Lista zagranicznych aktorów zdubbingowanych na język polski: A-M: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Przejdź do nawigacjiPrzejdź do wyszukiwania
Linia 133: Linia 133:


* '''Chan, Jackie'''
* '''Chan, Jackie'''
** [[Jarosław Boberek]]: ''[[W 80 dni dookoła świata (film 2004)|W 80 dni dookoła świata]]'', ''[[Nasza niania jest agentem]]'', ''[[Karate Kid]]''
** [[Jarosław Boberek]]: ''[[W 80 dni dookoła świata (film 2004)|W 80 dni dookoła świata]]'', ''[[Nasza niania jest agentem]]'', ''[[Karate Kid]]'', <small>(''[[Kung Fu Panda]]'')</small>


* '''Christensen, Hayden'''
* '''Christensen, Hayden'''

Wersja z 19:44, 9 lut 2012

Poniższa lista jest wykazem aktorów, a nie postaci zdubbingowanych na język polski, dlatego nie uwzględnia ona animacji. Jeżeli polski aktor głosowy dubbingował zagranicznego aktora w filmie aktorskim oraz podkładał głos pod animowaną postać mówiącą jego głosem, animacja wymieniana jest na liście po średniku, jak np. (Dzielny Despero) przy Emmie Watson/Joannie Kudelskiej. Lista obejmuje również gry komputerowe, ale wyłącznie w sytuacji, gdy zagraniczny aktor udzielał w niej głosu, a postać, którą dubbingował, wzorowana była na jego twarzy/sylwetce (np. Yvonne Strahovski, Daniel Craig, Judi Dench) bądź gdy przerywniki filmowe zrealizowane zostały z żywymi aktorami (np. Danny Trejo).

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

A

B

  • Barrymore, Drew

C

D

E

F

G

H

  • Hoffman, Dustin

I

J

K

L

M