Wyniki wyszukiwania

Z Dubbingpedia
Przejdź do nawigacjiPrzejdź do wyszukiwania

Znaleziono w tytułach

  • |tytuł=SpongeBob: Na suchym lądzie |tytuł oryginalny=The SpongeBob Movie: Sponge Out of Water
    4 KB (571 słów) - 15:29, 21 mar 2023
  • #PATRZ [[SpongeBob: Na suchym lądzie]]
    39 bajtów (6 słów) - 19:17, 21 sty 2015

Znaleziono w treści stron

  • * 2016: ''[[SpongeBob: Na suchym lądzie]]'' − Ktoś * 2016: ''[[SpongeBob: Na suchym lądzie]]'' <small>(''„Epic Rap Battle”'')</small>
    761 bajtów (95 słów) - 23:28, 10 lip 2022
  • |tytuł=SpongeBob: Na suchym lądzie |tytuł oryginalny=The SpongeBob Movie: Sponge Out of Water
    4 KB (571 słów) - 15:29, 21 mar 2023
  • * 2015: ''[[SpongeBob: Na suchym lądzie]]''
    479 bajtów (57 słów) - 18:42, 31 gru 2022
  • * 2015: ''[[SpongeBob: Na suchym lądzie]]'' * 2016: ''[[Alex i spółka: Jak dorosnąć pod okiem rodziców]]'' – dziecko na lekcji
    2 KB (250 słów) - 13:53, 1 paź 2023
  • * 2015: ''[[SpongeBob: Na suchym lądzie]]'' …[https://dk.linkedin.com/in/lars-w-sørensen-778561b ''Lars W. Sørensen''] na stronie LinkedIn
    715 bajtów (110 słów) - 15:47, 8 mar 2023
  • Absolwent Instytutu Studiów Iberyjskich i Iberoamerykańskich na Uniwersytecie Warszawskim (2005). Współzałożyciel [[Studio Tort|Studia * 2012: ''[[Na tropie Marsupilami]]''
    2 KB (344 słowa) - 12:12, 11 lip 2022
  • * 2015: ''[[SpongeBob: Na suchym lądzie]]'' <small>(''„SpongeBob Squarepants”'', ''„Epic Rap Battle”'') </small>
    1 KB (197 słów) - 14:30, 23 kwi 2020
  • …982 roku pod nazwą Sun Studio A/S. Siedziba studia mieści się w Kopenhadze na ulicy Dortheavej 4. We wrześniu 2006 roku spółka wraz z jej lokalnymi od * ''[[SpongeBob: Na suchym lądzie]]''
    2 KB (321 słów) - 21:21, 25 wrz 2023
  • * 2015: ''[[SpongeBob na suchym lądzie]]'' * 2022: ''[[Inwazja Kórlików: Misja na Marsa]]''
    4 KB (522 słowa) - 09:56, 10 kwi 2023
  • * 2008: ''[[Opowieści na dobranoc]]'' * 2012: ''[[Na tropie Marsupilami]]''
    6 KB (791 słów) - 18:45, 23 gru 2023
  • …ie udziela też głosu w dubbingu. Absolwent Akademii Muzycznej w Katowicach na wydziale Jazzu i Muzyki Rozrywkowej. …zerland'' i ''Must Be The Music - Tylko Muzyka'', laureat odcinka ''Szansy na Sukces'' poświęconego grupie Lady Pank (1996).
    9 KB (1289 słów) - 15:40, 10 lip 2022
  • * 1973: ''[[Nie czas na miłość, Charlie Brownie]]'' * 2003: ''[[Charlie Brown i przyjaciel na gwiazdkę]]''
    11 KB (1682 słowa) - 17:22, 25 sty 2023
  • * 2015: ''[[SpongeBob: Na suchym lądzie]]'' * 1999: ''[[SpongeBob Kanciastoporty]]'' <small>(odc. 1-50, 60, 81-86, 88-89, 91-92, 94-102, 111,
    6 KB (798 słów) - 23:41, 24 lip 2022
  • …strumieniowe, działająca w Szwecji, Norwegii, Danii, Finlandii, Islandii, na Łotwie, Litwie i w Estonii. Oficjalny start platformy w Polsce miał miejs !width="15%"|Premiera<br />na Viaplay
    22 KB (2500 słów) - 22:11, 3 lut 2024
  • * D2015: ''[[SpongeBob: Na suchym lądzie]]'' ** Śnieżna Stopa <small>(odc. 85b)</small>,
    8 KB (1182 słowa) - 14:44, 4 mar 2023
  • !width="15%"|Premiera<br />na SkyShowtime | ''[[Powrót na Dziki Zachód]]''
    26 KB (3144 słowa) - 01:40, 24 kwi 2024
  • | ''[[SpongeBob: Na suchym lądzie]]'' | ''[[Piotruś Królik 2: Na gigancie]]''
    21 KB (2477 słów) - 16:36, 29 lut 2024
  • * 2012: ''[[Asterix i Obelix: W służbie jej królewskiej mości]]'' – Majtek na statku * 2015: ''[[SpongeBob: Na suchym lądzie]]''
    11 KB (1461 słów) - 17:44, 31 mar 2022
  • W skład HBO na terenie Polski wchodzi sześć kanałów: HBO HD, HBO 2 HD, HBO 3 HD, HBO, * ''[[Muppety na wyspie skarbów]]''
    17 KB (2833 słowa) - 16:09, 10 sie 2022
  • * 1996: ''[[Muppety na wyspie skarbów]]'' – gwary i epizody * 2010: ''[[Weź Tubę na próbę]]''
    13 KB (1769 słów) - 00:27, 7 sty 2023
  • …'''11 sierpnia''' – uruchomiony zostaje kanał [[Treehouse Direct Polska]] na platformie YouTube ** ''[[Kumple z dżungli - na ratunek|Kumple z dżungli – na ratunek]]'' <small>(telewizja – [[Boomerang]])</small>
    22 KB (2926 słów) - 16:37, 14 mar 2024
  • …'' – telewizja komercyjna, która jako pierwsza w Polsce otrzymała koncesję na nadawanie ogólnopolskie. Rozpoczęła nadawanie 5 grudnia [[1992]] roku o * ''[[Alex i spółka: Jak dorosnąć pod okiem rodziców]]'' <small>(emisja na antenie Polsatu Film i Super Polsatu)</small>
    19 KB (3058 słów) - 11:39, 24 kwi 2024
  • W 2021 roku na XX Festiwalu Teatru Polskiego Radia i Teatru Telewizji Polskiej otrzymała * 2006: ''[[Na psa urok]]''
    20 KB (2851 słów) - 19:59, 23 gru 2023
  • * 2010: ''[[Postaw na sport]]'' – Murek * 2010: ''[[Tomek i przyjaciele: Przygoda na Wyspie Mgieł]]'' –
    19 KB (2582 słowa) - 00:37, 11 sie 2022
  • * 1998: ''[[Przygody Nobity na Morzu Południowym]]'' – Jack * 2014: ''[[SpongeBob: Na suchym lądzie]]''
    17 KB (2269 słów) - 20:06, 21 mar 2024
  • * 2006: ''[[Sezon na misia]]'' * 2015: ''[[SpongeBob: Na suchym lądzie]]'' – Mewa #2
    23 KB (3067 słów) - 12:08, 19 sie 2023
  • …oku, jednak część pozycji już wcześniej była dostępna z polskim dubbingiem na zagranicznych wersjach językowych platformy. Oficjalny start platformy w P * ''[[Na tafli marzeń]]''
    38 KB (6550 słów) - 12:21, 22 mar 2024
  • * 2005: ''[[Księżniczka na lodzie]]'' – Nikki <small>(dubbing z 2010 roku)</small> * 2007: ''[[Na fali (film 2007)|Na fali]]'' – Kate
    30 KB (4103 słowa) - 15:44, 18 lis 2023
  • …iwiająca oglądanie filmów i seriali poprzez media strumieniowe, działająca na całym świecie, oprócz Rosji, Białorusi, Chin, Kuby, Iranu, Korei Półn !width="13%"|Premiera<br />na Amazon Prime Video
    82 KB (10 107 słów) - 11:05, 14 kwi 2024
  • ** 1959: ''[[Sezon na króliki (film krótkometrażowy 1959)|Sezon na króliki‎]]'' – Staruszka <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> * 1991: ''[[Amerykańska opowieść, cz. II - Fievel jedzie na Zachód]]'' – Mama <small>(druga wersja dubbingu)</small>
    37 KB (5121 słów) - 15:38, 6 gru 2023
  • * 1991: ''[[Amerykańska opowieść, cz. II - Fievel jedzie na Zachód]]'' – Tygrys <small>(druga wersja)</small> * 1996: ''[[Muppety na wyspie skarbów]]'' –
    54 KB (7237 słów) - 11:31, 8 lip 2023
  • * 2012: ''[[Podróż na tajemniczą wyspę]]'' – Elizabeth „Liz” Anderson * 2014: ''[[Muminki na Riwierze]]''
    31 KB (4159 słów) - 12:39, 11 sie 2022
  • …[[Terminal]]'' – Pracownik ochrony lotniska, który odprowadzał Naworskiego na samolot * 2006: ''[[Na psa urok]]'' – Baxter
    59 KB (7850 słów) - 20:11, 28 gru 2022
  • * 2004: ''[[Scooby-Doo 2: Potwory na gigancie]]'' * 2012: ''[[Pan Smród]]'' – kandydat na posła
    47 KB (6262 słowa) - 14:14, 11 sty 2024
  • * 2005: ''[[Scooby Doo na tropie mumii]]'' – Natasha * 2014: ''[[Muminki na Riwierze]]'' – Mała Mi
    35 KB (4715 słów) - 17:09, 10 sie 2022
  • ** pirat na bocianim gnieździe ** pirat na bocianim gnieździe
    44 KB (5949 słów) - 11:31, 24 kwi 2024
  • * 2006: ''[[Krowy na wypasie]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> * 2010: ''[[Tomek i przyjaciele: Przygoda na Wyspie Mgieł]]'' –
    51 KB (6882 słowa) - 23:11, 16 cze 2023
  • * 1998: ''[[Przygody Nobity na Morzu Południowym]]'' – Rufin * 2005: ''[[Księżniczka na lodzie]]'' – Casey
    54 KB (7144 słowa) - 18:13, 6 maj 2024
  • * 2011: ''[[Strachy na psiaki]]'' * 2012: ''[[Na tropie Marsupilami]]''
    57 KB (7640 słów) - 12:05, 1 kwi 2022
  • |tytuł=SpongeBob Kanciastoporty |tytuł oryginalny=SpongeBob SquarePants
    144 KB (17 362 słowa) - 15:56, 9 maj 2024
  • …y aktor udzielał w niej głosu, a postać, którą dubbingował, wzorowana była na jego twarzy/sylwetce (np. Yvonne Strahovski, Daniel Craig, Judi Dench) bąd …na język polski: N-Z#Y|Y]] • [[Lista zagranicznych aktorów zdubbingowanych na język polski: N-Z#Z|Z]]
    334 KB (47 543 słowa) - 11:39, 11 maj 2024
  • ** Sternik na statku, * 2006: ''[[Krowy na wypasie]]'' – Duke <small>(druga wersja)</small>
    68 KB (9097 słów) - 14:14, 11 sty 2024
  • …tnim wykładowcą na wydziale aktorskim Akademii Muzycznej we Wrocławiu oraz na wydziałach lalkarskim i aktorskim Państwowej Wyższej Szkoły Teatralnej Trzykrotny zdobywca nagrody aktorskiej na Kaliskich Spotkaniach Teatralnych (1995, 1999, 2003). Autor sztuk teatralny
    67 KB (8772 słowa) - 23:54, 20 cze 2023
  • ** 1942: ''[[Proszę uważać na lwa!]]'' – Hipopotam ** 1947: ''[[Na łonie natury]]'' – Właściciel motelu <small>([[Przygody Myszki Miki i
    137 KB (18 272 słowa) - 00:46, 17 maj 2023
  • …ional'''. W 2016 roku BTI Studios otworzyło wydział opracowań dubbingowych na potrzeby realizacji zleceń od platformy [[Netflix]]. 12 września [[2019]] | ''[[Na morza dnie: Krótka historia „Następców”]]''
    175 KB (22 339 słów) - 14:17, 10 maj 2024
  • ** 1941: ''[[Sztuka jazdy na nartach]]'' – Narrator <small>([[Myszka Miki i przyjaciele#Druga wersja ( * 1961: ''[[Rodzice, miejcie się na baczności]]'' – Hecky <small>(dubbing z 2020 roku)</small>
    104 KB (13 825 słów) - 10:34, 21 gru 2023
  • ** 1979: ''[[Diabełek na gwiazdkę]]'' – Królik Clyde <small>([[Królik Bugs: Zakręcona opowieś * 1991: ''[[Na pomoc Snoopy’emu]]'' – Sally Brown <small>(pierwsza wersja dubbingu)</s
    114 KB (15 104 słowa) - 02:16, 1 sty 2023
  • ** Pilot Skrzydlatej Straży na Bespinie * 1981: ''[[Muppety na tropie]]'' – Reporter
    224 KB (29 721 słów) - 11:31, 24 kwi 2024