Władca pierścieni: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Przejdź do nawigacjiPrzejdź do wyszukiwania
Linia 15: Linia 15:
* [[Łukasz Lewandowski]] – '''Frodo Baggins'''
* [[Łukasz Lewandowski]] – '''Frodo Baggins'''
* [[Włodzimierz Bednarski]] – '''Gandalf'''
* [[Włodzimierz Bednarski]] – '''Gandalf'''
* [[Mieczysław Morański]] – '''Samwise Gamgee'''
* [[Mieczysław Morański]] – '''Samwise „Sam” Gamgee'''
* [[Janusz Bukowski]] – '''Bilbo Baggins'''
* [[Janusz Bukowski]] – '''Bilbo Baggins'''
* [[Jarosław Boberek]] – '''Gollum'''
* [[Jarosław Boberek]] – '''Gollum'''
* [[Leszek Zduń]] – '''Pippin'''
* [[Leszek Zduń]] – '''Peregrin „Pippin” Took'''
* [[Katarzyna Tatarak]] – '''Galadriela'''
* [[Katarzyna Tatarak]] – '''Galadriela'''
* [[Mariusz Benoit]] – '''Narrator'''
* [[Mariusz Benoit]] – '''Narrator'''

Wersja z 15:58, 7 lut 2012

Władca pierścieni (oryg. The Lord of the Rings) – amerykański film animowany z 1978 roku w reżyserii Ralpha Bakshiego. Wersja dubbingowana opracowana została przez Telewizję Polską na potrzeby własnych emisji i nie jest dostępna nigdzie indziej.

Fabuła

Film stanowi adaptację najpopularniejszej powieści J. R. R. Tolkiena, obejmująca cały tom Drużyna Pierścienia (Wyprawa) oraz połowę Dwóch wież. Hobbit imieniem Frodo wchodzi w posiadanie Jedynego Pierścienia – potężnego artefaktu, który chce odzyskać władca ciemności, Sauron. Frodo wraz z towarzyszami wyrusza do posępnego Mordoru – jedynego miejsca, w którym można zniszczyć pierścień.

Wersja polska

Wersja polska: TELEWIZYJNE STUDIA DŹWIĘKU w WARSZAWIE
Dialogi: Grażyna Dyksińska-Rogalska
Tłumaczenie: Maria Skibniewska
Dźwięk: Wiesław Jurgała
Montaż: Danuta Rajewska
Kierownictwo muzyczne: Piotr Gogol
Kierownictwo produkcji: Krystyna Dynarowska
Udział wzięli:

oraz:

i inni

Linki zewnętrzne