Fałszywa dwunastka: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Przejdź do nawigacjiPrzejdź do wyszukiwania
 
Linia 19: Linia 19:


== Wersja polska ==
== Wersja polska ==
'''Opracowanie i udźwiękowienie wersji polskiej''': [[Studio Sonica|STUDIO SONICA]]<br />
'''W wersji polskiej udział wzięli''':
'''Dialogi polskie''': [[Dariusz Dunowski]]<br />
'''Reżyseria''': [[Miriam Aleksandrowicz]]<br />
'''Asystent reżysera''': [[Beata Kawka|Beata Aleksandra Kawka]]<br />
'''Dźwięk''': [[György Fék]], [[Jacek Osławski]]<br />
'''Montaż''': [[Agnieszka Stankowska]], [[Ilona Czech-Kłoczewska|Ilona Czech]]<br />
'''Organizacja produkcji''': [[Elżbieta Kręciejewska]]<br />
'''Wystąpili''':
* [[Zbigniew Zamachowski]] – '''Tom'''
* [[Zbigniew Zamachowski]] – '''Tom'''
* [[Małgorzata Zajączkowska]] – '''Kate'''
* [[Małgorzata Zajączkowska]] – '''Kate'''
Linia 33: Linia 26:
* [[Joanna Kudelska]] – '''Lorraine'''
* [[Joanna Kudelska]] – '''Lorraine'''
* [[Jonasz Tołopiło]] – '''Henry'''
* [[Jonasz Tołopiło]] – '''Henry'''
* [[Franciszek Rudziński|Franek Rudziński]] – '''Jake'''
* [[Franciszek Rudziński]] – '''Jake'''
* [[Julia Jędrzejewska]] – '''Sara'''
* [[Julia Jędrzejewska]] – '''Sara'''
* [[Franciszek Przybylski]] – '''Mark'''
* [[Franciszek Przybylski]] – '''Mark'''
Linia 40: Linia 33:
* [[Kajetan Lewandowski]] – '''Mike'''
* [[Kajetan Lewandowski]] – '''Mike'''
* [[Wit Apostolakis-Gluziński]] – '''Nigel''' i '''Kyle'''
* [[Wit Apostolakis-Gluziński]] – '''Nigel''' i '''Kyle'''
* [[Jan Aleksandrowicz]] – '''Hank'''
* [[Jan Aleksandrowicz-Krasko|Jan Aleksandrowicz]] – '''Hank'''
'''W pozostałych rolach''':
* [[Elżbieta Futera-Jędrzejewska|Elżbieta Jędrzejewska]] – '''Tina Shenk'''
* [[Anna Apostolakis-Gluzińska|Anna Apostolakis]] – '''Diana Philips'''
* [[Anna Apostolakis-Gluzińska|Anna Apostolakis]] – '''Diana Philips'''
* [[Elżbieta Jędrzejewska]] – '''Tina Shenk'''
* [[Janusz Bukowski]] –  
** '''Taksówkarz''',
** '''Redaktor telewizyjny'''
* [[Paweł Szczesny]] – '''Elektryk'''
* [[Jacek Czyż]] – '''Shake'''
* [[Jacek Czyż]] – '''Shake'''
* [[Paweł Szczesny]] – '''Elektryk'''
* [[Jacek Kawalec]] –  
* [[Jacek Kawalec]] –  
** '''Policjant''',
** '''Policjant''',
** '''Reporter'''
** '''Reporter'''
* [[Janusz Bukowski]] –
** '''Taksówkarz''',
** '''Redaktor telewizyjny przeprowadzający wywiad z Kate'''
'''oraz''':
* [[Karina Szafrańska]]
* [[Karina Szafrańska]]
* [[Janusz Wituch]]
* [[Janusz Wituch]]
Linia 57: Linia 50:
* [[Grzegorz Kurc]]
* [[Grzegorz Kurc]]
* [[Filip Przybylski]]
* [[Filip Przybylski]]
i inni
 
'''Wersja polska''': [[Studio Sonica|STUDIO SONICA]]<br />
'''Nagrania''': [[Mafilm Audio Kft.|MAFILM AUDIO BUDAPESZT]]<br />
'''Dialogi''': [[Dariusz Dunowski]]<br />
'''Reżyseria''': [[Miriam Aleksandrowicz]]<br />
'''Asystent reżysera''': [[Beata Kawka|Beata Aleksandra Kawka]]<br />
'''Dźwięk''': [[György Fék]], [[Jacek Osławski]]<br />
'''Montaż''': [[Agnieszka Stankowska]], [[Ilona Czech-Kłoczewska|Ilona Czech]]<br />
'''Organizacja produkcji''': [[Elżbieta Kręciejewska]]


'''Lektor''': [[Zbigniew Dziduch]]
'''Lektor''': [[Zbigniew Dziduch]]
== Linki zewnętrzne ==
== Linki zewnętrzne ==
* {{Wikipedia}}
* {{Wikipedia}}
* {{filmweb|film|98309}}
* {{filmweb|film|98309}}
* {{stopklatka|film|15971}}
* {{stopklatka|film|15971}}
[[Kategoria:Filmy fabularne dla dzieci i młodzieży]]
[[Kategoria:Filmy fabularne dla dzieci i młodzieży]]

Aktualna wersja na dzień 00:52, 14 cze 2022

Fałszywa dwunastka

Cheaper by the Dozen

Fałszywa dwunastka.jpg
Gatunek komedia, familijny
Kraj produkcji Stany Zjednoczone
Język oryginału angielski
Dystrybutor kinowy Imperial CinePix
Rok produkcji 2003
Data premiery dubbingu 12 marca 2004
Ten artykuł jest o filmie fabularnym z 2003 roku. Możesz także szukać filmu fabularnego z 2022 roku.

Fałszywa dwunastka (ang. Cheaper by the Dozen, 2003) – amerykańska komedia familijna.

Fabuła

Amerykańska prowincja. Kate (Bonnie Hunt) i Tom (Steve Martin) doczekali się aż dwanaściorga dzieci. Pewnego dnia Tom dostaje posadę swoich marzeń – ma zostać trenerem drużyny futbolowej na uniwersytecie w Chicago. Cała rodzina przeprowadza się więc do wielkiego miasta. Nie od razu wszyscy adaptują się do nowych warunków. Starsi Charlie (Tom Welling) i Lorraine (Hilary Duff) źle znoszą fakt, że muszą zajmować się kilkuletnimi bliźniakami. Tymczasem rodzice mają dla dzieci coraz mniej czasu. Tom jest zaabsorbowany pracą na uczelni, a Kate przygotowuje książkę. W związku ze zbliżającą się premierą wydawca zaprasza ją na spotkanie promocyjne do Nowego Jorku. Tom musi przejąć kontrolę nad całą dwunastką. Okazuje się to bardzo trudnym zadaniem.

Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/tv/-223672

Wersja polska

W wersji polskiej udział wzięli:

W pozostałych rolach:

Wersja polska: STUDIO SONICA
Nagrania: MAFILM AUDIO BUDAPESZT
Dialogi: Dariusz Dunowski
Reżyseria: Miriam Aleksandrowicz
Asystent reżysera: Beata Aleksandra Kawka
Dźwięk: György Fék, Jacek Osławski
Montaż: Agnieszka Stankowska, Ilona Czech
Organizacja produkcji: Elżbieta Kręciejewska

Lektor: Zbigniew Dziduch

Linki zewnętrzne