Diablo II: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Przejdź do nawigacjiPrzejdź do wyszukiwania
m (poprawki)
 
(Nie pokazano 17 wersji utworzonych przez 4 użytkowników)
Linia 1: Linia 1:
'''Diablo II''' (ang. ''Diablo II'', 2000) – amerykańska gra RPG wyprodukowana przez Blizzard Entertainment. Polskim dystrybutorem jest [[CD Projekt]]. Amerykańska premiera odbyła się 29 czerwca 2000 roku, natomiast polska 5 lipca 2000 roku.
{{Gra
|tytuł=Diablo II
|plakat=Diablo II.jpg
|gatunek=hack’n’slash
|producent=Blizzard Entertainment
|wydawca=Blizzard Entertainment
|dystrybutor=[[CD Projekt]]
|rok=2000
|data premiery=5 lipca 2000
|platformy={{Platforma|PC}}
}}
'''Diablo II''' – amerykańska gra RPG wyprodukowana przez Blizzard Entertainment. Polskim dystrybutorem jest [[CD Projekt]]. Amerykańska premiera odbyła się 29 czerwca 2000 roku, natomiast polska 5 lipca 2000 roku.


W 2001 roku ukazał się dodatek, '''''Diablo II: Pan Zniszczenia'''''.
23 czerwca 2001 roku ukazał się dodatek, ''[[Diablo II: Lord of Destruction]]''. W 2021 roku wyszła zremasterowana wersja gry pt. ''[[Diablo II: Resurrected]]'', wykorzystująca część nagrań z pierwotnej wersji gry.
 
== Opis ==
Cztery lata przyszło czekać fanom gry Diablo na jej pełnoprawny sequel. Zespół deweloperski studia Blizzard North pod kierunkiem Davida Brevika, Erica Sextona oraz Ericha i Maksa Schaeferów zdecydował się zachować mroczny klimat oryginału, implementując równocześnie szereg zmian i nowości w mechanice rozgrywki.
 
Akcja Diablo II ponownie osadzona została w fantastycznym świecie zwanym Sanktuarium. Okazuje się, że zwycięstwo odniesione nad Panem Grozy w pierwszej części gry było tylko iluzoryczne. W rzeczywistości Diablo zdołał opętać swego pogromcę - księcia Aidana. Zyskawszy nowe siły demon zamierza wyzwolić pozostałych braci - Mefisto oraz Baala, by ostatecznie zniewolić ludzkość. Gracz kieruje poczynaniami herosa, który stara się pokrzyżować plany złych sił.
 
<small>Opis pochodzi ze strony http://www.gry-online.pl/S016.asp?ID=74</small>


== Wersja polska ==
== Wersja polska ==
'''Kierownik produkcji''': [[Marcin Iwiński]]<br />
'''Wersja polska''': L'Art<br />
'''Tłumaczenie''':
'''Kierownik projektu''': [[Marcin Iwiński]]<br />
'''Tłumaczenia''': ALBION LOCALISATIONS –
* [[Marcin Bojko]],
* [[Marcin Bojko]],
* [[Michał Bojko]],
* [[Michał Bojko]],
Linia 11: Linia 30:
* [[Leszek Smutek]],
* [[Leszek Smutek]],
* [[Marcin Zaród]]
* [[Marcin Zaród]]
'''Kierownictwo nagrań''': [[Kamil Mętrak]]<br />
'''QA i nadzór nad przygotowaniem''':
* [[Marcin Bojko]],
* [[Ryszard Chojnowski]]
'''Kierownik nagrań''': [[Kamil Mętrak]]<br />
'''Reżyseria dźwięku''': [[Miriam Aleksandrowicz]]<br />
'''Reżyseria dźwięku''': [[Miriam Aleksandrowicz]]<br />
'''Organizacja produkcji''':
'''Realizacja dźwięku''':
* [[Michał Bakuliński]],
* [[Andrzej Kowal]],
* [[Magdalena Justyna]]
* [[Tomasz Sikora|Tomek Sikora]]
'''Kierownictwo produkcji''': [[Renata Piechowska]]<br />
'''Inżynier dźwięku/efekty''': [[Marek Berkan]]<br />
'''Kierownik produkcji''': [[Renata Piechowska]]<br />
'''Udźwiękowienie''': [[Studio GREEN|STUDIO GREEN]] <br />
'''Głosów użyczyli''':
'''Głosów użyczyli''':
* [[Jan Aleksandrowicz]] –
* [[Jan Aleksandrowicz]] –
** '''Paladyn''',
** '''Paladyn''' <small>(grywalna postać)</small>,
** '''Jerhyn''',
** '''Jerhyn''',
** '''Alkor''',
** '''Halbu''',
** '''Halbu''',
** '''Alkor''',
** '''Żelazny Wilk''',
** '''Mroczny Wędrowiec'''
** '''Mroczny Wędrowiec'''
* [[Aleksander Wysocki]] –
** '''Barbarzyńca''',
** '''Warriv''',
** '''Greiz''',
** '''Marius''',
** '''Kaelan''',
** '''Lektor'''
* [[Ewa Decówna]] – '''Akara'''
* [[Andrzej Gawroński]] – '''Deckard Cain'''
* [[Miriam Aleksandrowicz]] –
* [[Miriam Aleksandrowicz]] –
** '''Kashya''',
** '''Kashya''',
Linia 39: Linia 55:
** '''Andariel'''
** '''Andariel'''
* [[Jacek Czyż]] –
* [[Jacek Czyż]] –
** '''Baal''',
** '''Mefisto''',
** '''Ormus''',
** '''Ormus''',
** '''Hratli''',
** '''Hratli''',
** '''Drognan''',
** '''Drognan''',
** '''Baal'''
** '''Radament'''
* [[Ewa Decówna]] – '''Akara'''
* [[Andrzej Gawroński]] – '''Deckard Cain'''
* [[Jerzy Mazur]] –
* [[Jerzy Mazur]] –
** '''Nekromanta''',
** '''Nekromanta''' <small>(grywalna postać)</small>,
** '''Mesfif''',
** '''Meshif''',
** '''Gheed''',
** '''Gheed''',
** '''Mag Tal-Rasha'''
** '''Tal Rasha'''
* [[Mikołaj Müller]] –
* [[Mikołaj Müller]] –
** '''Tyrael''',
** '''Tyrael''',
** '''Elzix''',
** '''Elzix''',
** '''Geglash''',
** '''Greiz''',
** '''Lysander''',
** '''Lysander''',
** '''Hadriel''',
** '''Hadriel''',
** '''Rabament'''
** '''Piekielny Kowal'''
* [[Brygida Turowska-Szymczak]] –
* [[Adam Świtlak]] – '''Izual'''<!--
** '''Amazonka''',
** '''Diablo'''-->
** '''Czarodziejka''',
* [[Brygida Turowska-Szymczak|Brygida Turowska]] –
** '''Jamelia''',
** '''Natalia''',
** '''Atma''',
** '''Atma''',
** '''Fara''',
** '''Fara''',
** '''Jamella''',
** '''Hrabina'''
** '''Hrabina'''
* [[Adam Świtlak]] –
* [[Aleksander Wysocki]] –
** '''Barbarzyńca''' <small>(grywalna postać)</small>,
** '''Warriv''',
** '''Geglash''',
** '''Marius''',
** '''Kaelan''',
** '''Duriel''',
** '''Duriel''',
** '''Diablo''',
** '''Narrator ksiąg'''
** '''Mefisto''',
'''oraz''':
** '''Izual''',
** '''Piekielny Kowal'''
* [[Dorota Chotecka]] –
* [[Dorota Chotecka]] –
** '''Charsi''',
** '''Amazonka''' <small>(grywalna postać)</small>,
** '''Natalia'''
** '''Czarodziejka''' <small>(grywalna postać)</small>,
i inni
** '''Charsi'''<!--
 
** '''Krwawa Orlica'''-->
== ''Diablo II: Pan Zniszczenia'' ==
'''Marketing''':
'''Wersja polska''': [[Start International Polska]]<br />
* Marcin Kiciński
'''Organizacja produkcji''': [[Michał Bakuliński]], [[Magdalena Justyna]]<br />
* Marcin Marzęcki
'''Kierownik produkcji''': [[Marcin Iwiński]]<br />
'''DTP''': Robert Dąbrowski <br />
'''Tłumaczenie''': [[Ryszard Hojnowski]]<br />
'''Organizacja produkcji''':
'''Reżyseria''': [[Paweł Galia]]<br />
* Dorota Fortuna,
'''Głosów użyczyli''':
* Anna Baran
* [[Jan Aleksandrowicz]] – '''Paladyn'''
* [[Aleksander Wysocki]] – '''Barbarzyńca'''
* [[Hanna Kinder-Kiss|Hanna Kiss]] – '''Czarodziejka'''
* [[Jerzy Mazur]] – '''Nekromanta'''
* [[Dorota Chotecka]] – '''Amazonka'''
* [[Rafał Walentowicz|Rafał Walentynowicz]] –
** '''Druid''',
** '''Qual-Kehk''',
** '''Larzuk''',
** '''Nihlathak'''
* [[Andrzej Gawroński]] – '''Deckard Cain'''
* [[Katarzyna Krakowska]] – '''Malah'''
* [[Mikołaj Müller]] – '''Tyrael'''
* [[Elżbieta Pejko]] – '''Anya'''
i inni


== Linki zewnętrzne ==
== Linki zewnętrzne ==
* [https://www.youtube.com/watch?v=2ZbmGIAl55g Wprowadzenie do gry]
* {{Wikipedia||Diablo II}}
* {{Wikipedia||Diablo II}}
* {{dubscore|gra|79}}
* {{IMDb|film|0258523}}
 
[[Kategoria: Gry komputerowe i wideo]]
[[Kategoria:Zdubbingowane gry]]

Aktualna wersja na dzień 14:43, 14 lis 2023

Diablo II

Diablo II.jpg
Gatunek hack’n’slash
Producent Blizzard Entertainment
Wydawca Blizzard Entertainment
Dystrybutor CD Projekt
Rok produkcji 2000
Premiera dubbingu 5 lipca 2000
Platformy z dubbingiem PC

Diablo II – amerykańska gra RPG wyprodukowana przez Blizzard Entertainment. Polskim dystrybutorem jest CD Projekt. Amerykańska premiera odbyła się 29 czerwca 2000 roku, natomiast polska 5 lipca 2000 roku.

23 czerwca 2001 roku ukazał się dodatek, Diablo II: Lord of Destruction. W 2021 roku wyszła zremasterowana wersja gry pt. Diablo II: Resurrected, wykorzystująca część nagrań z pierwotnej wersji gry.

Opis

Cztery lata przyszło czekać fanom gry Diablo na jej pełnoprawny sequel. Zespół deweloperski studia Blizzard North pod kierunkiem Davida Brevika, Erica Sextona oraz Ericha i Maksa Schaeferów zdecydował się zachować mroczny klimat oryginału, implementując równocześnie szereg zmian i nowości w mechanice rozgrywki.

Akcja Diablo II ponownie osadzona została w fantastycznym świecie zwanym Sanktuarium. Okazuje się, że zwycięstwo odniesione nad Panem Grozy w pierwszej części gry było tylko iluzoryczne. W rzeczywistości Diablo zdołał opętać swego pogromcę - księcia Aidana. Zyskawszy nowe siły demon zamierza wyzwolić pozostałych braci - Mefisto oraz Baala, by ostatecznie zniewolić ludzkość. Gracz kieruje poczynaniami herosa, który stara się pokrzyżować plany złych sił.

Opis pochodzi ze strony http://www.gry-online.pl/S016.asp?ID=74

Wersja polska

Wersja polska: L'Art
Kierownik projektu: Marcin Iwiński
Tłumaczenia: ALBION LOCALISATIONS –

QA i nadzór nad przygotowaniem:

Kierownik nagrań: Kamil Mętrak
Reżyseria dźwięku: Miriam Aleksandrowicz
Realizacja dźwięku:

Inżynier dźwięku/efekty: Marek Berkan
Kierownik produkcji: Renata Piechowska
Udźwiękowienie: STUDIO GREEN
Głosów użyczyli:

oraz:

  • Dorota Chotecka
    • Amazonka (grywalna postać),
    • Czarodziejka (grywalna postać),
    • Charsi

Marketing:

  • Marcin Kiciński
  • Marcin Marzęcki

DTP: Robert Dąbrowski
Organizacja produkcji:

  • Dorota Fortuna,
  • Anna Baran

Linki zewnętrzne