The Chocolate Chase''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|7
| style="background-color: #CCE2FF;"|1007
| ''Dough for the Do-do''
| ''
| ''Miliony za do-do''
| ''Daffy Flies North''
| 1948
| ''Dzielna Świnka''
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|1008
| ''
| ''The Yolk's on You''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|8
| style="background-color: #CCE2FF;"|1009
| ''Gorilla My Dreams''
| ''[[Portret króliczka z czasów młodości]]''
| ''Wymarzone gorylątko''
| ''Portrait of the Artist as a Young Bunny''
| 1947
| nowa
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|1010
| ''[[Kosmiczna historia]]''
| ''Spaced-Out Bunny''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|9
| style="background-color: #CCE2FF;"|1011
| ''The Lyin’ Mouse''
| ''
| ''Mysz kłamczucha''
| ''Soup or Sonic''
| 1938
| nowa
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|1012
| ''[[Kaczki Spryciarze z 24½ wieku]]''
| ''Duck Dodgers and the Return of the 24½th Century''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|10
| style="background-color: #CCE2FF;"|1013
| ''Apes of Wrath''
| ''
| ''Awantura o małpę''
| ''The Duxorcist''
| 1959
| ''Gwiazdy Space Jam: Królik Bugs''
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|1014
| ''
| ''The Night of the Living Duck''
|-
|-
| colspan=5 bgcolor="#DFEFFF" | '''UROCZY TWEETY'''
| style="background-color: #CCE2FF;"|1015
| ''[[Królik bileter]]''
| ''Box-Office Bunny''
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|1016
| ''
| ''(Blooper) Bunny''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|1
| style="background-color: #CCE2FF;"|1017
| ''Birds Anonymous''
| ''
| ''Anonimowi ptaszoholicy''
| ''Invasion of the Bunny Snatchers''
| 1957
| nowa
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|1018
| ''Rydwany futra''
| ''Chariots of Fur''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|2
| style="background-color: #CCE2FF;"|1019
| ''Fowl Weather''
| ''[[Karotkablanca]]
| ''Pogoda dla pierzastych''
| ''Carrotblanca''
| 1952
| nowa
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|1020
| ''
| ''Another Froggy Evening''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|3
| style="background-color: #CCE2FF;"|1021
| ''Greedy For Tweety''
| ''[[Skarb (film krótkometrażowy 1997)|Skarb]]''
| ''Tweety w opałach''
| ''From Hare to Eternity''
| 1957
| ''Tweety w opałach''
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|1022
| ''
| ''Marvin the Martian in the Third Dimension''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|4
| style="background-color: #CCE2FF;"|1023
| ''Catty Cornered''
| ''[[Super kaczor (film krótkometrażowy 1996)|Super kaczor]]''
| ''Porwanie''
| ''Superior Duck''
| 1952
| ''Bugs i Tweety: Spójrzcie na ptaszka!''
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|1024
| ''
| ''Pullet Surprise''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|5
| style="background-color: #CCE2FF;"|1025
| ''A Pizza Tweety Pie''
| ''
| ''Pizza Kanarika''
| ''Father of the Bird''
| 1957
| nowa
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|1026
| ''
| ''Little Go Beep''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|6
| style="background-color: #CCE2FF;"|1027
| ''Muzzle Tough''
| ''
| ''Przeprowadzka''
| ''The Whizzard of Ow''
| 1953
| ''Tweety w opałach''
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|1028
| ''
| ''Hare and Loathing in Las Vegas''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|7
| style="background-color: #CCE2FF;"|1029
| ''Tweety’s Circus''
| ''
| ''Cyrk Tweety’ego''
| ''Attack of the Drones''
| 1954
| ''Tweety w opałach''
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|1030
| ''
| ''Museum Scream''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|8
| style="background-color: #CCE2FF;"|1031
| ''Tweet and Lovely''
| ''
| ''Ćwierkający i uroczy''
| ''My Generation G-G-Gap''
| 1959
| nowa
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|1032
| ''
| ''Cock-A-Doodle Duel''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|9
| style="background-color: #CCE2FF;"|1033
| ''The Rebel Without Claws''
| ''
| ''Buntownik bez rodowodu''
| ''Daffy Duck for President''
| 1961
| nowa
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|1034
| ''
| ''Daffy & Porky in the William Tell Overture''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|10
| style="background-color: #CCE2FF;"|1035
| ''Hawaiian Aye Aye''
| ''
| ''Hawajskie harce''
| ''Coyote Falls''
| 1963
| nowa
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|1036
| ''
| ''Fur of Flying''
|-
|-
| colspan=5 bgcolor="#DFEFFF" | '''TWEETY: NIE MA JAK W GNIAZDKU'''
| style="background-color: #CCE2FF;"|1037
| ''
| ''Rabid Rider''
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|1038
| ''
| ''I Tawt I Taw a Putty Tat''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|1
| style="background-color: #CCE2FF;"|1039
| ''Little Red Riding Hoodwinked''
| ''
| ''Czerwony zakapiurek''
| ''Daffy's Rhapsody''
| 1955
| nowa
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|1040
| ''
| ''Flash In The Pain''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|2
|}
| ''Bad Ol’ Putty Tat''
 
| ''Zły kotecek''
=== Telewizyjne wydania specjalne ===
| 1948
{| class="wikitable" style="text-align: center; width: 65%; margin: 0 auto;"
| ''Tweety w opałach''
|-
|-
| colspan=5 |
!width="10%"|№
!width="45%"|Tytuł polski
!width="45%"|Tytuł angielski
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|3
| style="background-color: #CCE2FF;"|01
| ''Puddy Tat Trouble''
| ''
| ''Kocie kłopoty''
| ''Bugs and Daffy's Carnival of the Animals''
| 1950
| ''Gwiazdy Space Jam: Sylwester i Tweety''
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|02
| ''
| ''Bugs Bunny's Easter Special / Bugs Bunny's Easter Funnies''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|4
| style="background-color: #CCE2FF;"|03
| ''Tweety’s S.O.S.''
| ''
| ''S.O.S. Tweety’ego''
| ''Bugs Bunny in Space''
| 1950
| ''Tweety w opałach''
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|04
| ''
| ''Bugs Bunny's Howl-oween Special''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|5
| style="background-color: #CCE2FF;"|05
| ''A Street Cat Named Sylvester''
| ''
| ''Włóczykij Sylwester''
| ''A Connecticut Rabbit in King Arthur's Court / Bugs Bunny in King Arthur's Court''
| 1952
| ''Tweety w opałach''
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|06
| ''
| ''How Bugs Bunny Won the West''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|6
| style="background-color: #CCE2FF;"|07
| ''Snow Business''
| ''[[Królik Bugs: Zakochany i zwariowany]]''
| ''Zima stulecia''
| ''Bugs Bunny's Valentine Special / Bugs Bunny's Cupid Capers''
| 1951
| ''Gwiazdy Space Jam: Sylwester i Tweety''
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|08
| ''[[Bugs Bunny specjalnie na Dzień Matki]]''
| ''The Bugs Bunny Mother's Day Special / Bugs Bunny's Baby Boomers''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|7
| style="background-color: #CCE2FF;"|09
| ''Dog Pounded''
| ''
| ''Ptaszek Tweety i psy''
| ''Bugs Bunny's Thanksgiving Diet''
| 1953
| ''Bugs i Tweety: Spójrzcie na ptaszka!''
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|10
| ''[[Królik Bugs: Zakręcona opowieść wigilijna]]''
| ''Bugs Bunny's Looney Christmas Tales''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|8
| style="background-color: #CCE2FF;"|11
| ''Tweet, Tweet, Tweety''
| ''[[Wielkanocny show Kaczora Daffy’ego]]''
| ''Ćwir, ćwir, Tweety''
| ''Daffy Duck's Easter Special / Daffy Duck's Easter Egg-Citement''
| 1950
| nowa
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|12
| ''
| ''Bugs Bunny's Bustin' Out All Over''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|9
| style="background-color: #CCE2FF;"|13
| ''Tree Cornered Tweety''
| ''
| ''Z pamiętnika młodego kanarka''
| ''The Bugs Bunny Mystery Special''
| 1955
|-
| ''Gwiazdy Space Jam: Sylwester i Tweety''
| style="background-color: #CCE2FF;"|14
| ''
| ''Daffy Duck's Thanks-for-Giving Special / Daffy Duck in Hollywood''
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|15
| ''
| ''Bugs Bunny: All American Hero''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|10
| style="background-color: #CCE2FF;"|16
| ''The Jet Cage''
| ''[[Królik Bugs: Zwariowany świat telewizji]]''
| ''Klatka odrzutowa''
| ''Bugs Bunny's Mad World of Television''
| 1962
| ''Bugs i Tweety: Spójrzcie na ptaszka!''
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|17
| ''
| ''Bugs vs. Daffy: Battle of the Music Video Stars''
|-
|-
|}
| style="background-color: #CCE2FF;"|18
 
| ''
==== Wersja polska (nowy materiał) ====
| ''Bugs Bunny's Wild World of Sports''
'''Wersja polska''': [[Master Film|MASTER FILM]]<br />
'''Reżyseria''': [[Waldemar Modestowicz]]<br />
'''Dialogi''': [[Dorota Filipek-Załęska]]<br />
'''Dźwięk''': [[Marcin Ejsmund]]<br />
'''Montaż''': [[Michał Przybył]]<br />
'''Kierownictwo produkcji''': [[Beata Jankowska (kierownik produkcji)|Beata Jankowska]]<br />
'''Występują''':
* [[Robert Rozmus]] – '''Królik Bugs''' <small>(odc. ''Żółw wygrywa z królikiem'')</small>
* [[Sławomir Pacek]] – '''Żółw Cecyl''' <small>(odc. ''Żółw wygrywa z królikiem'')</small>
* [[Lucyna Malec]] – '''Tweety'''
* [[Włodzimierz Press]] – '''Sylwester'''
* [[Mirosława Krajewska]] – '''Babcia'''
* [[Marcin Troński]]
* [[Wojciech Machnicki]]
* [[Włodzimierz Bednarski]]
* [[Jan Kulczycki]]
* [[Katarzyna Tatarak]] –
** '''Narratorka''' <small>(odc. ''Czerwony zakapiurek'')</small>
** '''Czerwony kapturek''' <small>(odc. ''Czerwony zakapiurek'')</small>
i inni
 
===== Taz w dżungli – odc. ''Wymarzone gorylątko'' i ''Mysz kłamczucha'' =====
'''Wersja polska''': [[Master Film|MASTER FILM]]<br />
'''Występują''':
* [[Robert Rozmus]] – '''Królik Bugs'''
* [[Mariusz Leszczyński]]
* [[Katarzyna Kozak]]
* [[Mariusz Krzemiński]]
* [[Aleksandra Rojewska]]
 
== Zwariowane Melodie – wydania DVD ==
=== Looney Tunes Złota Kolekcja, część 1 ===
Premiera VHS i DVD w Polsce: 6 lutego [[2004]] r.
==== Królik Bugs: Najlepsze z najlepszych, część 1 ====
{| style="text-align: center; width: 90%; margin: 0 auto; border-collapse: collapse;" border="1" cellpadding="1" cellspacing="1"
|-style="background: #ABC;"
!width="6%"|N/o
!width="22%"|Tytuł oryginalny
!width="22%"|Tytuł polski
!width="10%"|Rok
!width="30%"|Wersja polska
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|1
| ''Baseball Bugs''
| ''Bugsballista''
| 1945
| Canal+
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|2
| ''Rabbit Seasoning''
| ''Sezon na króliki''
| 1951
| Warner Bros. (VHS – ''Królik w więzieniu'')
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|3
| ''Long-Haired Hare''
| ''Długie ucho długouchego''
| 1948
| Warner Bros. (nowa)
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|4
| ''High-Diving Hare''
| ''Nurkowie''
| 1948
| Warner Bros. (VHS – ''Królik i skarb korsarzy'')
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|5
| ''Bully for Bugs''
| ''Bycza sprawa''
| 1952
| Warner Bros. (VHS – ''Królik i skarb korsarzy'')
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|6
| ''What’s Up Doc?''
| ''Co jest doktorku?''
| 1949
| Warner Bros. (nowa)
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|7
| ''Rabbit’s Kin''
| ''Krewniak królika''
| 1951
| Warner Bros. (VHS – ''Bugs i Speedy: Wygrasz dziś, uciekniesz jutro'')
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|8
| ''Water, Water Every Hare''
| ''Uwaga, woda''
| 1950
| Warner Bros. (VHS – ''Królik w więzieniu'')
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|9
| ''Big House Bunny''
| ''Królik w więzieniu''
| 1948
| Warner Bros. (VHS – ''Królik w więzieniu'')
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|10
| ''Big Top Bunny''
| ''Mistrz akrobacji''
| 1950
| Warner Bros. (VHS – ''Bugs i Struś Pędziwiatr: Uciekinier'')
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|11
| ''My Bunny Lies Over the Sea''
| ''Królik w Szkocji''
| 1948
| Warner Bros. (VHS – ''Królik i skarb korsarzy'')
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|12
| ''Wabbit Twouble''
| ''Natłętny kłólik''
| 1941
| Canal+
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|13
| ''Ballot Box Bunny''
| ''Wybory''
| 1950
| Warner Bros. (VHS – ''Królik i skarb korsarzy'')
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|14
| ''The Rabbit of Seville''
| ''Królik sewilski''
| 1949
| Warner Bros. (nowa)
|-
| colspan=5 |
|}
 
==== Daffy i Porky: Najlepsze z najlepszych ====
{| style="text-align: center; width: 90%; margin: 0 auto; border-collapse: collapse;" border="1" cellpadding="1" cellspacing="1"
|-style="background: #ABC;"
!width="6%"|N/o
!width="22%"|Tytuł oryginalny
!width="22%"|Tytuł polski
!width="10%"|Rok
!width="30%"|Wersja polska
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|1
| ''Duck Amuck''
| ''Wariacje animacji''
| 1951
| Warner Bros. (nowa)
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|2
| ''Dough for the Do-Do''
| ''Miliony za do-do''
| 1948
| Warner Bros. (VHS – ''Dzielna świnka'')
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|3
| ''Drip-Along Daffy''
| ''Namolny Daffy''
| 1950
| Warner Bros. (nowa)
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|4
| ''Scaredy Cat''
| ''Przestraszyć kota''
| 1947
| Warner Bros. (VHS – ''Przestraszyć Sylwestra'')
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|5
| ''The Ducksters''
| ''Quiz''
| 1950
| Warner Bros. (VHS – ''Dzielna świnka'')
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|6
| ''The Scarlet Pumpernickel''
| ''Szkarłatny pumpernikiel''
| 1948
| Warner Bros. (nowa)
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|7
| ''Yankee Doodle Daffy''
| ''Wiązanka melodii Kaczora Daffy’ego''
| 1943
| Canal+
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|8
| ''Porky Chops''
| ''Schaboszczak''
| 1947
| Warner Bros. (nowa)
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|9
| ''Wearing of the Grin''
| ''Zabawy skrzatów''
| 1950
| Warner Bros. (VHS – ''Dzielna świnka'')
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|10
| ''Deduce, You Say''
| ''Trzeba myśleć''
| 1956
| Warner Bros. (VHS – ''Dzielna świnka'')
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|11
| ''Boobs in the Woods''
| ''Gamonie na natury łonie''
| 1948
| Warner Bros. (nowa)
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|12
| ''Golden Yeggs''
| ''Złote jaja''
| 1949
| Warner Bros. (VHS – ''Super kaczor'')
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|13
| ''Rabbit Fire''
| ''Wielkie polowanie''
| 1950
| Warner Bros. (VHS – ''Królik i skarb korsarzy'')
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|14
| ''Duck Dodgers in the 24½ Century''
| ''Kaczki Spryciarze w 24½ wieku''
| 1952
| Warner Bros. (VHS – ''Gwiazdy Space Jam: Kosmiczna składanka'')
|-
| colspan=5 |
|}
 
==== Looney Tunes: Plejada gwiazd, część 1 ====
{| style="text-align: center; width: 90%; margin: 0 auto; border-collapse: collapse;" border="1" cellpadding="1" cellspacing="1"
|-style="background: #ABC;"
!width="6%"|N/o
!width="22%"|Tytuł oryginalny
!width="22%"|Tytuł polski
!width="10%"|Rok
!width="30%"|Wersja polska
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|1
| ''Elmer’s Candid Camera''
| ''Aparat fotograficzny Elmera''
| 1940
| Canal+
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|2
| ''Bugs Bunny and the Three Bears''
| ''Królik Bugs i trzy miśki''
| 1944
| Canal+
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|3
| ''Fast and Furry-ous''
| ''Szybki i wściekło-włochaty''
| 1948
| Warner Bros. (VHS – ''Gwiazdy Space Jam: Struś Pędziwiatr i Kojot'')
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|4
| ''Hair-Raising Hare''
| ''Aż sierść się jeży''
| 1945
| Canal+
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|5
| ''Awful Orphan''
| ''Upiorna sierotka''
| 1947
| Warner Bros. (VHS – ''Nie cierpię sera'')
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|6
| ''Haredevil Hare''
| ''Nieziemski królik''
| 1947
| Canal+
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|7
| ''For Scent-Imental Reasons''
| ''Kuszący powiew miłości''
| 1948
| Warner Bros. (nowa)
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|8
| ''Frigid Hare''
| ''Skostniały królik''
| 1948
| Warner Bros. (nowa)
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|9
| ''The Hypo-Chondri-Cat''
| ''Kot hipochondryk''
| 1949
| Warner Bros. (VHS – ''Głodny piesek'')
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|10
| ''Baton Bunny''
| ''Królik dyrygentem''
| 1958
| Warner Bros. (VHS – ''Królik w więzieniu'')
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|11
| ''Feed the Kitty''
| ''Nakarmić kota''
| 1951
| Warner Bros. (VHS – ''Głodny piesek'')
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|12
| ''Don’t Give Up the Sheep''
| ''Grunt to się nie poddawać''
| 1951
| Warner Bros. (VHS – ''Głodny piesek'')
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|13
| ''Bugs Bunny Gets the Boid''
| ''Złapać króliczka''
| 1942
| Canal+
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|14
| ''Tortoise Wins by a Hare''
| ''O żółwiu, który przegonił królika''
| 1943
| Canal+
|-
| colspan=5 |
|}
 
==== Looney Tunes: Plejada gwiazd, część 2 ====
{| style="text-align: center; width: 90%; margin: 0 auto; border-collapse: collapse;" border="1" cellpadding="1" cellspacing="1"
|-style="background: #ABC;"
!width="6%"|N/o
!width="22%"|Tytuł oryginalny
!width="22%"|Tytuł polski
!width="10%"|Rok
!width="30%"|Wersja polska
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|1
| ''Canary Row''
| ''Miłośnik kanarków''
| 1949
| Warner Bros. (VHS – ''Gwiazdy Space Jam: Sylwester i Tweety'')
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|2
| ''Bunker Hill Bunny''
| ''Królik bohaterem''
| 1949
| Warner Bros. (VHS – ''Królik w więzieniu'')
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|3
| ''Kit for Cat''
| ''Kot czy kotek?''
| 1947
| Warner Bros. (VHS – ''Król komedii'')
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|4
| ''Putty Tat Trouble''
| ''Kocie kłopoty''
| 1950
| Warner Bros. (VHS – ''Gwiazdy Space Jam: Sylwester i Tweety'')
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|5
| ''Bugs and Thugs''
| ''Bugs i gangsterzy''
| 1953
| Warner Bros. (VHS – ''Bugs i Daffy: Co słychać kaczorku?'')
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|6
| ''Canned Feud''
| ''Koci niepokój''
| 1949
| Warner Bros. (VHS – ''Przestraszyć Sylwestra'')
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|7
| ''Lumber Jerks''
| ''Nowy domek''
| 1954
| Warner Bros. (VHS – ''Głodny piesek'')
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|8
| ''Speedy Gonzales''
| ''Speedy Gonzales''
| 1955
| Warner Bros. (nowa)
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|9
| ''Tweety’s S.O.S.''
| ''S.O.S. Tweety’ego''
| 1950
| Warner Bros. (VHS – ''Tweety w opałach'')
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|10
| ''The Foghorn Leghorn''
| ''Być Kurakiem''
| 1947
| Warner Bros. (VHS – ''Samotny Kurak'')
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|11
| ''Daffy Duck Hunt''
| ''Polowanie na Daffy’ego''
| 1947
| Warner Bros. (nowa)
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|12
| ''Early to Bet''
| ''Hazardziści''
| 1950
| Warner Bros. (VHS – ''Nie cierpię sera'')
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|13
| ''A Broken Leghorn''
| ''Zagrożone królestwo''
| 1959
| Warner Bros. (VHS – ''Samotny Kurak'')
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|14
| ''Devil May Hare''
| ''Co nagle, to po diable''
| 1953
| Warner Bros. (VHS – ''Gwiazdy Space Jam: Diabeł Tasmański'')
|-
| colspan=5 |
|}
 
==== Wersja polska (nowy materiał) ====
'''Wersja polska''': [[Master Film|MASTER FILM]]<br />
'''W roli Królika Bugsa''': [[Robert Rozmus]]<br />
'''W roli Speedy Gonzalesa''': <del>[[Wojciech Paszkowski]]</del> [[Tomasz Kozłowicz]]<br />
'''W pozostałych rolach''':
* [[Stefan Knothe]] – '''Kaczor Daffy'''
* [[Ryszard Nawrocki]] – '''Prosiak Porky'''
* [[Janusz Bukowski]] – '''Elmer Fudd'''
* [[Włodzimierz Press]] – '''Sylwester'''
* [[Tomasz Marzecki]] – '''Pepe Le Swąd'''
* [[Wojciech Paszkowski]] –
** '''Królik Bugs''' <small>(''Wariacje animacji'')</small>,
** '''J. L.''' <small>(''Szkarłatny pumpernikiel'')</small>,
** '''Żandarm'''
* [[Grzegorz Wons]] – '''Pies'''
* [[Jan Kulczycki]] – '''Giovanni Jones'''
* [[Krzysztof Zakrzewski]] – '''Dyrygent'''
* [[Mieczysław Morański]] –
** '''Listonosz''',
** '''Właściciel perfumerii'''
* [[Dariusz Odija]] – '''Wstrętny Kanasta'''
* [[Monika Kwiatkowska-Dejczer|Monika Kwiatkowska]] – '''Melissa'''
* [[Mariusz Krzemiński]] – '''Wiewiórka'''
* [[Paweł Szczesny]] –
** '''Barman''',
** '''Niedźwiedź'''
* [[Leszek Zduń]]
* [[Lucyna Malec]]
 
=== Looney Tunes Złota Kolekcja, część 2 ===
Premiera VHS i DVD w Polsce: 26 listopada [[2004]] r.
==== Królik Bugs: Najlepsze z najlepszych, część 2 ====
{| style="text-align: center; width: 90%; margin: 0 auto; border-collapse: collapse;" border="1" cellpadding="1" cellspacing="1"
|-style="background: #ABC;"
!width="6%"|N/o
!width="22%"|Tytuł oryginalny
!width="22%"|Tytuł polski
!width="10%"|Rok
!width="30%"|Wersja polska
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|1
| ''The Big Snooze''
| ''Wielka drzemka''
| 1946
| Canal+
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|2
| ''Broom-Stick Bunny''
| ''Zmiataj, króliczku''
| 1955
| Warner Bros. (nowa)
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|3
| ''Bugs Bunny Rides Again''
| ''Królik Bugs znowu w akcji''
| 1947
| Canal+
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|4
| ''Bunny Hugged''
| ''Króliczy wycisk''
| 1950
| Warner Bros. (nowa)
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|5
| ''French Rarebit''
| ''Królik po francusku''
| 1950
| Warner Bros. (nowa)
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|6
| ''Gorilla My Dreams''
| ''Wymarzone gorylątko''
| 1947
| Canal+
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|7
| ''The Hare-Brained Hypnotist''
| ''W szponach hipnotyzera''
| 1942
| Canal+
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|8
| ''Hare Conditioned''
| ''Wypchaj się, króliczku''
| 1945
| Canal+
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|9
| ''The Heckling Hare''
| ''Kłopotliwy królik''
| 1941
| Canal+
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|10
| ''Little Red Riding Rabbit''
| ''Czerwony kapturek''
| 1943
| Canal+
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|11
| ''Tortoise Beats Hare''
| ''Żółw wygrywa z królikiem''
| 1941
| Canal+
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|12
| ''Rabbit Transit''
| ''Szybki jak żółw''
| 1946
| Canal+
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|13
| ''Slick Hare''
| ''Królik palce lizać''
| 1946
| Canal+
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|14
| ''Baby Buggy Bunny''
| ''Gangsterska niania''
| 1954
| Warner Bros. (nowa)
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|15
| ''Hyde and Hare''
| ''Mr. Hyde i królik''
| 1955
| Warner Bros. (VHS – ''Bugs i Marvin: Kosmiczny królik'')
|-
| colspan=5 |
|}
 
==== Struś Pędziwiatr: Najlepsze z najlepszych, część 1 ====
{| style="text-align: center; width: 90%; margin: 0 auto; border-collapse: collapse;" border="1" cellpadding="1" cellspacing="1"
|-style="background: #ABC;"
!width="6%"|N/o
!width="22%"|Tytuł oryginalny
!width="22%"|Tytuł polski
!width="10%"|Rok
!width="30%"|Wersja polska
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|1
| ''Beep, Beep''
| ''Strusi klakson''
| 1951
| Warner Bros. (nowa)
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|2
| ''Going! Going! Gosh!''
| ''Pędzi! Pędzi! Popędził!''
| 1951
| Warner Bros. (nowa)
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|3
| ''Zipping Along''
| ''Wszędobylska prędkość''
| 1952
| Warner Bros. (nowa)
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|4
| ''Stop! Look! And Hasten!''
| ''Stań! Popatrz! i Gazu!''
| 1953
| Warner Bros. (nowa)
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|5
| ''Ready, Set, Zoom!''
| ''Do biegu, gotowi, fru!''
| 1954
| Warner Bros. (nowa)
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|6
| ''Guided Muscle''
| ''Mięśniak z odrzutu''
| 1955
| Warner Bros. (nowa)
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|7
| ''Gee Whiz-z-z-z-z-z-z!''
| ''Świst i gwizd''
| 1955
| Warner Bros. (VHS – ''Gwiazdy Space Jam: Struś Pędziwiatr i Kojot'')
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|8
| ''There They Go-Go-Go!''
| ''Szybcy i rozpędzeni''
| 1956
| Warner Bros. (nowa)
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|9
| ''Scrambled Aches''
| ''Jajecznica z kojota''
| 1956
| Warner Bros. (nowa)
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|10
| ''Zoom and Bored''
| ''Wzloty i upadki''
| 1957
| Warner Bros. (VHS – ''Gwiazdy Space Jam: Struś Pędziwiatr i Kojot'')
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|11
| ''Whoa, Be-Gone!''
| ''Przeminęło z pędem!''
| 1957
| Warner Bros. (nowa)
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|12
| ''Cheese Chasers''
| ''Nie cierpię sera''
| 1950
| Warner Bros. (VHS – ''Nie cierpię sera'')
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|13
| ''The Dover Boys at Pimento University''
| ''Kawalerowie z Uniwersytetu Pimenckiego''
| 1942
| Canal+
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|14
| ''Mouse Wreckers''
| ''Mysie wykurzanie''
| 1947
| Warner Bros. (nowa)
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|15
| ''A Bear for Punishment''
| ''Misiek nie do zdarcia''
| 1950
| Warner Bros. (nowa)
|-
| colspan=5 |
|}
 
==== Tweety i Sylwester: Najlepsze z najlepszych, część 1 ====
{| style="text-align: center; width: 90%; margin: 0 auto; border-collapse: collapse;" border="1" cellpadding="1" cellspacing="1"
|-style="background: #ABC;"
!width="6%"|N/o
!width="22%"|Tytuł oryginalny
!width="22%"|Tytuł polski
!width="10%"|Rok
!width="30%"|Wersja polska
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|1
| ''Bad Ol’ Putty Tat''
| ''Zły kotecek''
| 1948
| Warner Bros. (VHS – ''Tweety w opałach'')
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|2
| ''All Abir-r-r-d!''
| ''Wszyscy na ptatek!''
| 1949
| Warner Bros. (nowa)
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|3
| ''Room and Bird''
| ''Wikt i opierzonek''
| 1950
| Warner Bros. (nowa)
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|4
| ''Tweet, Tweet, Tweety''
| ''Ćwir, ćwir, Tweety''
| 1950
| Warner Bros. (nowa)
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|5
| ''Gift Wrapped''
| ''Plezencik''
| 1951
| Warner Bros. (nowa)
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|6
| ''Ain’t She Tweet''
| ''Cy ona nie jest uloca?''
| 1951
| Warner Bros. (nowa)
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|7
| ''A Bird In A Guilty Cage''
| ''Ptaszek w klatce''
| 1951
| Warner Bros. (nowa)
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|8
| ''Snow Business''
| ''Zima stulecia''
| 1951
| Warner Bros. (VHS – ''Gwiazdy Space Jam: Sylwester i Tweety'')
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|9
| ''Tweetie Pie''
| ''Łakomy kąsek''
| 1946
| Canal+
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|10
| ''Kitty Kornered''
| ''Kocia śpiewka''
| 1946
| Canal+
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|11
| ''Baby Bottleneck''
| ''Ambaras z bobasami''
| 1945
| Canal+
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|12
| ''Old Glory''
| ''Gwiaździsty sztandar''
| 1939
| Canal+
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|13
| ''The Great Piggy Bank Robbery''
| ''Wielki skok na skarbonkę''
| 1946
| Canal+
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|14
| ''Duck Soup to Nuts''
| ''Kacza zupa dla świrusów''
| 1942
| Canal+
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|15
| ''Porky in Wackyland''
| ''Świnka w Wariatkowie''
| 1938
| Warner Bros. (nowa)
|-
| colspan=5 |
|}
 
==== Looney Tunes: Plejada gwiazd, część 3 ====
{| style="text-align: center; width: 90%; margin: 0 auto; border-collapse: collapse;" border="1" cellpadding="1" cellspacing="1"
|-style="background: #ABC;"
!width="6%"|N/o
!width="22%"|Tytuł oryginalny
!width="22%"|Tytuł polski
!width="10%"|Rok
!width="30%"|Wersja polska
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|1
| ''Back Alley Oproar''
| ''Zaułek kociej muzyki''
| 1947
| Canal+
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|2
| ''Book Revue''
| ''Rewia książek''
| 1945
| Warner Bros. (nowa)
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|3
| ''A Corny Concerto''
| ''Koncert dla pierników''
| 1943
| Canal+
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|4
| ''Have You Got Any Castles?''
| ''Swingujące książki''
| 1938
| Canal+
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|5
| ''Hollywood Steps Out''
| ''Hollywood się bawi''
| 1941
| Canal+
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|6
| ''I Love to Singa''
| ''Kocham jazzować''
| 1936
| Canal+
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|7
| ''Katnip Kollege''
| ''Kocia muzyka''
| 1938
| Canal+
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|8
| ''The Hep Cat''
| ''Jazzujący kocur''
| 1942
| Canal+
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|9
| ''Three Little Bops''
| ''Trzy małe swingi''
| 1956
| Warner Bros. (nowa)
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|10
| ''One Froggy Evening''
| ''Żabi wieczór''
| 1955
| Warner Bros. (nowa)
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|11
| ''Rhapsody Rabbit''
| ''Królicza rapsodia''
| 1946
| Canal+
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|12
| ''Show Biz Bugs''
| ''Królik na estradzie''
| 1957
| Warner Bros. (VHS – ''Super kaczor'')
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|13
| ''Stage Door Cartoon''
| ''Zakulisowa kreskówka''
| 1944
| Canal+
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|14
| ''What’s Opera, Doc?''
| ''Co jest w programie, doktorku?''
| 1957
| Warner Bros. (nowa)
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|15
| ''You Ought to Be in the Pictures''
| ''Urodzony aktor''
| 1940
| Warner Bros. (nowa)
|-
| colspan=5 |
|}
 
==== Wersja polska (nowy materiał) ====
'''Wersja polska''': [[Master Film|MASTER FILM]]<br />
'''Lektorzy''':
* [[Maciej Gudowski]],
* [[Janusz Szydłowski]] <small>(''Stań! Popatrz! i Gazu!'')</small>
'''Występują''':
* [[Robert Rozmus]] – '''Królik Bugs'''
* [[Stefan Knothe]] – '''Kaczor Daffy'''
* [[Ryszard Nawrocki]] – '''Prosiak Porky'''
* [[Wojciech Paszkowski]] – '''Elmer Fudd'''
* [[Lucyna Malec]] –
** '''Tweety''',
** '''Dodo'''
* [[Włodzimierz Press]] – '''Sylwester'''
* [[Mirosława Krajewska]] – '''Babcia'''
* [[Piotr Adamczyk]] – '''Hubie'''
* [[Tomasz Bednarek]] – '''Bertie'''
* [[Ilona Kuśmierska]] –
** '''Wiedźma Hazel''',
** '''Mama Misiowa'''
* [[Marek Lewandowski]] –
** '''Papa Miś''',
** '''Dżin z lustra'''
* [[January Brunov]] – '''Junior Miś'''
* [[Wojciech Szymański]] –
** '''Sędzia''',
** '''Kucharz Francois'''
* [[Jacek Mikołajczak]] –
** '''Gniecior''',
** '''Buziuchna Finster'''
* [[Tomasz Steciuk]] – '''Żaba Michigan'''
* [[Andrzej Gawroński]] – '''Kucharz Louie'''
* [[Tomasz Marzecki]]
* [[Elżbieta Gaertner]]
* [[Andrzej Chudy]] – '''Wilk'''
* [[Jarosław Domin]]
* [[Izabella Bukowska]]
* [[Paweł Hartlieb]]
* [[Jacek Bończyk]]
* [[Beata Jankowska-Tzimas]]
* [[Aleksander Mikołajczak]]
* [[Brygida Turowska-Szymczak|Brygida Turowska]]
* [[Marek Barbasiewicz]] – '''Leon Schlesinger'''
* [[Klaudiusz Kaufmann]] – '''Ochroniarz'''
i inni
 
=== Looney Tunes Złota Kolekcja, część 3 ===
Premiera DVD w Polsce: [[2006]] r.
==== Królik Bugs: Najlepsze z najlepszych, część 3 ====
{| style="text-align: center; width: 90%; margin: 0 auto; border-collapse: collapse;" border="1" cellpadding="1" cellspacing="1"
|-style="background: #ABC;"
!width="6%"|N/o
!width="22%"|Tytuł oryginalny
!width="22%"|Tytuł polski
!width="10%"|Rok
!width="30%"|Wersja polska
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|1
| ''Hare Force''
| ''Królicza siła''
| 1944
| Canal+
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|2
| ''Hare Remover''
| ''Modyfikator królików''
| 1945
| Canal+
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|3
| ''Hare Tonic''
| ''Króliczy syropek''
| 1945
| Canal+
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|4
| ''A Hare Grows In Manhattan''
| ''Królik, który wyrósł na Manhattanie''
| 1946
| Canal+
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|5
| ''Easter Yeggs''
| ''Wielkanocne pacianki''
| 1946
| Canal+
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|6
| ''The Wabbit Who Came to Supper''
| ''Kłólik, który wpadał na kolację''
| 1942
| Canal+
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|7
| ''Bowery Bugs''
| ''Miejski cwaniaczek''
| 1949
| Warner Bros. (nowa)
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|8
| ''Homeless Hare''
| ''Bezdomny królik''
| 1949
| Warner Bros. (VHS – ''Gwiazdy Space Jam: Królik Bugs'')
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|9
| ''Case of the Missing Hare''
| ''Pojedynek królika i magika''
| 1942
| Canal+
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|10
| ''Acrobatty Bunny''
| ''Królik bziko-akrobata''
| 1946
| Canal+
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|11
| ''Wackiki Wabbit''
| ''Kłólik po hawajsku''
| 1943
| Canal+
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|12
| ''Hare Do''
| ''Królicze sprawki''
| 1947
| Warner Bros. (nowa)
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|13
| ''Hillbilly Hare''
| ''Wsiowy królik''
| 1950
| Warner Bros. (nowa)
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|14
| ''Super-Rabbit''
| ''Super-królik''
| 1943
| Canal+
|-
| colspan=5 |
|}
 
==== Świnka Porky: Najlepsze z najlepszych, część 2 ====
{| style="text-align: center; width: 90%; margin: 0 auto; border-collapse: collapse;" border="1" cellpadding="1" cellspacing="1"
|-style="background: #ABC;"
!width="6%"|N/o
!width="22%"|Tytuł oryginalny
!width="22%"|Tytuł polski
!width="10%"|Rok
!width="30%"|Wersja polska
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|1
| ''I Haven’t Got a Hat''
| ''Nie mam kapelusza, czyli Parada młodych talentów''
| 1935
| Canal+
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|2
| ''Porky and Teabiscuit''
| ''Biszkopcik Porky’ego''
| 1939
| Warner Bros. (nowa)
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|3
| ''Pigs Is Pigs''
| ''Żarłoczny jak prosiak''
| 1936
| Warner Bros. (nowa)
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|4
| ''Pigs in a Polka''
| ''Czardasz i wieprzowinka''
| 1942
| Canal+
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|5
| ''Porky Pig’s Feat''
| ''Nieudany wyczyn''
| 1943
| Warner Bros. (nowa)
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|6
| ''Daffy Duck Slept Here''
| ''Tu nocował Kaczor Daffy''
| 1947
| Canal+
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|7
| ''Bye, Bye Bluebeard''
| ''Żegnaj Błękitnobrody''
| 1948
| Warner Bros. (nowa)
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|8
| ''An Egg Scramble''
| ''Wiele hałasu o jajo''
| 1949
| Warner Bros. (nowa)
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|9
| ''Robin Hood Daffy''
| ''Daffy Robin Hood''
| 1957
| Warner Bros. (nowa)
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|10
| ''The Windblown Hare''
| ''Dmuchnięty królik''
| 1948
| Warner Bros. (nowa)
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|11
| ''Claws for Alarm''
| ''Idealny relaks''
| 1953
| Warner Bros. (nowa)
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|12
| ''Rocket Squad''
| ''Patrol rakietowy''
| 1955
| Warner Bros. (nowa)
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|13
| ''Hollywood Capers''
| ''Hollywoodzkie wygłupy''
| 1935
| Warner Bros. (nowa)
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|14
| ''The Film Fan''
| ''Kinomaniak''
| 1939
| Warner Bros. (nowa)
|-
| colspan=5 |
|}
 
==== Looney Tunes: Plejada gwiazd, część 4 ====
{| style="text-align: center; width: 90%; margin: 0 auto; border-collapse: collapse;" border="1" cellpadding="1" cellspacing="1"
|-style="background: #ABC;"
!width="6%"|N/o
!width="22%"|Tytuł oryginalny
!width="22%"|Tytuł polski
!width="10%"|Rok
!width="30%"|Wersja polska
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|1
| ''Daffy Duck and the Dinosaur''
| ''Kaczor Daffy i dinozaur''
| 1939
| Canal+
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|2
| ''Draftee Daffy''
| ''Poborowy Daffy''
| 1944
| Warner Bros. (nowa)
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|3
| ''Falling Hare''
| ''Spadający królik''
| 1943
| Canal+
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|4
| ''Steal Wool''
| ''Jak skubnąć wełnę''
| 1957
| Warner Bros. (nowa)
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|5
| ''Birds Anonymous''
| ''Anonimowi ptasznicy''
| 1957
| Warner Bros. (nowa)
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|6
| ''No Barking''
| ''Nie szczekać''
| 1953
| Warner Bros. (nowa)
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|7
| ''Rabbit Punch''
| ''Królicza piącha''
| 1946
| Warner Bros.
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|8
| ''Odor-able Kitty''
| ''Kociak i jego odor-ator''
| 1944
| Canal+
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|9
| ''Walky Talky Hawky''
| ''Jastrząbek szuka czegoś na ząbek''
| 1946
| Canal+
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|10
| ''To Beep or Not to Beep''
| ''Trąbić czy nie trąbić''
| 1963
| Warner Bros. (nowa)
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|11
| ''The Coo-Coo Nut Grove''
| ''Kokosowy gaik''
| 1936
| Canal+
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|12
| ''She Was an Acrobat’s Daughter''
| ''Ona była córką akrobaty, czyli Ale kino!''
| 1937
| Canal+
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|13
| ''The Honey-Mousers''
| ''Szczęśliwi myszożeńcy''
| 1956
| Warner Bros. (nowa)
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|14
| ''The Last Hungry Cat''
| ''Ostatni głodomór''
| 1961
| Warner Bros. (nowa)
|-
| colspan=5 |
|}
 
==== Pozostałe krótkometrażówki ====
Poniższe krótkometrażówki są oficjalnie częścią Złotej Kolekcji, z wyjątkiem indywidualnych wydań DVD w Europie, gdzie z nieznanych przyczyn krótkometrażówki te zostały pominięte. Mimo to, przygotowany został do nich polski dubbing w tym samym czasie co do pozostałych krótkometrażówek zawartych w 3. części Złotej Kolekcji.
 
{| style="text-align: center; width: 90%; margin: 0 auto; border-collapse: collapse;" border="1" cellpadding="1" cellspacing="1"
|-style="background: #ABC;"
!width="6%"|N/o
!width="22%"|Tytuł oryginalny
!width="22%"|Tytuł polski
!width="10%"|Rok
!width="30%"|Wersja polska
|-
| colspan=5 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|1
| style="background-color: #CCE2FF;"|19
| ''Rebel Rabbit''
| ''
| ''
| 1949
| ''Bugs Bunny's Overtures to Disaster''
| Warner Bros. (nowa)
|-
| colspan=5 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|2
| style="background-color: #CCE2FF;"|20
| ''Duck! Rabbit, Duck!''
| ''
| ''
| 1953
| ''Bugs Bunny's Lunar Tunes''
| Warner Bros. (nowa)
|-
| colspan=5 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|3
| style="background-color: #CCE2FF;"|21
| ''Daffy Duck in Hollywood''
| ''Kaczor Daffy w Hollywood''
| 1938
| Canal+
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|4
| ''Porky's Road Race''
| ''
| ''
| 1937
| ''Bugs Bunny's Creature Features''
| Warner Bros. (nowa)
|-
|-
| colspan=5 |
|}
|-
 
| bgcolor="#DFEEEF"|5
=== Filmy pełnometrażowe ===
| ''The Woods Are Full of Cuckoos''
{| class="wikitable" style="text-align: center; width: 65%; margin: 0 auto;"
| ''Las, gdzie pełno tam kukułek''
| 1937
| Canal+
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|6
| ''Speaking of the Weather''
| ''O pogodzie mowa''
| 1937
| Canal+
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|7
| ''Thugs with Dirty Mugs''
| ''Zbiry o zakazanych gębach''
| 1939
| Canal+
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|8
| ''Goofy Groceries''
| ''
| 1941
| Canal+
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|9
| ''Swooner Crooner''
| ''Piejący zapiewajło''
| 1944
| Canal+
|-
|-
| colspan=5 |
!width="10%"|№
!width="45%"|Tytuł polski
!width="45%"|Tytuł angielski
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|10
| style="background-color: #CCE2FF;"|01
| ''Wideo Wabbit''
| ''[[Królik Bugs i Struś Pędziwiatr: Szalony pościg]]''
| ''Kłólikowizja''
| ''The Bugs Bunny / Road Runner Movie''
| 1956
| Warner Bros. (nowa)
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|02
| ''[[Zbzikowany świat filmu Królika Bugsa]]''
| ''The Looney Looney Looney Bugs Bunny Movie''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|11
| style="background-color: #CCE2FF;"|03
| ''The Mouse That Jack Built''
| ''[[Królik Bugs: 1001 króliczych opowiastek]]''
| ''
| ''Bugs Bunny's 3rd Movie: 1001 Rabbit Tales''
| 1959
| Warner Bros. (nowa)
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|04
| ''[[Kaczor Daffy: Fantastyczna Wyspa]]''
| ''Daffy Duck's Fantastic Island''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|12
| style="background-color: #CCE2FF;"|05
| ''Porky's Romance''
| ''
| ''
| 1937
| ''Daffy Duck's Quackbusters''
| Warner Bros. (nowa)
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|06
| ''[[Kosmiczny mecz]]''
| ''Space Jam''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|13
| style="background-color: #CCE2FF;"|07
| ''Porky's Party''
| ''[[Tweety – wielka podróż]]''
| ''
| ''Tweety's High-Flying Adventure''
| 1938
| Warner Bros. (nowa)
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|08
| ''[[Looney Tunes znowu w akcji]]''
| ''Looney Tunes: Back in Action''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|14
| style="background-color: #CCE2FF;"|09
| ''Porky in Egypt''
| ''
| ''
| 1938
| ''Bah, Humduck! A Looney Tunes Christmas''
| Warner Bros. (nowa)
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|15
| ''Daffy Duck and Egghead''
| ''Kaczor Daffy i Chłopek-roztropek''
| 1938
| Canal+
|-
| colspan=5 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|16
| ''A Gruesome Twosome''
| ''Szemrany duecik''
| 1945
| Canal+
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|17
| ''An Itch in Time''
| ''W samą porę''
| 1943
| Canal+
|-
| colspan=5 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|18
| ''Gonzales' Tamales''
| ''
| 1957
| Warner Bros. (nowa)
|-
| colspan=5 |
|}
|}
==== Wersja polska (nowy materiał) ====
'''Wersja polska''': [[Master Film|MASTER FILM]] (na zlecenie [[Warner Bros.|WARNER BROS.]])<br />
'''Dystrybucja na terenie Polski''': [[Warner Bros.|WARNER BROS. POLAND]]<br />
'''Występują''':
* [[Robert Rozmus]] – '''Królik Bugs'''
* [[Ryszard Nawrocki]] – '''Prosiak Porky'''
* [[Stefan Knothe]] – '''Kaczor Daffy'''
* [[Wojciech Paszkowski]] –
** '''Elmer Fudd''',
** '''Radiowy speaker''' <small>(''Ostatni głodomór'')</small>
* [[Lucyna Malec]] –
** '''Tweety''',
** '''Gospodyni''' <small>(''Awantura o jajo'')</small>
* [[Małgorzata Puzio]] – '''Tweety''' <small>(''Ostatni głodomór'')</small>
* [[Włodzimierz Press]] –
** '''Sylwester''',
** '''Szalony naukowiec''' <small>(''Żarłoczny jak prosiak'')</small>
* [[Mirosława Krajewska]] – '''Babcia'''
* [[Marek Obertyn]] –
** '''Owczarek Sam''',
** '''Steve Brody''',
** '''Narrator''' <small>(''Ostatni głodomór'')</small>
* [[Ryszard Olesiński]] – '''Wilk Ralph'''
* [[Janusz Wituch]] –
** '''Bileter''' <small>(''Królicze sprawki'')</small>,
** '''Zimny Drań''' <small>(''Kinomaniak'')</small>
* [[Jarosław Boberek]] – '''Curt Martin'''
* [[Sławomir Pacek]] – '''Głąbek Martin'''
* [[Aleksander Mikołajczak]] – '''Tata Porky’ego'''
* [[Andrzej Gawroński]]
* [[Andrzej Chudy]]
* [[Zbigniew Suszyński]]
* [[Paweł Szczesny]] – '''Kierownik hotelu'''
* [[Karol Wróblewski]] –
** '''Radiowy speaker #1''' <small>(''Żegnaj Błękitnobrody'')</small>
** '''Narrator w kinie''' <small>(''Kinomaniak'')</small>,
* [[Mirosław Wieprzewski]] –
** '''Mysz''' <small>(''Żegnaj Błękitnobrody'')</small>,
** '''Koń Pięknisia w masce''' <small>(''Kinomaniak'')</small>,
** '''Konus z komisji poborowej'''
* [[Zbigniew Konopka]] – '''Brodacz'''
* [[Krystyna Królówna]] – '''Prissy'''
* [[Brygida Turowska-Szymczak|Brygida Turowska]] – '''Daphne'''
* [[Miriam Aleksandrowicz]] – '''Agnes'''
* [[Piotr Bąk]] –
** '''Komisarz''',
** '''Radiowy speaker''' <small>(''Anonimowi ptasznicy'')</small>
* [[Jacek Bursztynowicz]] – '''Pączek Picuś'''
* [[Wojciech Machnicki]] –
** '''Wielki Zły Wilk''',
** '''Bileter''' <small>(''Kinomaniak'')</small>
* [[Janusz Zadura]] –
** '''Radiowy speaker #2''' <small>(''Żegnaj Błękitnobrody'')</small>,
** '''Piękniś w masce''' <small>(''Kinomaniak'')</small>,
** '''Ochroniarz''' <small>(''Hollywoodzkie wygłupy'')</small>
* [[Anna Apostolakis-Gluzińska|Anna Apostolakis]] – '''Bobek'''
* [[Adam Biedrzycki]] – '''Kot Clarence'''
* [[Tomasz Kozłowicz]] – '''Narrator w telewizji''' <small>(''Anonimowi ptasznicy'')</small>
* [[Joanna Węgrzynowska]] – '''Alice'''
* [[Grzegorz Wons]] – '''Ralph'''
* [[January Brunov]] – '''Morton'''
i inni


== Linki zewnętrzne ==
== Linki zewnętrzne ==
* {{Wikipedia|Zwariowane Melodie}}
* {{Wikipedia|Zwariowane Melodie}}
 
{{Zwariowane melodie}}
[[Kategoria:Filmy animowane dla dzieci i młodzieży]]
[[Kategoria:Filmy animowane dla dzieci i młodzieży]]

Aktualna wersja na dzień 05:51, 23 kwi 2024

Zwariowane melodie

Looney Tunes / Merrie Melodies

Gatunek animowany, familijny
Kraj produkcji Stany Zjednoczone
Język oryginału angielski
Stacja telewizyjna Canal+, Cartoon Network, Boomerang, TV Puls, Puls 2
Rok produkcji 1929
Data premiery dubbingu 1995

Zwariowane melodie (ang. Looney Tunes / Merrie Melodies, 1929-1969) – seria krótkich filmów animowanych, produkowanych przez wytwórnię Warner Bros.

Filmy opowiadają o przygodach Królika Bugsa, Kaczora Daffy’ego, Kota Sylwestra, Kanarka Tweety’ego, Myśliwego Elmera, Diabła Tasmańskiego Taza, Kojota i Strusia Pędziwiatra, Pirata Sama, Babci i wielu innych.

Krótkometrażówki z polskim dubbingiem po raz pierwszy pojawiły się w roku 1995, niedługo po starcie Canal+ w Polsce, w blokach „Diabelski Młyn” oraz „Rozkodowany Bugs Bunny”. W późniejszych latach emitowane były przez takie stacje jak Cartoon Network i Boomerang (wyłącznie krótkometrażówki sprzed 1948) oraz TV Puls i Puls 2 (filmy sprzed i po 1948). Za sprawą wydań kaset VHS i płyt DVD niektóre kreskówki zostały opatrzone kilkoma wersjami dubbingowymi.

Do wydań kasetowych i płytowych należą: Gwiazdy Space Jam, Carrotblanca, Królik Bugs i przyjaciele, Królik Bugs i przyjaciele 2, Z Królikiem Bugsem w świecie zwierząt, Nowe przygody Królika Bugsa, Looney Tunes przedstawia, Looney Tunes Złota kolekcja: Część 1, Looney Tunes Złota kolekcja: Część 2, Looney Tunes Złota kolekcja: Część 3

Szczegółowe informacje dotyczące polskich wersji poszczególnych filmów są dostępne w dedykowanych im artykułach, do których można przejść klikając w wybrany tytuł w poniższej tabeli.

Wersja polska

Wersja polska: na zlecenie CANALu+MASTER FILM
Reżyseria: Elżbieta Jeżewska, Miriam Aleksandrowicz
Dialogi: Dorota Filipek-Załęska, Krystyna Kotecka
Dźwięk: Aneta Michalczyk
Występują:

W pozostałych rolach:

i inni

Wykonanie piosenek: Anna Apostolakis, Olga Bończyk, Małgorzata Drozd, Zofia Gładyszewska, Beata Jankowska, Ewa Kania, Krystyna Kozanecka, Ilona Kuśmierska, Teresa Lipowska, Lucyna Malec, Mirosława Nyckowska, Brygida Turowska, Monika Wierzbicka, Joanna Wizmur, Włodzimierz Bednarski, Jacek Bończyk, Janusz Bukowski, Jacek Bursztynowicz, Andrzej Gawroński, Mirosław Guzowski, Stefan Knothe, Jan Kulczycki, Cezary Kwieciński, Mariusz Leszczyński, Wojciech Machnicki, Mieczysław Morański, Ryszard Nawrocki, Włodzimierz Nowakowski, Ryszard Olesiński, Wojciech Paszkowski, Andrzej Precigs, Włodzimierz Press, Jan Prochyra, Robert Rozmus, Rafał Sisicki, Zbigniew Suszyński, Krzysztof Tyniec, Janusz Wituch, Jerzy Złotnicki i inni

Lektor:

Emisja w Polsce

  • Canal+ (w ramach bloków programowych Diabelski Młyn i Rozkodowany Bugs Bunny)
    • Zwariowane melodie od 1948 roku – 1995 – 3 marca 2007 roku
    • Odcinek specjalny Wielkanocny show Kaczora Daffy’ego – 5 kwietnia 1996 roku
    • Odcinek specjalny Bugs Bunny specjalnie na Dzień Matki – 26 maja 1996 roku
    • Zwariowane melodie do 1948 roku – 19982000
  • TVP2
    • Film Ten wspaniały Królik Bugs - 24 grudnia 1999 roku
  • Cartoon Network
    • Zwariowane melodie do 1948 roku – 4 września 2000 – 4 stycznia 2009 roku
  • Boomerang
    • Zwariowane melodie do 1948 roku – 5 czerwca 2005 roku – 31 grudnia 2014 r; 1 września 2015 – 4 listopada 2016 roku
  • TV Puls (w ramach bloku programowego Junior TV)
    • Zwariowane melodie do 1948 roku – 5 września 2011 roku
    • Zwariowane melodie od 1948 roku – 13 października 2011 roku
  • Puls 2 (w ramach bloku programowego Junior TV)
    • Zwariowane melodie do 1948 roku – 3 czerwca 2013 roku
    • Zwariowane melodie od 1948 roku – 25 czerwca 2013 roku

Spis filmów

Tytuł polski Tytuł angielski
ROK 1929
0000 Bosko, the Talk-Ink Kid
ROK 1930
0001 Sinkin' in the Bathtub
0002 Congo Jazz
0003 Hold Anything
0004 The Booze Hangs High
0005 Box Car Blues
ROK 1931
0006 Big Man from the North
0007 Ain't Nature Grand!
0008 Ups 'N Downs
0009 Dumb Patrol
0010 Yodeling Yokels
0011 Bosko's Holiday
0012 The Tree's Knees
0013 Lady, Play Your Mandolin!
0014 Smile, Darn Ya, Smile!
0015 Bosko Shipwrecked!
0016 One More Time
0017 Bosko the Doughboy
0018 You Don’t Know What You’re Doin'
0019 Bosko's Soda Mountain
0020 Hittin' the Trail for Hallelujah Land
0021 Bosko's Fox Hunt
0022 Red-Headed Baby
ROK 1932
0023 Bosko at the Zoo
0024 Pagan Moon
0025 Battling Bosko
0026 Freddy the Freshman
0027 Big-Hearted Bosko
0028 Crosby, Columbo, and Vallee
0029 Bosko's Party
0030 Goopy Geer
0031 Bosko and Bruno
0032 It's Got Me Again
0033 Moonlight for Two
0034 Bosko's Dog Race
0035 The Queen Was in the Parlor
0036 Bosko at the Beach
0037 I Love a Parade
0038 Bosko's Store
0039 Bosko the Lumberjack
0040 You're Too Careless with Your Kisses!
0041 Ride Him, Bosko!
0042 I Wish I Had Wings
0043 Bosko the Drawback
0044 A Great Big Bunch of You
0045 Bosko's Dizzy Date
0046 Three's a Crowd
0047 Bosko's Woodland Daze
ROK 1933
0048 The Shanty Where Santy Claus Lives
0049 Bosko in Dutch
0050 One Step Ahead of My Shadow One Step Ahead of My Shadow
0051 Bosko in Person
0052 Young and Healthly
0053 Bosko the Speed King
0054 The Organ Grinder
0055 Bosko's Knight-Mare
0056 Wake Up the Gypsy in Me
0057 Bosko the Sheep-Herder
0058 I Like Mountain Music
0059 Beau Bosko
0060 Shuffle Off to Buffalo
0061 Bosko's Mechanical Man
0062 The Dish Ran Away with the Spoon
0063 Bosko the Musketeer
0064 We're in the Money
0065 Bosko's Picture Show
0066 Buddy's Day Out
0067 I've Got to Sing a Torch Song
0068 Buddy's Beer Garden
0069 Buddy's Show Boat
0070 Sittin' on a Backyard Fence
ROK 1934
0071 Buddy the Gob
0072 Pettin' in the Park
0073 Motel młodej pary Honeymoon Hotel
0074 Buddy and Towser
0075 Piękna i bestia Beauty and the Beast
0076 Buddy's Garage
0077 Those Were Wonderful Days
0078 Buddy's Trolley Troubles
0079 Goin' to Heaven on a Mule
0080 Buddy of the Apes
0081 How Do I Know It's Sunday
0082 Buddy's Bearcats
0083 Why Do I Dream Those Dreams
0084 Buddy's Circus
0085 The Miller's Daughter
0086 Buddy the Detective
0087 The Girl at the Ironing Board
0088 Viva Buddy
0089 Shake Your Powder Puff
0090 Rhythm in the Bow
0091 Buddy the Woodsman
0092 Those Beautiful Dames
0093 Buddy's Adventures
0094 Twoje serce pika, czyli muzykalne zwierzaki Pop Goes Your Heart
0095 Buddy the Dentist
ROK 1935
0096 Buddy of the Legion
0097 Mr. and Mrs. Is the Name
0098 Wiejski królik The Country Boy
0099 Buddy's Theatre
0100 Nie mam kapelusza, czyli parada młodych talentów I Haven’t Got a Hat
0101 Buddy's Pony Express
0102 Along Flirtation Walk
0103 Buddy in Africa
0104 Mój zielony kapelusz My Green Fedora
0105 Buddy's Lost World
0106 Into Your Dance
0107 Buddy's Bug Hunt
0108 The Country Mouse
0109 Buddy Steps Out
0110 Wesoły poczciwiec The Merry Old Soul
0111 Buddy the Gee Man
0112 Dama w czerwieni The Lady in Red
0113 A Cartoonist's Nightmare
0114 Hollywoodzkie wygłupy Hollywood Capers
0115 Holenderski talerzyk Little Dutch Plate
0116 Gold Diggers of '49
0117 Figlarne plakaty Billboard Frolics
0118 The Fire Alarm
0119 Parada kwiatów Flowers for Madame
ROK 1936
0120 Plane Dippy
0121 Chcę się bawić w dom I Wanna Play House
0122 Alpine Antics
0123 The Phantom Ship
0124 Powrót kociej mamy The Cat Came Back
0125 Boom Boom
0126 Gdzie jest panna Gloria? Page Miss Glory
0127 The Blow Out
0128 I'm a Big Shot Now
0129 Westward Whoa
0130 Niech będę to ja Let It Be Me
0131 I'd Love to Take Orders From You
0132 Fish Tales
0133 Bingo Muchocubana Bingo Crosbyana
0134 Shanghaied Shipmates
0135 When I Yoo Hoo
0136 Porky's Pet
0137 Kocham jazzować I Love to Singa
0138 Porky the Rain-Maker
0139 Sunday Go to Meetin' Time
0140 Porky's Poultry Plant
0141 Ścielę się do raciczek, Madame At Your Service Madame
0142 Porky's Moving Day
0143 Toy Town Hall
0144 Milk and Money
0145 Boulevardier from the Bronx
0146 Nie podglądaj, czyli walentynkowe szaleństwo Don't Look Now
0147 Little Beau Porky
0148 Kokosowy gaik The CooCoo Nut Grove
0149 The Village Smithy
0150 Porky in the North Woods
ROK 1937
0151 He Was Her Man
0152 Porky the Wrestler
0153 Żarłoczny jak prosię Pigs is Pigs
0154 Porky's Road Race Porky's Road Race
0155 Picador Porky
0156 Moje oczy widzą tylko twój dzióbek I Only Have Eyes For You
0157 Cwaniak ze skrzypeczkami The Fella with the Fiddle
0158 Porky's Romance
0159 Ona była córką akrobaty, czyli „Ale kino!” She Was an Acrobat's Daughter
0160 Porky's Duck Hunt
0161 Gdy kot śpi, myszy harcują Ain't We Got Fun
0162 Porky and Gabby
0163 Clean Pastures
0164 Uncle Tom's Bungalow
0165 Porky's Building
0166 Rewia samochodowa Streamlined Greta Green
0167 Sweet Sioux
0168 Porky's Super Service
0169 Chłopek-roztropek znowu w siodle Egghead Rides Again
0170 Porky's Badtime Story
0171 Wystrzałowy strusiek, albo parafraza refrenu piosenki Plenty of Money and You
0172 Porky's Railroad
0173 A Sunbonnet Blue
0174 Get Rich Quick Porky
0175 O pogodzie mowa Speaking of the Weather
0176 Porky's Garden
0177 Psie popisy Dog Daze
0178 Zostanę marynarzem I Wanna Be a Sailor
0179 Rover's Rival
0180 Mysz kłamczucha The Lyin’ Mouse
0181 The Case of the Stuttering Pig
0182 Czerwony Kapturek Little Red Walking Hood
0183 Porky's Double Trouble
0184 Las, gdzie pełno tam kukułek The Woods Are Full of Cuckoos
0185 Porky's Hero Agency
0186 September in the Rain
ROK 1938
0187 Kaczor Daffy i Chłopek-roztropek Daffy Duck and Egghead
0188 Porky's Poppa
0189 My Little Buckeroo
0190 Porky at the Crocadero
0191 Jungle Jitters
0192 What Price Porky
0193 Zakichany doktor Łasica The Sneezing Weasel
0194 Porky's Phoney Express
0195 Jak wykluwa się gwiazda A Star Is Hatched
0196 Porky's Five and Ten
0197 Parada pingwinów The Penguin Parade
0198 Porky's Hare Hunt
0199 Gdy lato się skończyło Now That Summer Is Gone
0200 Injun Trouble
0201 The Isle of Pingo-Pongo
0202 Porky the Fireman
0203 Kocia muzyka Katnip Kollege
0204 Porky's Party Porky's Party
0205 Swingujące książki Have You Got Any Castles?
0206 Miłość i zło Love and Curses
0207 Porky's Spring Planting
0208 Cinderella Meets Fella
0209 Porky & Daffy
0210 The Major Lied 'Til Dawn
0211 Wholly Smoke
0212 A-Lad-In Bagdad
0213 Szaleństwo na lodzie Cracked Ice
0214 Wojna o miedzę A Feud There Was
0215 Świnka w Wariatkowie Porky in Wackyland
0216 Little Pancho Vanilla
0217 Porky's Naughty Nephew
0218 Johnny Smith and Poker-Huntas
0219 Porky in Egypt Porky in Egypt
0220 You're an Education
0221 Nocny stróż The Night Watchman
0222 The Daffy Doc
0223 Kaczor Daffy w Hollywood Daffy Duck in Hollywood
0224 Porky the Gob
0225 Znokautuj mnie Count Me Out
0226 Gdzie myszy harcują The Mice Will Play
ROK 1939
0227 The Lone Stranger and Porky
0228 Pies w pogoni za nowoczesnością Dog Gone Modern
0229 It's an Ill Wind
0230 Hamletyczny wieczór teatralny Hamateur Night
0231 Robin Hood Makes Good
0232 Porky's Tire Trouble
0233 Gorączka złota Gold Rush Daze
0234 Porky's Movie Mystery
0235 A Day at the Zoo
0236 Prest-O Change-O
0237 Chicken Jitters
0238 Skazani na kratki i pasiaki Bars and Stripes Forever
0239 Kaczor Daffy i dinozaur Daffy Duck and the Dinosaur
0240 Biszkopcik Porky’ego Porky and Teabiscuit
0241 Zbiry o zakazanych gębach Thugs with Dirty Mugs
0242 Kristopher Kolombus, Jr.
0243 Kuracja Smarkasia Naughty but Mice
0244 Bigband kolejowych trampów Hobo Gadget Band
0245 Polar Pals
0246 Wierzcie lub nie Believe It or Else
0247 Scalp Trouble
0248 Gwiaździsty sztandar Old Glory
0249 Porky's Picnic
0250 Niebezpieczny Dan McFiś Dangerous Dan McFoo
0251 Snowman's Land Snowman's Land
0252 Wise Quacks
0253 Kopnięty w marchewę Hare-um Scare-um
0254 Objazdówka po Ameryce Detouring America
0255 Porky's Hotel
0256 Braciszek myszko Little Brother Rat
0257 Sioux Me
0258 Jeepers Creepers
0259 Land of the Midnight Fun
0260 Naughty Neighbors
0261 Mały łowca lwów Little Lion Hunter
0262 Brzydkie żółwiątko The Good Egg
0263 Rybo-peja Fresh Fish
0264 Pied Piper Porky
0265 Akademia złoczyńców Fagin's Freshman
0266 Porky the Giant Killer
0267 Smarkaś i mól książkowy Sniffles and the Bookworm
0268 Kinomaniak The Film Fan
0269 Pokopany świat futbolu Screwball Football
0270 Ciekawski szczeniak The Curious Puppy
ROK 1940
0271 Porky's Last Stand
0272 The Early Worm Gets the Bird
0273 Africa Squeaks
0274 The Mighty Hunters
0275 Ali-Baba Bound
0276 Pracowici piekarze Busy Bakers
0277 Aparat fotograficzny Elmera Elmer’s Candid Camera
0278 Pilgrim Porky
0279 Poznaj przyrodę Ameryki Cross-Country Detours
0280 Confederate Honey
0281 Slap-Happy Pappy
0282 Misiowa opowieść The Bear’s Tale
0283 The Hardship of Miles Standish
0284 Porky's Poor Fish
0285 Smarkaś na łonie natury Sniffles Takes a Trip
0286 Urodzony aktor You Ought to Be in the Pictures
0287 Przegląd wierszyków mateczki Gąski A Gander at Mother Goose
0288 The Chewin' Bruin
0289 Tomcio Paluch w tarapatach Tom Thumb in Trouble
0290 Współczesny cyrk Circus Today
0291 Porky's Baseball Broadcast
0292 Mysz pleciuga Little Blabbermouse
0293 Kolekcjoner jaj The Egg Collector
0294 Gonić króliczka A Wild Hare
0295 Zatrudnię ducha Ghost Wanted
0296 Patient Porky
0297 Bohaterowie przestworzy Ceiling Hero
0298 Malibu Beach Party
0299 Calling Dr. Porky
0300 Stremowane pieski Stage Fright
0301 Prehistoric Porky
0302 Niezapomniane święta Holiday Highlights
0303 Dobranoc, Elmerku Good Night, Elmer
0304 The Sour Puss
0305 Filuterna fauna Wacky Wildlife
0306 Pora spać, Smarkasiu Bedtime for Sniffles
0307 Porky's Hired Hand
0308 Polowanie na lisa Of Fox and Hounds
0309 The Timid Toreador
0310 Shop, Look and Listen
ROK 1941
0311 Pupilek Elmera Elmer’s Pet Rabbit
0312 Porky's Snooze Reel
0313 The Fighting 69th ½
0314 Jak Smarkaś przydzwonił kotu Sniffles Bells the Cat
0315 The Haunted Mouse
0316 Uciekła mi przepióreczka The Crackpot Quail
0317 Historia kota Cat’s Tale
0318 Joe Glow, the Firefly
0319 Żółw wygrywa z królikiem Tortoise Beats Hare
0320 Porky's Bear Facts
0321 Goofy Groceries Goofy Groceries
0322 Toy Trouble
0323 Porky's Preview
0324 Proces pana Wilka The Trial of Mr. Wolf
0325 Porky's Ant
0326 Figlarna farma Farm Frolics
0327 Hollywood się bawi Hollywood Steps Out
0328 A Coy Decoy
0329 Polowanie na króliczą twarz Hiawatha's Rabbit Hunt
0330 Porky's Prize Pony
0331 The Wacky Worm
0332 Meet John Doughboy
0333 Kłopotliwy królik The Heckling Hare
0334 Inki and the Lion
0335 Awiacja rekreacja Aviation Vacation
0336 We, the Animals, Squeak!
0337 Sport Chumpions
0338 The Henpecked Duck
0339 Snowtime for Comedy
0340 All This and Rabbit Stew
0341 Notes to You
0342 Dzielny mysioperz The Brave Little Bat
0343 Parada robaczków The Bug Parade
0344 Robinson Crusoe Jr.
0345 Rookie Revue
0346 Wygłupy w siodle Saddle Silly
0347 Oblatany kanarek The Cagey Canary
0348 Porky's Midnight Matinee
0349 Budowlana rapsodia Rhapsody in Rivets
0350 Natłętny kłólik Wabbit Twouble
0351 Porky's Pooch
ROK 1942
0352 Hop, Skip, and a Chump
0353 Porky's Pastry Pirates
0354 Ptasi hokus-pokus... co zostało udowodnione The Bird Came C.O.D.
0355 Hawajskie harce Aloha Hooey
0356 Who's Who in the Zoo
0357 Porky's Cafe
0358 Majtek Konrad Conrad the Sailor
0359 Crazy Cruise
0360 Kłólik, który wpadał na kolację The Wabbit Who Came to Supper
0361 Saps in Chaps
0362 Horton wysiaduje jajko Horton Hatches the Egg
0363 Zmachany jak pies Dog Tired
0364 Daffy's Southern Exposure
0365 Kłólik na wagę złota The Wacky Wabbit
0366 Poborowy koń The Draft Horse
0367 Nutty News
0368 Kapryśne neony Lights Fantastic
0369 Hobby Horse Laffs
0370 Proszę uważać na lwa! Hold the Lion, Please!
0371 Podwójny pościg Double Chaser
0372 Gopher Goofy
0373 Wacky Blackout
0374 Złapać króliczka Bugs Bunny Gets the Boid
0375 Baśniowe bujdy Foney Fables
0376 Dyktaczory The Ducktators
0377 The Squawkin' Hawk
0378 Eatin' on the Cuff or The Moth Who Came to Dinner
0379 Nieuchwytny królik The Fresh Hare
0380 The Impatient Patient
0381 Farbowany lis Fox Pop
0382 Kawalerowie z Uniwersytetu Pimenckiego The Dover Boys at Pimento University or The Rivals of Roquefort Hall
0383 Jazzujący kocur The Hep Cat
0384 Wilk potulny jak baranek The Sheepish Wolf
0385 The Daffy Duckaroo
0386 W szponach hipnotyzera The Hare-Brained Hypnotist
0387 Bajka o dwóch kotkach Tale of Two Kitties
0388 Mój ulubiony kaczor My Favorite Duck
0389 Romans pod psem Ding Dog Daddy
0390 Pojedynek królika i magika Case of Missing Hare
ROK 1943
0391 Coal Black and de Sebben Dwarfs
0392 Szpieg, który mnie wykołował Confusions of a Nutzy Spy
0393 Czardasz i wieprzowinka Pigs in a Polka
0394 O żółwiu, który przegonił królika Tortoise Wins by a Hare
0395 The Fifth-Column Mouse
0396 Kwakać… albo nie kwakać To Duck… or Not to Duck
0397 Klops! Łasica łasuje Flop Goes the Weasel
0398 Hop and Go
0399 Super-królik Super Rabbit
0400 Nieznośny misiek The Unbearable Bear
0401 Wykwakany kaczor The Wise Quacking Duck
0402 Bądź pozdrowiony, robaczku Greetings Bait
0403 Tokio Jokio
0404 Królik Jaś i łodyga fasoli Jack Wabbit and the Beanstalk
0405 Arysto-kot The Aristo-Cat
0406 Wiązanka melodii Kaczora Daffy’ego Yankle Doodle Daffy
0407 Kłólik po hawajsku The Wackiki Wabbit
0408 Tin Pan Alley Cats
0409 Nieudany wyczyn Porky Pig’s Feat
0410 Scrap Happy Daffy
0411 Wojna i rozejm Hiss and Make Up
0412 Koncert dla pierników A Corny Concerto
0413 Kocia płetwa Fin’ n’ Catty
0414 Spadający królik The Falling Hare
0415 Inki i ptak Minah Inki and the Minah Bird
0416 Komandos Daffy Daffy – The Commando
0417 W samą porę An Itch in Time
0418 Puss N' Booty
ROK 1944
0419 Czerwony Kapturek Little Red Riding Rabbit
0420 Co tam pichcisz, doktorku? What’s Cookin’, Doc?
0421 Dzień bezmuszny Meatless Flyday
0422 Indor Tom i Daffy Tom Turk and Daffy
0423 Królik Bugs i trzy miśki Bugs Bunny and the Three Bears
0424 Miłość do baraniny I Got Plenty of Mutton
0425 Przegląd tygodnia The Weakly Reporter
0426 Tik tak Tick Tock Tuckered
0427 Bugs Bunny Nips the Nips
0428 Piejący zapiewajło Swooner Crooner
0429 Russian Rhapsody
0430 Kacza zupa dla świrusów Duck Soup to Nuts
0431 Angel Puss
0432 Wystrzałowy kaczor Slightly Daffy
0433 Na tropie królika Hare Ribbin’
0434 Braciszek brzdąc Brother Brat
0435 Królicza siła Hare Force
0436 W szponach myszy From Hand to Mouse
0437 Ptaszek i bestia Birdy and the Beast
0438 Bugs w ostrogach Buckaroo Bugs
0439 Goldilocks and the Jivin' Bears
0440 Oblatany Daffy Plane Daffy
0441 Znajda Lost and Founding
0442 Pisklak w opałach Booby Hatched
0443 Zemsta po latach The Old Grey Hare
0444 Kupidynek kretynek The Stupid Cupid
0445 Zakulisowa kreskówka Stage Door Cartoon
ROK 1945
0446 Kociak i jego odor-ator Odor-Able Kitty
0447 Królik kontra Herman Goering Herr Meets Hare
0448 Poborowy Daffy Draftee Daffy
0449 Rozbrykany królik The Unruly Hare
0450 Porky chce spać Trap Happy Porky
0451 Życie lekkie jak piórko Life With Feathers
0452 Behind the Meat-Ball
0453 Królik cyngiel Hare Trigger
0454 Płaczliwe kaczątko Ain’t That Ducky?
0455 Szemrany duecik A Gruesome Twosome
0456 Bajka o dwóch myszach Tale of Two Mice
0457 Racica z Teksasu Wagon Heels
0458 Wypchaj się, króliczku Hare Conditioned
0459 Wierny pies Fresh Airedale
0460 Skonfundowany kondor The Bashful Buzzard
0461 Nie wtykaj dzioba do cudzej dziupli Peck Up Your Troubles
0462 Króliczy syropek Hare Tonic
0463 Kwakofobia Nasty Quacks
ROK 1946
0464 Rewia książek Book Revue
0465 Bugsballista Baseball Bugs
0466 Wolne dla sznurówek Holiday for Shoestrings
0467 Pogromca robaczków Quentin Quail
0468 Ambaras z bobasami Baby Bottleneck
0469 Modyfikator królików Hare Remover
0470 Gryzmoły Daffy’ego Daffy Doodles
0471 Hollywood Canine Canteen
0472 Cicho, moja myszko Hush My Mouse
0473 Aż sierść się jeży Hair-Raising Hare
0474 Kocia śpiewka Kitty Kornered
0475 Daffy w Hollywood Hollywood Daffy
0476 Królik bziko-akrobata Acrobatty Bunny
0477 Bóbr Pracuś The Eager Beaver
0478 Wielki skok na skarbonkę The Great Piggy Bank Robbery
0479 Bacall to Arms
0480 O tobie brzęczę Of Thee I Sting
0481 Jastrząbek szuka czegoś na ząbek Walky Tawky Hawky
0482 Pogromca gangsterów The Racketeer Rabbit
0483 Robaczywa sprawiedliwość Fair and Worm-er
0484 Wielka drzemka The Big Snooze
0485 Mysia hipno-kotoza The Mouse-Merized Cat
0486 Mysi terror Mouse Meance
0487 Królicza rapsodia Rhapsody Rabbit
0488 Mysia podpucha Roughly Squeaking
ROK 1947
0489 Awantura o świstaka One Meat Brawl
0490 Stuknięte susły The Goofy Gophers
0491 Mrówcze figle w stylu retro Gay Anties
0492 Wonny romansik Scent-Imental Over You
0493 Królik, który wyrósł na Manhattanie A Hare Grows in Manhattan
0494 Urodzony bajerant Birth of a Notion
0495 Łakomy kąsek Tweetie Pie
0496 Szybki jak żółw Rabbit Transit
0497 Bobo – słonik obieżyświat Hobo Bobo
0498 Daffy przybywa Along Came Daffy
0499 Inki w cyrku Inki at the Circus
0500 Wielkanocne pacianki Easter Yeggs
0501 Ten pieje, kto pieje ostatni Crowing Pains
0502 Zapowietrzony hotel A Pest in the House
0503 Lisie kaczątko The Foxy Duckling
0504 Superdom nie odpuści myszom House Hunting Mice
0505 Bezpański pies Little Orphan Airedale
0506 Pies, który dał się zrobić w kota Doggone Cats
0507 Królik palce lizać Slick Hare
0508 Meksykańska eskapada Kaczora Daffy’ego Mexican Joyride with Daffy Duck
0509 Kocie witaminy Catch as the Cats Can
0510 A Horsefly Fleas
ROK 1948
0511 Wymarzone gorylątko Gorilla My Dreams
0512 Dwa susły z Teksasu Two Gophers From Texas
0513 Pióropusz i królicza twarz A Feather in His Hare
0514 Kto załatwi Kaczora Daffy’ego? What Makes Daffy Duck?
0515 Co cię gryzie, misiaczku? What’s Brewin’, Bruin?
0516 Tu nocował Kaczor Daffy Daffy Duck Slept here
0517 Kmiotek, bubek i śliczny dzióbek A Hick, a Slick and a Chick
0518 Zaułek kociej muzyki Back Alley Oproar
0519 Widziałem kotecka I Taw a Putty Tat
0520 Królicza piącha Rabbit Punch
0521 Skacz, patrz i słuchaj Hop, Look and Listen
0522 Ani w ząb Nothing but the Tooth
0523 Królik korsarz Buccaneer Bunny
0524 Kość niezgody Bone, Sweet Bone
0525 Królik Bugs znowu w akcji Bugs Bunny Rides Again
0526 Kukuryku na grzechotniku The Rattled Rooster
0527 Feralna niańka The Up-Standing Sitter
0528 Pancerz ze skorupki The Shell-Shocked Egg
0529 Nieziemski królik Haredevil Hare
0530 Kogut Daffy You Were Never Duckier
0531 Dough Ray Me-Ow
0532 Królik doświadczalny Hot Cross Bunny
0533 The Pest That Came To Dinner
0534 Ten, który ich rozłączył Hare Splitter
0535 Zapach dnia Odor of the Day
0536 Kogut pajacem The Foghorn Leghorn
0537 A-Lad-In His Lamp
0538 Daffy Dilly
0539 Kotek czy kot? Kit for Cat
0540 Szalony akwizytor The Stupor Salesman
0541 Włóczęga Daffy Riff Raffy Daffy
0542 Królik w Szkocji My Bunny Lies Over the Sea
0543 Przestraszyć kota Scaredy Cat
ROK 1949
0544 Wise Quackers Wise Quackers
0545 Królicze sprawki Hare Do
0546 Pieczyste na święta Holiday for Drumsticks
0547 Upiorna sierotka Awful Orphan
0548 Schaboszczak Porky Chops
0549 Mississippi Hare
0550 Szczurołap Porky Paying the Piper
0551 Polowanie na Daffy’ego Daffy Duck Hunt
0552 Królik buntownik Rebel Rabbit
0553 Mysie wykurzanie Mouse Wreckers
0554 Nurkowie High Diving Hare
0555 The Bee-Deviled Bruin
0556 Curtain Razor Curtain Razor
0557 Miejski cwaniaczek Bowery Bugs
0558 Mysi taniec Mouse Mazurka
0559 Długie ucho długouchego Long-Haired Hare
0560 Kurnikowy Henry Henhouse Henery
0561 Knights Must Fall
0562 Zły kotecek Bad Ol’ Putty Tat
0563 Wyścigowy zając The Grey Hounded Hare
0564 Often an Orphan
0565 Zdmuchnięte domy The Windblown Hare
0566 Miliony za dodo Dough for the Do-Do
0567 Szybki i wściekły Fast and Furry-ous
0568 Each Dawn I Crow
0569 Skostniały królik Frigid Hare
0570 Swallow The Leader
0571 Żegnaj Błękitnobrody Bye, Bye Bluebeard
0572 Z sentymentalnych powodów For Scent-Imental Reasons
0573 Australijska mysz Hippety Hopper
0574 Which is Witch
0575 Bear Feat
0576 Rabbit Hood
0577 A Ham in a Role
ROK 1950
0578 Nie ma jak w gniazdku Home, Tweet Home
0579 Hurdy-Gurdy Hare
0580 Gamonie na natury łonie Boobs in the Woods
0581 Mutiny on the Bunny
0582 The Lion's Busy
0583 Szkarłatny pumpernikiel The Scarlet Pumpernickel
0584 Bezdomny królik Homeless Hare
0585 Strife with Father
0586 Kot hipochondryk The Hypo-Chondri-Cat
0587 Królik w więzieniu Big House Bunny
0588 Kto kogo przechytrzy? The Leghorn Blows at Midnight
0589 Jego brzydsza połowa His Bitter Half
0590 Wiele hałasu o jajo An Egg Scramble
0591 Co jest, doktorku? What’s Up Doc?
0592 Siła złego na jednego All Abir-r-r-d!
0593 Wędrowny królik 8 Ball Bunny
0594 It's Hummer Time
0595 Złote jaja Golden Yeggs
0596 Raz na ludowo Hillbilly Hare
0597 Echa wojny secesyjnej Dog Gone South
0598 Quiz The Ducksters
0599 Małomówny Kurak A Fractured Leghorn
0600 Bohater spod Bunker Hill Bunker Hill Bunny
0601 Miłośnik kanarków Canary Row
0602 Mysz się bawi Stooge for a Mouse
0603 Przyłóż jej, tato! Pop 'Im Pop!
0604 Królik w opałach Bushy Hare
0605 Caveman Inki
0606 Dog Collared
0607 Królik sewilski The Rabbit of Seville
0608 Two's A Crowd
ROK 1951
0609 Hare We Go
0610 A Fox in a Fix
0611 Koci niepokój Canned Feud
0612 Poniedziałkowy królik Rabbit Every Monday
0613 Kocie kłopoty Puddy Tat Trouble
0614 Problemy z kukurydzą Corn Plastered
0615 Uściski królika Bunny Hugged
0616 Sentymentalny Romeo Scent-Imental Romeo
0617 Kość za kość A Bone for a Bone
0618 W jednym domku The Fair-Haired Hare
0619 Pies na kłopoty A Hound for Trouble
0620 Hazardziści Early to Bet
0621 Wielkie polowanie Rabbit Fire
0622 Wikt i opieruny Room and Bird
0623 Głodny piesek Chow Hound
0624 Danie z królika French Rarebit
0625 Zabawa w zielone The Wearing of the Grin
0626 Kogut w opałach Leghorn Swoggled
0627 Królicza opowieść His Hare-Raising Tale
0628 Serofobia Cheese Chasers
0629 Kto mnie pokocha? Lovelorn Leghorn
0630 S.O.S. Tweety’ego Tweety’s S.O.S.
0631 Wybory Ballot Box Bunny
0632 Misiek nie do zdarcia A Bear for Punishment
0633 Sleepy Time Possum
0634 Daffy szeryfem Drip-Along Daffy
0635 Królik cyrkowiec Big Top Bunny
0636 Słodki Tweety Tweet, Tweet, Tweety
0637 Kłopotliwa nagroda The Prize Pest
ROK 1952
0638 Co ludzie powiedzą? Who's Kitten Who?
0639 Operacja kryptonim królik Operation: Rabbit
0640 Nakarm kociaka Feed the Kitty
0641 Plezencik Gift Wrapped
0642 Królikolis Foxy by Proxy
0643 Autostop Thumb Fun
0644 14-karotkowy królik 14 Carrot Rabbit
0645 Mały śliczny Pepe Little Beau Pepe
0646 Nabieranie kociaka Kiddin' The Kitten
0647 Wodolejstwo Water, Water Every Hare
0648 Mały mysi czerwony kapturek Little Red Rodent Hood
0649 Trzecia runda Sock-a-Doodle-Do
0650 Bip, bip Beep, Beep
0651 Porywczy królik The Hasty Hare
0652 Miła babcia Ain’t She Tweet
0653 The Turn-Tale Wolf
0654 Wypchany kaczor Cracked Quack
0655 Królik nafciarz Oily Hare
0656 Myszy i niemyszy Hoppy-Go-Lucky
0657 Szedł! Szedł! Aż wpadł! Going! Going! Gosh!
0658 Wszystkiemu winna klatka A Bird In A Guilty Cage
0659 Mysie zaloty Mouse Warming
0660 Sezon na króliki Rabbit Seasoning
0661 Kogut na jajach The Egg-Cited Rooster
0662 Podwójny niefart Tree For Two
0663 Super węszyślad The Super Snooper
0664 Krewny królika Rabbit’s Kin
0665 Sterroryzowany terier Terrier-Stricken
0666 Polisa dla głupich Fool Coverage
0667 Latający królik Hare Lift
ROK 1953
0668 Zostaw owce w spokoju Don’t Give Up the Sheep
0669 Zamieć Snow Business
0670 Pomyłka A Mouse Divided
0671 Rekrut Bugs Forward March Hare
0672 Kiss Me Cat
0673 Kłopoty Daffy'ego Duck Amuck
0674 Denerwujący królik Upswept Hare
0675 Uwaga, zły dzięcioł A Peck O'Trouble
0676 Pogoda na polowanie na ptaki Fowl Weather
0677 Silniejszy wygrywa Muscle Tussle
0678 Southern Fried Rabbit
0679 Armia mrówek Ant Pasted
0680 Wiele hałasu o nic Much Ado About Nutting
0681 Daleko od autostrady There Auto Be A Law
0682 Królik amant Hare Trimmed
0683 Irokotezi na wojennej ścieżce Tom Tom Tomcat
0684 Szaleję za tobą Wild Over You
0685 Kaczki Spryciarze w połowie XXV wieku Duck Dodgers in the 24½ Century
0686 Byk dla Bugsa Bully for Bugs
0687 Łasica wyrusza na polowanie Plop Goes The Weasel
0688 Kocie opowieści dla dwojga Cat-Tails For Two
0689 Włóczykij Sylwester A Street Cat Named Sylvester
0690 Gonitwa Zipping Along
0691 Sezon polowań Duck! Rabbit! Duck!
0692 Łatwe polowanie Easy Peckins
0693 Porwanie Catty Cornered
0694 Kochliwa kura Of Rice and Hen
0695 Koty górą Cat's Aweigh
0696 Królik robotem Robot Rabbit
0697 Mini-trąbek Punch Trunk
ROK 1954
0698 Pies w opałach Dog Pounded
0699 Kapitan Królikobójca Captain Hareblower
0700 Odebrać łup I Gopher You
0701 Wrobiony przez kota Feline Frame-Up
0702 Wild Wife
0703 Zakaz szczekania No Barking
0704 Bugs i bandyci Bugs and Thugs
0705 Koci dom The Cat's Bah
0706 Dekorator wnętrz Design For Leaving
0707 Skaczący dzwonek Bell Hoppy
0708 Daleko od szosy No Parking Hare
0709 Doktor Jekyll i kot Dr. Jerkyl's Hide
0710 Strachy na lachy Claws For Alarm
0711 Mały rozrabiaka Little Boy Boo
0712 Diabelski ożenek Devil May Hare
0713 Przeprowadzka Muzzle Tough
0714 Naftowy amerykanin The Oily American
0715 Domek z piernika Bewitched Bunny
0716 Szatan czeka Satan's Waitin'
0717 Stań! Popatrz! i Gazu! Stop! Look! And Hasten!
0718 Bugs historykiem Yankee Doodle Bugs
0719 Bobo zwycięzca Gone Batty
0720 Wielkie bobo Goo Goo Goliath
0721 Lekcja ekonomii By Word of Mouse'
0722 Alfabet marzeń From A to Z-Z-Z-Z
0723 Sezon na kaczki Quack Shot
0724 Królik i drwal Lumber Jack-Rabbit
0725 My Little Duckaroo
0726 Owca na horyzoncie Sheep Ahoy
0727 Niewinne maleństwo królika Baby Buggy Bunny
ROK 1955
0728 Pizzicato Pussycat
0729 Przerobiony kogut Feather Dusted
0730 Nieproszeni goście Pests for Guests
0731 Królik i łodyga fasoli Beanstalk Bunny
0732 Łowca drobiu All Fowled Up
0733 Bociek w opałach Stork Naked
0734 Mysz z latarni morskiej Lighthouse Mouse
0735 Królik z Sahary Sahara Hare
0736 W matni Sandy Claws
0737 The Hole Idea
0738 Do biegu, gotowy, sio! Ready, Set, Zoom!
0739 Wariatkowo Hare Brush
0740 Ostatni seans Past Perfumance
0741 Ale cyrk! Tweety's Circus
0742 Królicze szaleństwo Rabbit Rampage
0743 Nowy domek Lumber Jerks
0744 Samo życie This is a Life?
0745 Double or Mutton
0746 Wakacje na Jowiszu Jumpin' Jupiter
0747 Kotek do zabawy A Kiddie's Kitty
0748 Doktor Hyde i Królik Hyde and Hare
0749 Grosz do emerytury Dime To Retire
0750 Speedy Gonzales Speedy Gonzales
0751 Sir Bugs herbu Zielona Nać Knight-mare Hare
0752 Warte dwóch zapachów Two Scent's Worth
0753 Okpiony czerwony kapturek Red Riding Hoodwinked
0754 Bugs i legiony Roman Legion-Hare
0755 Wielka fortuna Heir-Conditioned
0756 Wycisk zdalnie sterowany / Ukierunkowana siła Guided Muscle
0757 Tatusiowy synek Pappy's Puppy
0758 Żabi wieczór One Froggy Evening
ROK 1956
0759 Kapelusze Bugsa Bugs' Bonnets
0760 Too Hop To Handle
0761 Kogut kontra łasica Weasel Stop
0762 Nabity w butelkę The High and the Flighty
0763 Królik na miotle Broom-Stick Bunny
0764 Patrol rakietowy Rocket Squad
0765 Słodki i skwaszony Tweet and Sour
0766 Zapach nieba Heaven Scent
0767 Mixed Master
0768 Królikson Cruzoe Rabbitson Crusoe
0769 A niech to! Gee Whiz-z-z-z-z-z-z!
0770 Z pamiętnika ptaszka Tree Cornered Tweety
0771 Niespodziewana plaga The Unexpected Pest
0772 Bugs i Napoleon Napoleon Bunny-Part
0773 Babcia na holowniku Tugboat Granny
0774 Super kaczor Stupor Duck
0775 Hazardzista Barbary-Coast Bunny
0776 Odlotowe dziecko Rocket-Bye Baby
0777 Half-Fare Hare
0778 Kukuryku na patyku Raw! Raw! Rooster!
0779 Trudne zadanie The Slap-Hoppy Mouse
0780 Narodziny gwiazdy A Star is Bored
0781 Powiadasz „wydedukuj” Deduce, You Say
0782 Yankee Dood It
0783 Gwiazda telewizji Wideo Wabbit
0784 Kto pod kim dołki kopie There They Go-Go-Go!
0785 Dwa kruki z Tacos Two Crows from Tacos
0786 Mysie problemy The Honey-Mousers
0787 Niestrawny królik To Hare Is Human
ROK 1957
0788 Trzy małe jazzmanki Three Little Bops
0789 Wycieczka do zoo Tweet Zoo
0790 Tyle bólu na nic Scrambled Aches
0791 Królik Ali Baba Ali Baba Bunny
0792 Latający kot Go Fly a Kit
0793 Tweety i fasola Tweety and the Beanstalk
0794 Diabelski królik Bedevilled Rabbit
0795 Chłopięce zaślepienie Boyhood Daze
0796 Sprytny kocur Cheese It, the Cat!
0797 Lisi terror Fox Terror
0798 Szczyt dla zuchwałych Piker's Peak
0799 Kumpel wełnokrad Steal Wool
0800 Bostoński kwak Boston Quackie
0801 Co to jest opera, doktorku? What's Opera, Doc?
0802 Droga do Tabasco Tabasco Road
0803 Klub anonimowego ptakożercy Birds Anonymous
0804 Kaczy sposób Ducking the Devil
0805 Bugs i gangsterzy Bugsy and Mugsy
0806 Napalony i znudzony Zoom and Bored
0807 Apetyt na ptaszka Greedy For Tweety
0808 Dotknąć i odejść Touche and Go
0809 Bugs gwiazdą Show Biz Bugs
0810 Kangur myszą Mouse-Taken Identity
0811 Wrogowie Gonzalesa Gonzales' Tamales
0812 Królicze amory Rabbit Romeo
ROK 1958
0813 Tylko nie pod siekierę Don't Axe Me
0814 Pacnięcie tortilli Tortilla Flaps
0815 Roztargniony wilk Hare-Less Wolf
0816 Pizza Kanarika A Pizza Tweety Pie
0817 Daffy Robin Hoodem Robin Hood Daffy
0818 Królicza droga do gwiazd Hare-Way to the Stars
0819 Wybuchnęło z wiatrem Whoa, Be-Gone!
0820 A Waggily Tale
0821 Pierzasty zawadiaka Feather Bluster
0822 Królicza opowieść Now, Hare This
0823 Pchła lojalność To Itch His Own
0824 Opowieści o psach Dog Tales
0825 Rycerski rycerz Bugs Knighty Knight Bugs
0826 Zapracowana łasica Weasel While You Work
0827 A Bird in a Bonnet
0828 Hak, lina i diabelnie trudne zadanie Hook, Line and Stinker
0829 Prehistoryczny królik Pre-Hysterical Hare
0830 Załamanie nerwowe Gopher Broke
0831 Hip Hip-Hurra! Hip Hip-Hurry!
0832 Koci pojedynek Cat Feud
ROK 1959
0833 Królik batuta Baton Bunny
0834 Koci podrzutek Mouse-Placed Kitten
0835 Chiński Jones China Jones
0836 Arabski królik Hare-Abian Nights
0837 Trick or Tweet
0838 Mysz, którą wyśnił Jack The Mouse that Jack Built
0839 Małpi gniew Apes of Wrath
0840 Gorący, prędki, wrotki Hot-Rod and Reel!
0841 Co gra w duszy psa? A Mutt in a Rut
0842 Leśny królik Backwoods Bunny
0843 Zapach wiosny Really Scent
0844 Meksykańscy mądrale Mexicali Shmoes
0845 Słodki i kochany Tweet and Lovely
0846 Szybkoręki królik Wild and Woolly Hare
0847 Kocia łapa The Cat's Paw
0848 Dziś wyżerka! Here Today, Gone Tamale
0849 Królik na dzikim zachodzie Bonanza Bunny
0850 Załamany Kurak A Broken Leghorn
0851 Kocham pęd Wild About Hurry
0852 W szponach wiedźmy A Witch's Tangled Hare
0853 Unnatural History
0854 Tweet Dreams
0855 Sezon na króliki People Are Bunny
ROK 1960
0856 Kto pod kim dołki kopie Fastest with the Mostest
0857 Na zachód od Pecos West of the Pesos
0858 Samotny bohater Horse Hare
0859 Z prehistorią na ty Wild Wild World
0860 Złotowłosa mysz i trzy koty Goldimouse and the Three Cats
0861 Wywiad z królikiem Person To Bunny
0862 Kto cię wyczuje? Who Scent You?
0863 Tweety w skórze Hyde'a Hyde and Go Tweet
0864 Bezwzględny łowca królików Rabbit's Feat
0865 Skaut-du-dy-du Crockett-Doodle-Do
0866 Mysz i ogród Mouse and Garden
0867 Zwarte, puszyste i gotowe Ready, Woolen and Able
0868 Mysie szaleństwa Mice Follies
0869 Wysłannik fundacji From Hare to Heir
0870 Wakacje na południu The Dixie Fryer
0871 Podskakująca ofiara Hopalong Casualty
0872 Podróże koteczka Trip For Tat
0873 Pies, który zszedł na ludzi Dog Gone People
0874 Wysoka nutka High Note
0875 Wypchaj się, króliku Lighter Than Hare
ROK 1961
0876 Nieszczęście w fabryce konserw Cannery Woe
0877 Śmiganie i sapanie Zip 'N Snort
0878 Szczęśliwy dzień Hoppy Daze
0879 Mysz z 57. Ulicy The Mouse On 57th Street
0880 Zniszczyć małego Strangled Eggs
0881 Nie dajmy się tacie Birds of a Father
0882 Wspólnicy mimo woli D' Fightin' Ones
0883 Królik dla bałwanka The Abominable Snow Rabbit
0884 Poślizg z upadkiem Lickety-Splat
0885 Powiew miłości A Scent of the Matterhorn
0886 Buntownik bez pazurów The Rebel Without Claws
0887 Magnes na króliki Compressed Hare
0888 Szczurołap z Gwadelupy The Pied Piper of Guadalupe
0889 Prince Violent
0890 Kłopoty Daffy'ego Daffy's Inn Trouble
0891 What's My Lion?
0892 Przygotowany na bip Beep Prepared
0893 Głos sumienia The Last Hungry Cat
0894 Nelly's Folly
ROK 1962
0895 Walka o wodę Wet Hare
0896 Owca na manowcach A Sheep in the Deep
0897 Przejechać się na rybach Fish and Slips
0898 Krokodyle łzy Quackodile Tears
0899 Crow's Feat
0900 Meksykańska biesiada Mexican Boarders
S001 Adventures of the Road Runner
0901 Diabelski apetyt Bill of Hare
0902 Wysokie loty Zoom at the Top
0903 Cwana sztuka The Slick Chick
0904 Luwrze, wróć do mnie! Louvre Come Back to Me!
0905 Pieniądze żoneczki Honey's Money
0906 Odrzutowa klatka The Jet Cage
0907 Kwoka amator Mother Was a Rooster
0908 Good Noose
0909 Królewskie danie Shish-ka-bugs
0910 Marsjanin w Georgii Martian Through Georgia
ROK 1963
0911 Byłem Tomciem Paluchem I Was a Teenage Thumb
0912 Nieczysta sprawa Devil's Feud Cake
0913 Łatwy kaczy pieniądz Fast Buck Duck
0914 Wielka wygrana The Million Hare
0915 Mexican Cat Dance
0916 Teraz wysłuchaj tego Now Hear This
0917 Zawodowcy Woolen Under Where
0918 Cały ten pośpiech Hare-Breadth Hurry
0919 Podboje Banty'ego Banty Raids
0920 Ostra pogoda Chili Weather
0921 Niewykrywalni The Unmentionables
0922 Spragniony kaczor Aqua Duck
0923 Jak pijany zając Mad as Mars Hare
0924 Problemy z mieszkaniem Claws in the Lease
0925 Droga do Pensylvanii Transylvania 6-5000
0926 Bipać, czy nie bipać To Beep or Not to Beep
ROK 1964
0927 Patrol Dumb Patrol
0928 Meldunek dla generała Graciasa A Message to Gracias
0929 Bartłomiej – pies na koła Bartholomew Versus the Wheel
0930 Koci psychoanalityk Freudy Cat
0931 Doktor Diabeł i Mister Królik Dr. Devil and Mr. Hare
0932 Nuts and Volts
0933 Kaczka na zimowym polowaniu The Iceman Ducketh
0934 Wojna i spokój War and Pieces
0935 Hawaje Aje Aje Hawaiian Aye Aye
0936 Farbowany królik False Hare
0937 Señorella and the Glass Huarache
0938 Kryjówka Pancha Pancho's Hideaway
0939 Polowanie z sokołem Road To Andalay
ROK 1965
0940 Zip-Zip-Hooray
0941 Mysz w domu nie wadzi nikomu It's Nice to Have a Mouse Around the House
0942 Koty i siniaki Cats And Bruises
0943 Road Runner a Go-Go
0944 Szalony wyścig The Wild Chase
0945 Moby Duck
0946 Wyzwany i przegrany Assault and Peppered
0947 Well Worn Daffy
0948 Kaczor w opałach Suppressed Duck
0949 Huzia na babcię Corn on the Cop
0950 Pędząca ruletka Rushing Roulette
0951 Pędź, pędź, słodki Pędziwietrze Run, Run, Sweet Road Runner
0952 Herbatka z susłami Tease for Two
0953 Zmęczony i upierzony Tired and Feathered
0954 Oberwać kamieniem Boulder Wham!
0955 Chili Corn Corny
0956 Tylko zaplanuj bip Just Plane Beep
0957 Hairied and Hurried
0958 Gazu, przyjacielu Go Go Amigo
0959 Szaleniec szos Highway Runnery
0960 Coś dla ochłody Chaser on the Rocks
ROK 1966
0961 Kosmiczny kaczor The Astroduck
0962 Uciekające śniadanie Shot and Bothered
0963 Sposób na strusia Out and Out Rout
0964 Muchos Locos
0965 Solidny kojot The Solid Tin Coyote
0966 Mexican Mousepiece
0967 Kłopoty ze strusiem Clippety Clobbered
0968 Daffy do wynajęcia Daffy Rents
0969 A-Haunting We Will Go
0970 Snow Excuse
0971 A Squeak in the Deep
0972 Feather Finger
0973 Swing Ding Amigo
0974 Słodkie szpiegostwo Sugar and Spies
0975 Smak kocimiętki A Taste of Catnip
ROK 1967
0976 Obiad Daffy'ego Daffy's Diner
0977 Quacker Tracker
0978 The Music Mice-Tro
0979 The Spy Swatter
0980 Speedy Ghost to Town
0981 Rodent to Stardom
0982 Go Away Stowaway
0983 Cool Cat
0984 Merlin - magiczna mysz Merlin the Magic Mouse
0985 Fiesta niespodzianka Fiesta Fiasco
ROK 1968
0986 Hocus Pocus Pow Wow
0987 Norman Normalny Norman Normal
0988 Big Game Haunt
0989 Skyscraper Caper
0990 Hippydrome Tiger
0991 Feud with a Dude
0992 See Ya Later Gladiator
0993 3 Ring Wing Ding
0994 Flying Circus
0995 Bunny i Claude Bunny and Claude (We Rob Carrot Patches)
0996 Chimp i Zee Chimp and Zee
ROK 1969
0997 The Great Carrot Train Robbery
0998 Fistic Mystic
0999 Rabbit Stew and Rabbits Too
1000 Shamrock and Roll
1001 Zrobiony w balona Bugged by a Bee
1002 Injun Trouble
LATA 1979-2014
1003 Opowieść wigilijna Bugsa Bugs Bunny's Christmas Carol
1004 Freeze Frame
1005 Diabelska gwiazdka Fright Before Christmas
1006 The Chocolate Chase
1007 Daffy Flies North
1008 The Yolk's on You
1009 Portret króliczka z czasów młodości Portrait of the Artist as a Young Bunny
1010 Kosmiczna historia Spaced-Out Bunny
1011 Soup or Sonic
1012 Kaczki Spryciarze z 24½ wieku Duck Dodgers and the Return of the 24½th Century
1013 The Duxorcist
1014 The Night of the Living Duck
1015 Królik bileter Box-Office Bunny
1016 (Blooper) Bunny
1017 Invasion of the Bunny Snatchers
1018 Rydwany futra Chariots of Fur
1019 Karotkablanca Carrotblanca
1020 Another Froggy Evening
1021 Skarb From Hare to Eternity
1022 Marvin the Martian in the Third Dimension
1023 Super kaczor Superior Duck
1024 Pullet Surprise
1025 Father of the Bird
1026 Little Go Beep
1027 The Whizzard of Ow
1028 Hare and Loathing in Las Vegas
1029 Attack of the Drones
1030 Museum Scream
1031 My Generation G-G-Gap
1032 Cock-A-Doodle Duel
1033 Daffy Duck for President
1034 Daffy & Porky in the William Tell Overture
1035 Coyote Falls
1036 Fur of Flying
1037 Rabid Rider
1038 I Tawt I Taw a Putty Tat
1039 Daffy's Rhapsody
1040 Flash In The Pain

Telewizyjne wydania specjalne

Tytuł polski Tytuł angielski
01 Bugs and Daffy's Carnival of the Animals
02 Bugs Bunny's Easter Special / Bugs Bunny's Easter Funnies
03 Bugs Bunny in Space
04 Bugs Bunny's Howl-oween Special
05 A Connecticut Rabbit in King Arthur's Court / Bugs Bunny in King Arthur's Court
06 How Bugs Bunny Won the West
07 Królik Bugs: Zakochany i zwariowany Bugs Bunny's Valentine Special / Bugs Bunny's Cupid Capers
08 Bugs Bunny specjalnie na Dzień Matki The Bugs Bunny Mother's Day Special / Bugs Bunny's Baby Boomers
09 Bugs Bunny's Thanksgiving Diet
10 Królik Bugs: Zakręcona opowieść wigilijna Bugs Bunny's Looney Christmas Tales
11 Wielkanocny show Kaczora Daffy’ego Daffy Duck's Easter Special / Daffy Duck's Easter Egg-Citement
12 Bugs Bunny's Bustin' Out All Over
13 The Bugs Bunny Mystery Special
14 Daffy Duck's Thanks-for-Giving Special / Daffy Duck in Hollywood
15 Bugs Bunny: All American Hero
16 Królik Bugs: Zwariowany świat telewizji Bugs Bunny's Mad World of Television
17 Bugs vs. Daffy: Battle of the Music Video Stars
18 Bugs Bunny's Wild World of Sports
19 Bugs Bunny's Overtures to Disaster
20 Bugs Bunny's Lunar Tunes
21 Bugs Bunny's Creature Features

Filmy pełnometrażowe

Tytuł polski Tytuł angielski
01 Królik Bugs i Struś Pędziwiatr: Szalony pościg The Bugs Bunny / Road Runner Movie
02 Zbzikowany świat filmu Królika Bugsa The Looney Looney Looney Bugs Bunny Movie
03 Królik Bugs: 1001 króliczych opowiastek Bugs Bunny's 3rd Movie: 1001 Rabbit Tales
04 Kaczor Daffy: Fantastyczna Wyspa Daffy Duck's Fantastic Island
05 Daffy Duck's Quackbusters
06 Kosmiczny mecz Space Jam
07 Tweety – wielka podróż Tweety's High-Flying Adventure
08 Looney Tunes znowu w akcji Looney Tunes: Back in Action
09 Bah, Humduck! A Looney Tunes Christmas

Linki zewnętrzne

Zwariowane melodie
Filmy krótkometrażowe Zwariowane melodie
Seriale animowane Taz-ManiaSylwester i Tweety na tropieLooney Tunes: Maluchy w pieluchachKaczor DodgersLooney Tunes ShowNowe Zwariowane MelodieZwariowane melodie: KreskówkiKrólik Bugs: nowe konstrukcje
Filmy kompilacyjne Królik Bugs: Zakochany i zwariowanyKrólik Bugs i Struś Pędziwiatr: Szalony pościgKrólik Bugs: Zakręcona opowieść wigilijnaZbzikowany świat filmu Królika BugsaKrólik Bugs: 1001 króliczych opowiastekKaczor Daffy: Fantastyczna Wyspa
Filmy animowane Tweety – wielka podróżLooney Tunes: Kto dogoni Królika?Tweety KrólemTaz i Drużyna Burgera
Filmy aktorskie Kosmiczny meczLooney Tunes znowu w akcjiKosmiczny mecz: Nowa era
Inne produkcje Przygody AnimkówPrzygody Animków: Wakacyjne szaleństwoAnimaniacyPrzygody Animków: Wiosenne feriePrzygody Animków: Nocne straszeniePinky i MózgAnimaniacy: Życzenie WakkoBzikowersytet Animków