Happy wkręt 2: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Przejdź do nawigacjiPrzejdź do wyszukiwania
m
 
(Nie pokazano 1 wersji utworzonej przez jednego użytkownika)
Linia 1: Linia 1:
'''Happy wkręt 2''' (ang. ''Happily N’Ever After 2'', 2009) – niemiecko-amerykański film animowany, kontynuacja filmu z 2007 roku pt. ''[[Happy wkręt]]''.
{{Film2
|tytuł=Happy wkręt 2
|tytuł oryginalny=Happily N’Ever After 2
|plakat=Happy wkręt 2.jpg
|gatunek=animowany
|kraj=Niemcy, Stany Zjednoczone
|język=angielski
|rok=2009
|stacja=[[Polsat]]
|data premiery=15 marca [[2014]]
}}'''Happy wkręt 2''' (ang. ''Happily N’Ever After 2'', 2009) – niemiecko-amerykański film animowany, kontynuacja filmu z 2007 roku pt. ''[[Happy wkręt]]''.


Premiera filmu z polskim dubbingiem odbyła się 15 marca [[2014]] roku w [[Polsat|Telewizji Polsat]].
Premiera filmu z polskim dubbingiem odbyła się 15 marca [[2014]] roku w [[Polsat|Telewizji Polsat]].
Linia 16: Linia 26:
'''Opracowanie muzyczne''': [[Piotr Gogol]]<br />
'''Opracowanie muzyczne''': [[Piotr Gogol]]<br />
'''Wystąpili''':
'''Wystąpili''':
* [[Joanna Pach]] – '''Śnieżka'''
* [[Joanna Pach-Żbikowska|Joanna Pach]] – '''Śnieżka'''
* [[Jacek Król]] – '''Król'''
* [[Jacek Król]] – '''Król'''
* [[Izabela Dąbrowska]] – '''Lady Vega'''
* [[Izabela Dąbrowska]] – '''Lady Vega'''
Linia 27: Linia 37:
* [[Marta Kurzak]]
* [[Marta Kurzak]]
* [[Beata Wyrąbkiewicz]]
* [[Beata Wyrąbkiewicz]]
* [[Mirosław Wieprzewski]] – '''jeden z Krasnoludków'''
* [[Mirosław Wieprzewski]] – '''Krasnoludek'''
* [[Janusz Wituch]]
* [[Janusz Wituch]]
* [[Wojciech Machnicki]]
* [[Wojciech Machnicki]]
* [[Anna Apostolakis-Gluzińska|Anna Apostolakis]] – '''Wróżka Chrzestna'''
* [[Anna Apostolakis-Gluzińska|Anna Apostolakis]] – '''Wróżka Chrzestna'''
* [[Grzegorz Kwiecień]]
* [[Grzegorz Kwiecień]]
* [[Julia Kołakowska]]
* [[Julia Kołakowska-Bytner|Julia Kołakowska]]
* [[Jan Kulczycki]]
* [[Jan Kulczycki]]
* [[Hanna Kinder-Kiss]]
* [[Hanna Kinder-Kiss]]
Linia 40: Linia 50:
* [[Mateusz Ceran]]
* [[Mateusz Ceran]]
* [[Magda Kusa]]
* [[Magda Kusa]]
* [[Agnieszka Mrozińska-Jaszczuk|Agnieszka Mrozińska]]
* [[Agnieszka Mrozińska]]
* [[Julia Siechowicz]]
* [[Julia Siechowicz]]
* [[Bożena Furczyk]]
* [[Bożena Furczyk]]

Aktualna wersja na dzień 11:33, 13 sie 2022

Happy wkręt 2

Happily N’Ever After 2

Happy wkręt 2.jpg
Gatunek animowany
Kraj produkcji Niemcy, Stany Zjednoczone
Język oryginału angielski
Stacja telewizyjna Polsat
Rok produkcji 2009
Data premiery dubbingu 15 marca 2014

Happy wkręt 2 (ang. Happily N’Ever After 2, 2009) – niemiecko-amerykański film animowany, kontynuacja filmu z 2007 roku pt. Happy wkręt.

Premiera filmu z polskim dubbingiem odbyła się 15 marca 2014 roku w Telewizji Polsat.

Fabuła

Kontynuacja filmu Paula Bolgera z 2006 roku. Od jakiegoś czasu w bajkowym świecie trwa względny spokój. Jednak pewnego dnia Munk i Mambo, asystenci Mądrego Czarodzieja, który w Krainie Baśni strzeże chwiejnej równowagi między dobrem a złem, po raz drugi popełniają poważny błąd. Przez nich nadzieja bohaterów bajek na długie i szczęśliwe życie z happy endem pryska niczym mydlana bańka. Król, ojciec Królewny Śnieżki, ma kłopot z córką. Zbuntowana dziewczyna, zamiast wykonywać obowiązki przypisane do jej funkcji i pomagać wieśniakom, spędza czas na spotkaniach i imprezach z ulubionymi koleżankami, Złotowłosą i Czerwonym Kapturkiem. Zachowanie Śnieżki, które bardziej pasowałoby do rozkapryszonej Paris Hilton, niż do dziedziczki tronu, martwi władcę. Na domiar złego na jego drodze pojawia się piękna, ale próżna i pozbawiona jakichkolwiek skrupułów kobieta. Zachwycająca okrutnica postanawia wyjść za ojca Śnieżki i przejąć władzę w królestwie.

Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/tv/-1097043

Wersja polska

Wersja polska: na zlecenie Telewizji Polsat – DUBBFILM STUDIO
Reżyseria: Dobrosława Bałazy
Dialogi: Kamila Klimas-Przybysz
Dźwięk i montaż: Izabela Waśkiewicz
Teksty piosenek: Janusz Onufrowicz
Opracowanie muzyczne: Piotr Gogol
Wystąpili:

oraz:

Lektor: Janusz Szydłowski

Linki zewnętrzne