D'Artagnan i trzej muszkieterowie: Różnice pomiędzy wersjami
m |
m |
||
(Nie pokazano 5 wersji utworzonych przez 3 użytkowników) | |||
Linia 1: | Linia 1: | ||
{{Serial2 | {{Serial2 | ||
|tytuł= | |tytuł=D’Artagnan i trzej muszkieterowie | ||
|tytuł oryginalny= ワンワン三銃士 | |tytuł oryginalny=ワンワン三銃士 | ||
|plakat= | |plakat= | ||
|gatunek= animowany | |gatunek=animowany | ||
|kraj= Japonia, Hiszpania, Wielka Brytania | |kraj=Japonia, Hiszpania, Wielka Brytania | ||
|język= japoński, hiszpański, angielski | |język=japoński, hiszpański, angielski | ||
|stacja= [[Telewizja Polska|TP1]] <small>(1. wersja) | |stacja=[[Telewizja Polska|TP1]] <small>(1. wersja) | ||
|dystrybutor dvd= [[SDT Film]] <small>(2. wersja)</small> | |dystrybutor dvd=[[SDT Film]] <small>(2. wersja)</small> | ||
|lata produkcji= 1981-1982 | |lata produkcji=1981-1982 | ||
|data premiery= 6 stycznia [[1985]] <small>(1. wersja)</small><br /> [[ | |data premiery=6 stycznia [[1985]] <small>(1. wersja)</small><br />13 kwietnia [[2010]] <small>(2. wersja)</small> | ||
|sezony= 1 z 1 | |sezony=1 z 1 | ||
|odcinki= 26 z 26 | |odcinki=26 z 26 | ||
}}'''D’Artagnan i trzej muszkieterowie''' ( | }} | ||
'''D’Artagnan i trzej muszkieterowie''' <small>(1. wersja)</small> lub '''Dogtanian i muszkieterowie''' <small>(2. wersja)</small> (jap.: ワンワン三銃士, ''Wanwan Sanjushi'', hiszp.: ''D’Artacán y los tres mosqueperros'', ang. ''Dogtanian and the Three Muskehounds'', 1981-1982) – japońsko-hiszpańsko-brytyjski serial animowany na podstawie powieści Alexandra Dumasa „Trzej muszkieterowie”. | |||
Serial posiada dwie wersje dubbingu – pierwsza wersja, opracowana w 1984 roku, emitowana na antenie [[Telewizja Polska|TP1]] (premiera: 6 stycznia [[1985]]), druga wersja, wydana na płytach DVD przez [[SDT Film]] w | Serial posiada dwie wersje dubbingu – pierwsza wersja, opracowana w 1984 roku, emitowana na antenie [[Telewizja Polska|TP1]] (premiera: 6 stycznia [[1985]]), druga wersja, wydana na płytach DVD przez [[SDT Film]] w 2010 roku i dostępna w dystrybucji cyfrowej, m.in. poprzez platformę Bajkowa.TV. | ||
W 2021 roku, na podstawie serialu powstał film – ''[[Dogtanian. Psi muszkieterier]]''. | |||
== Wersja polska == | == Wersja polska == | ||
=== Pierwsza wersja === | === Pierwsza wersja === | ||
'''Wersja polska''': [[Studio Opracowań Filmów w Warszawie|STUDIO OPRACOWAŃ FILMÓW w WARSZAWIE]]<br/> | '''Wersja polska''': [[Studio Opracowań Filmów w Warszawie|STUDIO OPRACOWAŃ FILMÓW w WARSZAWIE]]<br/> | ||
'''Reżyseria''': | '''Reżyseria''': | ||
* [[Maria Piotrowska]] <small>(odc. 1-12, 21-26)</small>, | * [[Maria Piotrowska]] <small>(odc. 1-12, 21-26)</small>, | ||
* [[Henryka Biedrzycka]] <small>(odc. 13-20)</small> | * [[Henryka Biedrzycka]] <small>(odc. 13-20)</small> | ||
Linia 36: | Linia 39: | ||
'''W wersji polskiej udział wzięli''': | '''W wersji polskiej udział wzięli''': | ||
* [[Maciej Damięcki]] – '''D’Artagnan''' | * [[Maciej Damięcki]] – '''D’Artagnan''' | ||
* [[Ryszard Olesiński]] | * [[Ryszard Olesiński]] – '''Pim''' | ||
i inni<!-- | i inni<!-- | ||
Linia 49: | Linia 52: | ||
* [[Marek Barbasiewicz]] – '''narrator''' | * [[Marek Barbasiewicz]] – '''narrator''' | ||
* [[Wojciech Machnicki]] – '''Dogtanian''' | * [[Wojciech Machnicki]] – '''Dogtanian''' | ||
* [[Jarosław Boberek]] – | * [[Jarosław Boberek]] – | ||
** '''Portos''', | ** '''Portos''', | ||
** ''' | ** '''Pip''', | ||
** '''Posłaniec''' <small>(odc. 1)</small>, | ** '''Posłaniec''' <small>(odc. 1)</small>, | ||
** '''Wieśniak''' <small>(odc. 2)</small>, | ** '''Wieśniak''' <small>(odc. 2)</small>, | ||
** '''Służacy Rocheforta''' <small>(odc. 2, 9-10)</small>, | ** '''Służacy Rocheforta''' <small>(odc. 2, 9-10)</small>, | ||
** '''Strażnik''' <small>(odc. 3-6)</small> | ** '''Strażnik''' <small>(odc. 3-6)</small> | ||
* [[Adam Szyszkowski]] – | * [[Adam Szyszkowski]] – | ||
** '''Atos''', | ** '''Atos''', | ||
** '''ojciec Dogtaniana''' <small>(odc. 1)</small> | ** '''ojciec Dogtaniana''' <small>(odc. 1)</small> | ||
* [[Zbigniew Suszyński]] – | * [[Zbigniew Suszyński]] – | ||
** '''Aramis''', | ** '''Aramis''', | ||
** '''Planchet''', | ** '''Planchet''', | ||
** '''Król Ludwik XIII''', | ** '''Król Ludwik XIII''', | ||
** '''Wuj Juliette''' <small>(odc. 4-13)</small> | ** '''Wuj Juliette''' <small>(odc. 4-13)</small> | ||
* [[Mieczysław Morański]] – | * [[Mieczysław Morański]] – | ||
** '''Kapitan De Treville''', | ** '''Kapitan De Treville''', | ||
** '''Książę Buckingam''' <small>(odc. 8, 15-18)</small>, | ** '''Książę Buckingam''' <small>(odc. 8, 15-18)</small>, | ||
Linia 73: | Linia 76: | ||
** '''Karczmarz''' <small>(odc. 2)</small>, | ** '''Karczmarz''' <small>(odc. 2)</small>, | ||
** '''Sprzedawca szpad''' <small>(odc. 3)</small> | ** '''Sprzedawca szpad''' <small>(odc. 3)</small> | ||
* [[Piotr Warszawski]] – | * [[Piotr Warszawski]] – | ||
** '''Hrabia Rochefort''', | ** '''Hrabia Rochefort''', | ||
** '''Fałszywy Portos''' <small>(odc. 4)</small> | ** '''Fałszywy Portos''' <small>(odc. 4)</small> | ||
* [[Jan Kulczycki]] – '''Kapitan Widimer''' | * [[Jan Kulczycki]] – '''Kapitan Widimer''' | ||
* [[Joanna Pach]] – | * [[Joanna Pach-Żbikowska|Joanna Pach]] – | ||
** '''Juliette''', | ** '''Juliette''', | ||
** '''Napadnięte kobiety''' <small>(odc. 4)</small> | ** '''Napadnięte kobiety''' <small>(odc. 4)</small> | ||
* [[Dominika Buczek]] | * [[Dominika Buczek]] | ||
* [[Adrianna Jaroszewicz]] | * [[Adrianna Gruszka|Adrianna Jaroszewicz]] | ||
* [[Julita Kożuszek-Borsuk|Julita Kożuszek]] | * [[Julita Kożuszek-Borsuk|Julita Kożuszek]] | ||
* [[Dariusz Błażejewski]] | * [[Dariusz Błażejewski]] |
Aktualna wersja na dzień 17:46, 2 cze 2023
D’Artagnan i trzej muszkieterowie ワンワン三銃士 | |
---|---|
Gatunek | animowany |
Kraj produkcji | Japonia, Hiszpania, Wielka Brytania |
Język oryginału | japoński, hiszpański, angielski |
Stacja telewizyjna | TP1 (1. wersja) |
Dystrybutor DVD | SDT Film (2. wersja) |
Lata produkcji | 1981-1982 |
Data premiery dubbingu | 6 stycznia 1985 (1. wersja) 13 kwietnia 2010 (2. wersja) |
Wyemitowane serie |
1 z 1 |
Wyemitowane odcinki | 26 z 26 |
D’Artagnan i trzej muszkieterowie (1. wersja) lub Dogtanian i muszkieterowie (2. wersja) (jap.: ワンワン三銃士, Wanwan Sanjushi, hiszp.: D’Artacán y los tres mosqueperros, ang. Dogtanian and the Three Muskehounds, 1981-1982) – japońsko-hiszpańsko-brytyjski serial animowany na podstawie powieści Alexandra Dumasa „Trzej muszkieterowie”.
Serial posiada dwie wersje dubbingu – pierwsza wersja, opracowana w 1984 roku, emitowana na antenie TP1 (premiera: 6 stycznia 1985), druga wersja, wydana na płytach DVD przez SDT Film w 2010 roku i dostępna w dystrybucji cyfrowej, m.in. poprzez platformę Bajkowa.TV.
W 2021 roku, na podstawie serialu powstał film – Dogtanian. Psi muszkieterier.
Wersja polska
Pierwsza wersja
Wersja polska: STUDIO OPRACOWAŃ FILMÓW w WARSZAWIE
Reżyseria:
- Maria Piotrowska (odc. 1-12, 21-26),
- Henryka Biedrzycka (odc. 13-20)
Dialogi:
- Maria Etienne (odc. 1-4, 8-17, 22, 26),
- Krystyna Uniechowska-Dembińska (odc. 5-7, 18-21, 23-25)
Operator dźwięku: Stanisław Uszyński
Montaż:
- Danuta Sierant (odc. 1-3, 7-9, 13-15, 17-21),
- Anna Łukasik (odc. 4-6, 10-12, 16-18),
- Jolanta Nowaczewska (odc. 22-24),
- Anna Szatkowska (odc. 25-26)
Kierownik produkcji:
- Jan Szatkowski (odc. 1-12, 17-20, 25-26),
- Mieczysława Kucharska (odc. 13-16, 21-24)
W wersji polskiej udział wzięli:
- Maciej Damięcki – D’Artagnan
- Ryszard Olesiński – Pim
i inni
Druga wersja
Wersja polska: STUDIO GMC
Reżyseria i produkcja: Tomasz Niezgoda
Dialogi: Michał Urzykowski
Tekst piosenki: Wiesława Sujkowska
Udział wzięli:
- Marek Barbasiewicz – narrator
- Wojciech Machnicki – Dogtanian
- Jarosław Boberek –
- Portos,
- Pip,
- Posłaniec (odc. 1),
- Wieśniak (odc. 2),
- Służacy Rocheforta (odc. 2, 9-10),
- Strażnik (odc. 3-6)
- Adam Szyszkowski –
- Atos,
- ojciec Dogtaniana (odc. 1)
- Zbigniew Suszyński –
- Aramis,
- Planchet,
- Król Ludwik XIII,
- Wuj Juliette (odc. 4-13)
- Mieczysław Morański –
- Kapitan De Treville,
- Książę Buckingam (odc. 8, 15-18),
- Niebieski sokół (odc. 20-22)
- Stefan Knothe –
- Kardynał Richelieu,
- Nauczyciel (odc. 1),
- Karczmarz (odc. 2),
- Sprzedawca szpad (odc. 3)
- Piotr Warszawski –
- Hrabia Rochefort,
- Fałszywy Portos (odc. 4)
- Jan Kulczycki – Kapitan Widimer
- Joanna Pach –
- Juliette,
- Napadnięte kobiety (odc. 4)
- Dominika Buczek
- Adrianna Jaroszewicz
- Julita Kożuszek
- Dariusz Błażejewski
- Paweł Ciołkosz
i inni
Lektor:
- Marek Barbasiewicz (tytuł serialu i tytuły odcinków)
- Piotr Warszawski (tyłówka)
Spis odcinków
№ | Tytuł polski (pierwsza wersja dubbingu) |
Tytuł polski (druga wersja dubbingu) |
Tytuł niemiecki |
---|---|---|---|
FILM | |||
F1 | Dogtanian In One For All And All For One | ||
ODCINEK SPECJALNY | |||
S1 | The Dogtanian TV Special | ||
SERIA PIERWSZA | |||
01 | Przekleństwo D’Artagnana | Podróż Dogtaniana | Dogtanian’s Journey |
02 | Tajemniczy kawaler z czarnym wąsikiem | Dogtanian i kawaler z wąsikiem | Dogtanian Meets The Man with the Black Moustache |
03 | Wymarzony Paryż | Miasto marzeń | Paris, the City Of Dreams |
04 | Trzej niezwyciężeni muszkieterowie | Trzej niepokonani muszkieterowie | The Three Invincible Musketeers |
05 | Kapitan muszkieterów | Monsieur De Treville, dowódca muszkieterów | Monsieur Treville, Captain of the Musketeers |
06 | D’Artagnan przeciw trzem muszkieterom | Pojedynek Dogtaniana | Dogtanian Meets His Match |
07 | D’Artagnan spotyka króla | Dogtanian spotyka króla | Dogtanian Meets The King |
08 | Sekret Julii | Tajemnica Juliette | Juliette’s Secret |
09 | Julia porwana | Porwana Juliette | Juliette Kidnapped |
10 | Wielka ucieczka | Wielka ucieczka | The Great Getaway |
11 | Milady hipnotyzerka | Hiptoza Dogtaniana | Dogtanian’s Trance |
12 | D’Artagnanie, ratuj! | Dogtanian idzie z pomocą | Dogtanian To The Rescue |
13 | Pip wkracza do akcji | Dogtanian spotyka pana Pimpa | Dogtanian Meets Monsieur Pip |
14 | W poszukiwaniu Julii | Pościg za Juliette | The Search for Juliette |
15 | Wielki wyczyn D’Artagnana | Sukces Dogtaniana | Dogtanian Saves the Day |
16 | Diamenty łez królowej | Łzy i brylanty | Daggers and Diamonds |
17 | Podróż do Londynu | The Journey to England | |
18 | Wielki pościg | The Chase | |
19 | Czas próby | Dogtanian is Put to the Test | |
20 | Dogtanian i niebieski sokół | Dogtanian and the Blue Falcon | |
21 | Tajemniczy statek-widmo | Statek widmo | The Shipwreck |
22 | W dżungli | Przygoda w dżungli | The Jungle Adventure |
23 | Dlaczego teraz biją dzwony? | Nie pytaj, komu bije dzwon | Marco’s Mission |
24 | Fałszywy hrabia Rochefort | Oszust | The Impostor |
25 | Zemsta Milady | Milady’s Revenge | |
26 | Spełnione marzenia | Dogtanian’s Dream Comes True |
Linki zewnętrzne
- D’Artagnan i trzej muszkieterowie w polskiej Wikipedii
- D’Artagnan i trzej muszkieterowie w bazie filmweb.pl