Wieczna miłość: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Przejdź do nawigacjiPrzejdź do wyszukiwania
(Źródło: http://www.polski-dubbing.pl/forum/viewtopic.php?f=5&t=989)
Linia 6: Linia 6:
'''Wersja polska''': [[Master Film|MASTER FILM]] na zlecenie [[Canal+|CANALu+]]<br />
'''Wersja polska''': [[Master Film|MASTER FILM]] na zlecenie [[Canal+|CANALu+]]<br />
'''Reżyseria''': [[Henryka Biedrzycka]]<br />
'''Reżyseria''': [[Henryka Biedrzycka]]<br />
'''Dialogi''': [[Elżbieta Kowalska]]<br />
'''Dźwięk''': [[Urszula Ziarkiewicz|Urszula Ziarkiewicz-Kuczyńska]]<br />
'''Dźwięk''': [[Urszula Ziarkiewicz|Urszula Ziarkiewicz-Kuczyńska]]<br />
'''Montaż''': [[Agnieszka Kołodziejczyk]]<br />
'''Montaż''': [[Agnieszka Kołodziejczyk]]<br />

Wersja z 16:27, 9 paź 2013

Wieczna miłość (ang. Immortal Beloved) – amerykańsko-brytyjski film obyczajowy z 1994 roku w reżyserii Bernarda Rose'a.

Polski dubbing (ukończony 11 marca 1996) opracowany został na zlecenie Canal+, która wyemitowała go po raz pierwszy 21 marca 1996 roku i jako jedyna stacja wyświetlała go w takiej wersji.

Wersja polska

Wersja polska: MASTER FILM na zlecenie CANALu+
Reżyseria: Henryka Biedrzycka
Dialogi: Elżbieta Kowalska
Dźwięk: Urszula Ziarkiewicz-Kuczyńska
Montaż: Agnieszka Kołodziejczyk
Kierownictwo produkcji: Romuald Cieślak
Udział wzięli:

oraz:

Gwary:

Lektor: Maciej Gudowski

Linki zewnętrzne