Harry Potter i Insygnia Śmierci: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Przejdź do nawigacjiPrzejdź do wyszukiwania
m (uściślenie odnośnie premier)
m (uzupełnienie)
Linia 99: Linia 99:
* [[Joanna Jędrka]] – '''Molly Weasley'''
* [[Joanna Jędrka]] – '''Molly Weasley'''
* [[Jacek Czyż]] – '''Arugs Filch'''
* [[Jacek Czyż]] – '''Arugs Filch'''
* [[Jakub Truszczyński]] –  
* [[Jakub Truszczyński]] –
** '''Fred Weasley''',
** '''Fred Weasley''',
** '''George Weasley'''
** '''George Weasley'''
Linia 126: Linia 126:
* {{Wikipedia|Harry Potter i Insygnia Śmierci (film)|Harry Potter i insygnia śmierci}}
* {{Wikipedia|Harry Potter i Insygnia Śmierci (film)|Harry Potter i insygnia śmierci}}
* {{filmweb|film|396969|Harry Potter i insygnia śmierci, część I}}
* {{filmweb|film|396969|Harry Potter i insygnia śmierci, część I}}
* {{filmweb|film|476021|Harry Potter i insygnia śmierci, część II}}
* {{stopklatka|film|37739|Harry Potter i insygnia śmierci, część I}}
* {{stopklatka|film|37739|Harry Potter i insygnia śmierci, część I}}
* {{stopklatka|film|37738|Harry Potter i insygnia śmierci, część II}}
* [http://www.dubbing.pl/index.php?option=com_content&task=view&id=935&Itemid=108 ''Harry Potter i insygnia śmierci, część I''] na stronie Dubbing.pl
* [http://www.dubbing.pl/index.php?option=com_content&task=view&id=935&Itemid=108 ''Harry Potter i insygnia śmierci, część I''] na stronie Dubbing.pl
 
* [http://www.dubbing.pl/index.php?option=com_content&task=view&id=1002&Itemid=108 ''Harry Potter i insygnia śmierci, część II''] na stronie Dubbing.pl
 
<br />
{{Szablon:Harry Potter}}
-----
{{Harry Potter}}
[[Kategoria:Zdubbingowane filmy]]
[[Kategoria:Zdubbingowane filmy]]

Wersja z 23:06, 14 lip 2011

Harry Potter i insygnia śmierci (oryg. Harry Potter and the Deathly Hallows) – dylogia przygodowych filmów fantasy powstała na podstawie książek J. K. Rowling, wyreżyserowana przez Davida Yatesa.

Dystrybutorem filmów w Polsce jest Warner Bros. Polska premiera pierwszej części odbyła się 19 listopada 2010, zaś drugiej – 15 lipca 2011 roku.

Fabuła

Po śmierci Dumbledore’a władza Lorda Voldemorta umocniła się, zaś Hogwart został przejęty przez śmierciożerców, którzy na polecenie kontrolowanego przez Czarnego Pana Ministerstwa Magii rozpoczęli w nim czystki etniczne. Harry, Hermiona i Ron postanawiają nie wracać do szkoły, a zamiast tego skoncentrować się na danej Dumbledore’owi obietnicy – zamierzają odnaleźć i zniszczyć pozostałe horkruksy Voldemorta, aby osłabić jego moc.

Wersja polska

Część I

Opracowanie i udźwiękowienie wersji polskiej: STUDIO GENETIX FILM FACTORY
Reżyseria: Agnieszka Matysiak
Dialogi polskie: Barbara Robaczewska
Konsultacja literacka: Michał Kalicki
Dźwięk i montaż: Zdzisław Zieliński
Organizacja produkcji: Agnieszka Sokół i Róża Zielińska
W wersji polskiej wystąpili:

W pozostałych rolach:

i inni

Część II

Opracowanie i udźwiękowienie wersji polskiej: STUDIO GENETIX FILM FACTORY
Reżyseria: Agnieszka Matysiak
Dialogi polskie: Barbara Robaczewska
Konsultacja literacka: Michał Kalicki
Dźwięk i montaż: Zdzisław Zieliński
Organizacja produkcji: Agnieszka Sokół i Róża Zielińska
W wersji polskiej wystąpili:

oraz

i inni

Linki zewnętrzne



Wizarding World
Harry Potter
Filmy Kamień FilozoficznyKomnata TajemnicWięzień AzkabanuCzara OgniaZakon FeniksaKsiążę PółkrwiInsygnia Śmierci: Część IInsygnia Śmierci: Część II
Gry Komnata TajemnicWięzień AzkabanuCzara OgniaZakon FeniksaKsiążę PółkrwiInsygnia Śmierci: Część IInsygnia Śmierci: Część IIMistrzostwa świata w quidditchuWonderbook: Księga czarów
Serial Harry Potter: Magiczne chwile filmowe
Program Harry Potter – 20. rocznica: Powrót do Hogwartu
Fantastyczne zwierzęta
Filmy Fantastyczne zwierzęta i jak je znaleźćFantastyczne zwierzęta: Zbrodnie GrindelwaldaFantastyczne zwierzęta: Tajemnice Dumbledore’a