D'Artagnan i trzej muszkieterowie: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Przejdź do nawigacjiPrzejdź do wyszukiwania
(→‎Pierwsza wersja: Sam się przyznał.)
m
 
(Nie pokazano 13 wersji utworzonych przez 4 użytkowników)
Linia 1: Linia 1:
'''D'Artagnan i trzej muszkieterowie''' (tytuł drugiego dubbingu: ''Dogtanian i muszkieterowie'', hiszp.: ''D'Artacán y los tres mosqueperros'', ang. ''Dogtanian and the Three Muskehounds'', 1981-1982) – japońsko-hiszpańsko-brytyjski serial animowany  
{{Serial2
|tytuł=D’Artagnan i trzej muszkieterowie
|tytuł oryginalny=ワンワン三銃士
|plakat=
|gatunek=animowany
|kraj=Japonia, Hiszpania, Wielka Brytania
|język=japoński, hiszpański, angielski
|stacja=[[Telewizja Polska|TP1]] <small>(1. wersja)
|dystrybutor dvd=[[SDT Film]] <small>(2. wersja)</small>
|lata produkcji=1981-1982
|data premiery=6 stycznia [[1985]] <small>(1. wersja)</small><br />13 kwietnia [[2010]] <small>(2. wersja)</small>
|sezony=1 z 1
|odcinki=26 z 26
}}
'''D’Artagnan i trzej muszkieterowie''' <small>(1. wersja)</small> lub '''Dogtanian i muszkieterowie''' <small>(2. wersja)</small> (jap.: ワンワン三銃士, ''Wanwan Sanjushi'', hiszp.: ''D’Artacán y los tres mosqueperros'', ang. ''Dogtanian and the Three Muskehounds'', 1981-1982) – japońsko-hiszpańsko-brytyjski serial animowany na podstawie powieści Alexandra Dumasa „Trzej muszkieterowie”.


Film posiada dwie wersje polskiego dubbingu. Pierwsza wersja emitowana w [[Telewizja Polska|TVP1]] była opracowana w 1984 roku, a druga wydana w Polsce na płytach DVD przez [[SDT Film]] (jedynie 13 odcinków) w 2009 r.
Serial posiada dwie wersje dubbingu – pierwsza wersja, opracowana w 1984 roku, emitowana na antenie [[Telewizja Polska|TP1]] (premiera: 6 stycznia [[1985]]), druga wersja, wydana na płytach DVD przez [[SDT Film]] w 2010 roku i dostępna w dystrybucji cyfrowej, m.in. poprzez platformę Bajkowa.TV.
 
W 2021 roku, na podstawie serialu powstał film – ''[[Dogtanian. Psi muszkieterier]]''.


== Wersja polska ==
== Wersja polska ==
=== Pierwsza wersja ===
=== Pierwsza wersja ===
'''Wersja polska''': [[Studio Opracowań Filmów w Warszawie|STUDIO OPRACOWAŃ FILMÓW w WARSZAWIE]]<br/>
'''Wersja polska''': [[Studio Opracowań Filmów w Warszawie|STUDIO OPRACOWAŃ FILMÓW w WARSZAWIE]]<br/>
'''Reżyseria''':  
'''Reżyseria''':
* [[Maria Piotrowska]] <small>(odc. 1-12, 21-26)</small>
* [[Maria Piotrowska]] <small>(odc. 1-12, 21-26)</small>,
* [[Henryka Biedrzycka]] <small>(odc. 13-20)</small>
* [[Henryka Biedrzycka]] <small>(odc. 13-20)</small>
'''Dialogi''':
'''Dialogi''':
Linia 22: Linia 38:
* [[Mieczysława Kucharska]] <small>(odc. 13-16, 21-24)</small>
* [[Mieczysława Kucharska]] <small>(odc. 13-16, 21-24)</small>
'''W wersji polskiej udział wzięli''':
'''W wersji polskiej udział wzięli''':
* [[Maciej Damięcki]] – '''D'Artagnan'''
* [[Maciej Damięcki]] – '''D’Artagnan'''
* [[Ryszard Olesiński]]
* [[Ryszard Olesiński]] – '''Pim'''
i inni
i inni<!--
 
'''Lektor''': [[Blanka Kutyłowska]]-->


=== Druga wersja ===
=== Druga wersja ===
Linia 32: Linia 50:
'''Tekst piosenki''': [[Wiesława Sujkowska]]<br />
'''Tekst piosenki''': [[Wiesława Sujkowska]]<br />
'''Udział wzięli''':
'''Udział wzięli''':
* [[Marek Barbasiewicz]] – '''Narrator'''
* [[Marek Barbasiewicz]] – '''narrator'''
* [[Jarosław Boberek]]
* [[Wojciech Machnicki]] – '''Dogtanian'''
* [[Jarosław Boberek]]
** '''Portos''',
** '''Pip''',
** '''Posłaniec''' <small>(odc. 1)</small>,
** '''Wieśniak''' <small>(odc. 2)</small>,
** '''Służacy Rocheforta''' <small>(odc. 2, 9-10)</small>,
** '''Strażnik''' <small>(odc. 3-6)</small>
* [[Adam Szyszkowski]] –
** '''Atos''',
** '''ojciec Dogtaniana''' <small>(odc. 1)</small>
* [[Zbigniew Suszyński]] –
** '''Aramis''',
** '''Planchet''',
** '''Król Ludwik XIII''',
** '''Wuj Juliette''' <small>(odc. 4-13)</small>
* [[Mieczysław Morański]] –
** '''Kapitan De Treville''',
** '''Książę Buckingam''' <small>(odc. 8, 15-18)</small>,
** '''Niebieski sokół''' <small>(odc. 20-22)</small>
* [[Stefan Knothe]] –
** '''Kardynał Richelieu''',
** '''Nauczyciel''' <small>(odc. 1)</small>,
** '''Karczmarz''' <small>(odc. 2)</small>,
** '''Sprzedawca szpad''' <small>(odc. 3)</small>
* [[Piotr Warszawski]] –
** '''Hrabia Rochefort''',
** '''Fałszywy Portos''' <small>(odc. 4)</small>
* [[Jan Kulczycki]] – '''Kapitan Widimer'''
* [[Joanna Pach-Żbikowska|Joanna Pach]] –
** '''Juliette''',
** '''Napadnięte kobiety''' <small>(odc. 4)</small>
* [[Dominika Buczek]]
* [[Dominika Buczek]]
* [[Adrianna Jaroszewicz]]
* [[Adrianna Gruszka|Adrianna Jaroszewicz]]
* [[Stefan Knothe]]
* [[Julita Kożuszek-Borsuk|Julita Kożuszek]]
* [[Julita Kożuszek-Borsuk|Julita Kożuszek]]
* [[Jan Kulczycki]]
* [[Wojciech Machnicki]] – '''Dogtanian'''
* [[Mieczysław Morański]]
* [[Joanna Pach]]
* [[Zbigniew Suszyński]]
* [[Adam Szyszkowski]]
* [[Piotr Warszawski]]
* [[Dariusz Błażejewski]]
* [[Dariusz Błażejewski]]
* [[Paweł Ciołkosz]]
i inni
i inni


'''Lektor''': [[Piotr Warszawski]]
'''Lektor''':
* [[Marek Barbasiewicz]] <small>(tytuł serialu i tytuły odcinków)</small>
* [[Piotr Warszawski]] <small>(tyłówka)</small>


== Spis odcinków ==
== Spis odcinków ==
{| style="text-align: center; width: 75%; margin: 0 auto; border-collapse: collapse;" border="1" cellpadding="1" cellspacing="1"
{| class="wikitable" style="text-align: center; width: 75%; margin: 0 auto;"
|-style="background: #ABC;"
!width="10%"|N/o
!width="30%"|Polski tytuł (pierwsza wersja dubbingu)
!width="30%"|Polski tytuł (druga wersja dubbingu)
!width="30%"|Angielski tytuł
|-
|-
| colspan=4 |
!width="7%"|№
!width="31%"|Tytuł polski<br /><small>(pierwsza wersja dubbingu)</small>
!width="31%"|Tytuł polski<br /><small>(druga wersja dubbingu)</small>
!width="31%"|Tytuł niemiecki
|-
|-
| colspan=4 bgcolor="#DFEFFF" | '''FILM'''
| colspan=4 style="background-color: #70ACFF;" |'''FILM'''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|F1
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|F1
| ''
| ''
| ''
| ''
| ''Dogtanian In One For All And All For One''
| ''Dogtanian In One For All And All For One''
|-
|-
| colspan=4 |
| colspan=4 style="background-color: #70ACFF;" |'''ODCINEK SPECJALNY'''
|-
|-
| colspan=4 bgcolor="#DFEFFF" | '''ODCINEK SPECJALNY'''
| style="background-color: #CCE2FF;"|S1
|-
| colspan=4 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|S1
| ''
| ''
| ''
| ''
| ''The Dogtanian TV Special''
| ''The Dogtanian TV Special''
|-
|-
| colspan=4 |
| colspan=4 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA PIERWSZA'''
|-
|-
| colspan=4 bgcolor="#DFEFFF" | '''SERIA PIERWSZA'''
| style="background-color: #CCE2FF;"|01
|-
| ''Przekleństwo D’Artagnana''
| colspan=4 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|01
| ''Przekleństwo D'Artagnana''
| ''Podróż Dogtaniana''
| ''Podróż Dogtaniana''
| ''Dogtanian’s Journey''
| ''Dogtanian’s Journey''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|02
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|02
| ''Tajemniczy kawaler z czarnym wąsikiem''
| ''Tajemniczy kawaler z czarnym wąsikiem''
| ''Dogtanian i kawaler z wąsikiem''
| ''Dogtanian i kawaler z wąsikiem''
| ''Dogtanian Meets The Man with the Black Moustache''
| ''Dogtanian Meets The Man with the Black Moustache''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|03
|-  
| bgcolor="#DFEEEF"|03
| ''Wymarzony Paryż''
| ''Wymarzony Paryż''
| ''Miasto marzeń''
| ''Miasto marzeń''
| ''Paris, the City Of Dreams''
| ''Paris, the City Of Dreams''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|04
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|04
| ''Trzej niezwyciężeni muszkieterowie''
| ''Trzej niezwyciężeni muszkieterowie''
| ''Trzej niepokonani muszkieterowie''
| ''Trzej niepokonani muszkieterowie''
| ''The Three Invincible Musketeers''
| ''The Three Invincible Musketeers''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|05
|-  
| bgcolor="#DFEEEF"|05
| ''Kapitan muszkieterów''
| ''Kapitan muszkieterów''
| ''Monsieur De Treville, dowódca muszkieterów''
| ''Monsieur De Treville, dowódca muszkieterów''
| ''Monsieur Treville, Captain of the Musketeers''
| ''Monsieur Treville, Captain of the Musketeers''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|06
|-
| ''D’Artagnan przeciw trzem muszkieterom''
| bgcolor="#DFEEEF"|06
| ''D'Artagnan przeciw trzem muszkieterom''
| ''Pojedynek Dogtaniana''
| ''Pojedynek Dogtaniana''
| ''Dogtanian Meets His Match''
| ''Dogtanian Meets His Match''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|07
|-
| ''D’Artagnan spotyka króla''
| bgcolor="#DFEEEF"|07
| ''D'Artagnan spotyka króla''
| ''Dogtanian spotyka króla''
| ''Dogtanian spotyka króla''
| ''Dogtanian Meets The King''
| ''Dogtanian Meets The King''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|08
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|08
| ''Sekret Julii''
| ''Sekret Julii''
| ''Tajemnica Juliette''
| ''Tajemnica Juliette''
| ''Juliette's Secret''
| ''Juliette’s Secret''
|-
| colspan=4 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|09
| style="background-color: #CCE2FF;"|09
| ''Julia porwana''
| ''Julia porwana''
| ''Porwana Juliette''
| ''Porwana Juliette''
| ''Juliette Kidnapped''
| ''Juliette Kidnapped''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|10
|-  
| bgcolor="#DFEEEF"|10
| ''Wielka ucieczka''
| ''Wielka ucieczka''
| ''Wielka ucieczka''
| ''Wielka ucieczka''
| ''The Great Getaway''
| ''The Great Getaway''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|11
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|11
| ''Milady hipnotyzerka''
| ''Milady hipnotyzerka''
| ''Hiptoza Dogtaniana''
| ''Hiptoza Dogtaniana''
| ''Dogtanian’s Trance''
| ''Dogtanian’s Trance''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|12
|-
| ''D’Artagnanie, ratuj!''
| bgcolor="#DFEEEF"|12
| ''D'Artagnanie ratuj!''
| ''Dogtanian idzie z pomocą''
| ''Dogtanian idzie z pomocą''
| ''Dogtanian To The Rescue''
| ''Dogtanian To The Rescue''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|13
|-  
| bgcolor="#DFEEEF"|13
| ''Pip wkracza do akcji''
| ''Pip wkracza do akcji''
| ''Dogtanian spotyka pana Pimpa''
| ''Dogtanian spotyka pana Pimpa''
| ''Dogtanian Meets Monsieur Pip''
| ''Dogtanian Meets Monsieur Pip''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|14
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|14
| ''W poszukiwaniu Julii''
| ''W poszukiwaniu Julii''
| ''
| ''Pościg za Juliette''
| ''The Search for Juliette''
| ''The Search for Juliette''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|15
|-
| ''Wielki wyczyn D’Artagnana''
| bgcolor="#DFEEEF"|15
| ''Sukces Dogtaniana''
| ''Wielki wyczyn D'Artagnana''
| ''
| ''Dogtanian Saves the Day''
| ''Dogtanian Saves the Day''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|16
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|16
| ''Diamenty łez królowej''
| ''Diamenty łez królowej''
| ''
| ''Łzy i brylanty''
| ''Daggers and Diamonds''
| ''Daggers and Diamonds''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|17
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|17
| ''
| ''
| ''
| ''Podróż do Londynu''
| ''The Journey to England''
| ''The Journey to England''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|18
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|18
| ''
| ''
| ''
| ''Wielki pościg''
| ''The Chase''
| ''The Chase''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|19
|-  
| bgcolor="#DFEEEF"|19
| ''
| ''
| ''
| ''Czas próby''
| ''Dogtanian is Put to the Test''
| ''Dogtanian is Put to the Test''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|20
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|20
| ''
| ''
| ''
| ''Dogtanian i niebieski sokół''
| ''Dogtanian and the Blue Falcon''
| ''Dogtanian and the Blue Falcon''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|21
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|21
| ''Tajemniczy statek-widmo''
| ''Tajemniczy statek-widmo''
| ''
| ''Statek widmo''
| ''The Shipwreck''
| ''The Shipwreck''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|22
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|22
| ''W dżungli''
| ''W dżungli''
| ''
| ''Przygoda w dżungli''
| ''The Jungle Adventure''
| ''The Jungle Adventure''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|23
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|23
| ''Dlaczego teraz biją dzwony?''
| ''Dlaczego teraz biją dzwony?''
| ''
| ''Nie pytaj, komu bije dzwon''
| ''Marco’s Mission''
| ''Marco’s Mission''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|24
|-  
| bgcolor="#DFEEEF"|24
| ''Fałszywy hrabia Rochefort''
| ''Fałszywy hrabia Rochefort''
| ''
| ''Oszust''
| ''The Impostor''
| ''The Impostor''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|25
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|25
| ''
| ''
| ''
| ''Zemsta Milady''
| ''Milady’s Revenge''
| ''Milady’s Revenge''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|26
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|26
| ''
| ''
| ''
| ''Spełnione marzenia''
| ''Dogtanian’s Dream Comes True''
| ''Dogtanian’s Dream Comes True''
|-
|-
| colspan=4 |
|}
|}


== Linki zewnętrzne ==
== Linki zewnętrzne ==
* {{Wikipedia|D'Artagnan i trzej muszkieterowie (serial animowany)}}
* {{Wikipedia|D’Artagnan i trzej muszkieterowie (serial animowany)|D’Artagnan i trzej muszkieterowie}}
* {{filmweb|film|143735}}
* {{filmweb|film|143735|D’Artagnan i trzej muszkieterowie}}


[[Kategoria:Seriale animowane dla dzieci i młodzieży]]
[[Kategoria:Seriale animowane dla dzieci i młodzieży]]

Aktualna wersja na dzień 17:46, 2 cze 2023

D’Artagnan i trzej muszkieterowie

ワンワン三銃士

Gatunek animowany
Kraj produkcji Japonia, Hiszpania, Wielka Brytania
Język oryginału japoński, hiszpański, angielski
Stacja telewizyjna TP1 (1. wersja)
Dystrybutor DVD SDT Film (2. wersja)
Lata produkcji 1981-1982
Data premiery dubbingu 6 stycznia 1985 (1. wersja)
13 kwietnia 2010 (2. wersja)
Wyemitowane
serie
1 z 1
Wyemitowane odcinki 26 z 26

D’Artagnan i trzej muszkieterowie (1. wersja) lub Dogtanian i muszkieterowie (2. wersja) (jap.: ワンワン三銃士, Wanwan Sanjushi, hiszp.: D’Artacán y los tres mosqueperros, ang. Dogtanian and the Three Muskehounds, 1981-1982) – japońsko-hiszpańsko-brytyjski serial animowany na podstawie powieści Alexandra Dumasa „Trzej muszkieterowie”.

Serial posiada dwie wersje dubbingu – pierwsza wersja, opracowana w 1984 roku, emitowana na antenie TP1 (premiera: 6 stycznia 1985), druga wersja, wydana na płytach DVD przez SDT Film w 2010 roku i dostępna w dystrybucji cyfrowej, m.in. poprzez platformę Bajkowa.TV.

W 2021 roku, na podstawie serialu powstał film – Dogtanian. Psi muszkieterier.

Wersja polska

Pierwsza wersja

Wersja polska: STUDIO OPRACOWAŃ FILMÓW w WARSZAWIE
Reżyseria:

Dialogi:

Operator dźwięku: Stanisław Uszyński
Montaż:

Kierownik produkcji:

W wersji polskiej udział wzięli:

i inni

Druga wersja

Wersja polska: STUDIO GMC
Reżyseria i produkcja: Tomasz Niezgoda
Dialogi: Michał Urzykowski
Tekst piosenki: Wiesława Sujkowska
Udział wzięli:

i inni

Lektor:

Spis odcinków

Tytuł polski
(pierwsza wersja dubbingu)
Tytuł polski
(druga wersja dubbingu)
Tytuł niemiecki
FILM
F1 Dogtanian In One For All And All For One
ODCINEK SPECJALNY
S1 The Dogtanian TV Special
SERIA PIERWSZA
01 Przekleństwo D’Artagnana Podróż Dogtaniana Dogtanian’s Journey
02 Tajemniczy kawaler z czarnym wąsikiem Dogtanian i kawaler z wąsikiem Dogtanian Meets The Man with the Black Moustache
03 Wymarzony Paryż Miasto marzeń Paris, the City Of Dreams
04 Trzej niezwyciężeni muszkieterowie Trzej niepokonani muszkieterowie The Three Invincible Musketeers
05 Kapitan muszkieterów Monsieur De Treville, dowódca muszkieterów Monsieur Treville, Captain of the Musketeers
06 D’Artagnan przeciw trzem muszkieterom Pojedynek Dogtaniana Dogtanian Meets His Match
07 D’Artagnan spotyka króla Dogtanian spotyka króla Dogtanian Meets The King
08 Sekret Julii Tajemnica Juliette Juliette’s Secret
09 Julia porwana Porwana Juliette Juliette Kidnapped
10 Wielka ucieczka Wielka ucieczka The Great Getaway
11 Milady hipnotyzerka Hiptoza Dogtaniana Dogtanian’s Trance
12 D’Artagnanie, ratuj! Dogtanian idzie z pomocą Dogtanian To The Rescue
13 Pip wkracza do akcji Dogtanian spotyka pana Pimpa Dogtanian Meets Monsieur Pip
14 W poszukiwaniu Julii Pościg za Juliette The Search for Juliette
15 Wielki wyczyn D’Artagnana Sukces Dogtaniana Dogtanian Saves the Day
16 Diamenty łez królowej Łzy i brylanty Daggers and Diamonds
17 Podróż do Londynu The Journey to England
18 Wielki pościg The Chase
19 Czas próby Dogtanian is Put to the Test
20 Dogtanian i niebieski sokół Dogtanian and the Blue Falcon
21 Tajemniczy statek-widmo Statek widmo The Shipwreck
22 W dżungli Przygoda w dżungli The Jungle Adventure
23 Dlaczego teraz biją dzwony? Nie pytaj, komu bije dzwon Marco’s Mission
24 Fałszywy hrabia Rochefort Oszust The Impostor
25 Zemsta Milady Milady’s Revenge
26 Spełnione marzenia Dogtanian’s Dream Comes True

Linki zewnętrzne