Shrek Trzeci: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Przejdź do nawigacjiPrzejdź do wyszukiwania
(pomyłka, zara naprawię)
Znacznik: Anulowanie edycji
(→‎Wersja polska: - teraz chyba ok)
Linia 29: Linia 29:
'''oraz''':
'''oraz''':
* [[Damian Aleksander]] – '''Lancelot'''
* [[Damian Aleksander]] – '''Lancelot'''
* [[Miriam Aleksandrowicz]] – '''jeden z widzów przedstawienia'''
* [[Miriam Aleksandrowicz]] – '''Widzka'''
* [[Tomasz Bednarek]] – '''Ciastek'''
* [[Tomasz Bednarek]] – '''Ciastek'''
* [[Jarosław Boberek]] –
* [[Jarosław Boberek]] –
** '''Świerzbidrap''',
** '''Cyklop''',
** '''Cyklop''',
** '''Świerzbidrap''',
** '''Pirat''',
** '''jeden z piratów''',
** '''Świnka #3'''
** '''jedna z małych świnek'''
* [[Andrzej Chudy]] – '''Merlin'''
* [[Andrzej Chudy]] – '''Merlin'''
* [[Jarosław Domin]] – '''Pinokio'''
* [[Jarosław Domin]] – '''Pinokio'''
* [[Grzegorz Drojewski]] – '''student-ochroniarz'''
* [[Grzegorz Drojewski]] – '''Student-ochroniarz'''
* [[Adam Ferency]] – '''Lord Farquaad'''
* [[Adam Ferency]] – '''Lord Farquaad''' <small>(nagranie archiwalne)</small>
* [[Anna Gajewska]] – '''studentka #1'''
* [[Anna Gajewska]] – '''Guinevere'''
* [[Marcin Hycnar]] – '''Artur'''
* [[Marcin Hycnar]] – '''Artur Pendragon'''
* [[Roman Kołakowski]]
* [[Roman Kołakowski]]<!-- – '''Widz'''-->
* [[Zbigniew Konopka]] – '''ochroniarz'''
* [[Zbigniew Konopka]] –  
** '''Stromboli''',
** '''Ochroniarz''',
** '''Gutek'''
* [[Krzysztof Królak]] – '''Xavier'''
* [[Krzysztof Królak]] – '''Xavier'''
* [[Adam Krylik]]
* [[Adam Krylik]]
Linia 50: Linia 53:
* [[Agata Kulesza]] – '''Roszpunka'''
* [[Agata Kulesza]] – '''Roszpunka'''
* [[Aleksandra Kwaśniewska]] – '''Śpiąca Królewna'''
* [[Aleksandra Kwaśniewska]] – '''Śpiąca Królewna'''
* [[Jacek Lenartowicz]] – '''Szambelan królewski'''
* [[Jacek Lenartowicz]]<!-- Konferansjer na balu-->
* [[Kajetan Lewandowski]]
* [[Kajetan Lewandowski]]
* [[Wojciech Mann]] – '''Doris, siostra Kopciuszka'''
* [[Wojciech Mann]] – '''Doris'''
* [[Krzysztof Materna]] – '''Mabel, siostra Kopciuszka'''
* [[Krzysztof Materna]] – '''Mabel'''
* [[Aleksander Mikołajczak]] – '''sufler'''
* [[Aleksander Mikołajczak]] – '''Rumpelstiltskin'''
* [[Wojciech Paszkowski]] –
* [[Wojciech Paszkowski]] –
** '''Kapitan Hak''',
** '''Kapitan Hak''',
** '''jedna z małych świnek'''
** '''Świnka #1'''
* [[Grzegorz Pawlak]] –
* [[Grzegorz Pawlak]] –  
** '''konferansjer''',
** '''Kapitan statku #2''',
** '''Pijany krasnoludek''',
** '''Konferansjer''',
** '''Gburek''',
** '''Gburek''',
** '''Strażnik #2'''
** '''Drzewo #1''',
* [[Miłogost Reczek]] – '''kapitan statku'''
** '''Strażnik #3''',
* [[Tomasz Steciuk]] – '''Książę z bajki''' <small>(część partii wokalnych)</small>
** '''Złoczyńca'''
* [[Krzysztof Plewako-Szczerbiński|Krzysztof Szczerbiński]] – '''student prowadzący galę'''
* [[Miłogost Reczek]] –  
* [[Paweł Szczesny]] – '''jeden z widzów przedstawienia'''
** '''Szambelan królewski''',
* [[Anna Sztejner]] – '''dziewczyna grająca w przedstawieniu'''
** '''Kapitan statku #1''',
** '''Strażnik #1'''
* [[Tomasz Steciuk]]
* [[Krzysztof Plewako-Szczerbiński|Krzysztof Szczerbiński]] – '''Prowadzący apel'''
* [[Paweł Szczesny]] – '''Widz'''<!--,
** '''Świnka #1'''-->
* [[Anna Sztejner]] – '''Aktorka'''<!--,
** '''Widzki'''-->
* [[Jakub Szydłowski]]
* [[Jakub Szydłowski]]
* [[Jonasz Tołopiło]]
* [[Jonasz Tołopiło]] – '''Gary'''
* [[Brygida Turowska]] – '''studentka #2'''
* [[Brygida Turowska-Szymczak|Brygida Turowska]] –  
** '''Cheerleaderka''',
** '''Tiffany'''
* [[Damian Walczak]]
* [[Damian Walczak]]
* [[Joanna Węgrzynowska-Cybińska|Joanna Węgrzynowska]] – '''Kopciuszek'''
* [[Joanna Węgrzynowska-Cybińska|Joanna Węgrzynowska]] – '''Kopciuszek'''
* [[Janusz Wituch]] – '''nauczyciel we wspomnieniach Ciastka'''
* [[Janusz Wituch]] –  
* [[Joanna Wizmur]]
** '''Ślepa mysz #1''',<!--
* [[Beata Wyrąbkiewicz]] – '''mama Tomka'''
** '''Osioł w koszmarze''',-->
** '''Nauczyciel''',
** '''Bezgłowy rycerz'''
* [[Joanna Wizmur]] – '''Zła królowa'''
* [[Beata Wyrąbkiewicz]] –  
** '''Gość na balu''',
** '''Studentka''',
** '''Mama Tomka'''
* [[Małgorzata Zajączkowska]] – '''Królowa Lilian'''
* [[Małgorzata Zajączkowska]] – '''Królowa Lilian'''
* [[Mirosław Zbrojewicz]] – '''Wilk'''
* [[Mirosław Zbrojewicz]] – '''Wilk'''
* [[Dorota Zięciowska]] − '''Wróżka Chrzestna'''
* [[Dorota Zięciowska]] − '''Wróżka Chrzestna''' <small>(nagranie archiwalne)</small><!--
'''Ćpun'''
'''Strażnik #2'''
'''Instruktor'''
'''Wiktor'''
'''Uczestnik konkursu przebierańców'''-->


'''Wersja polska''': [[Start International Polska|START INTERNATIONAL POLSKA]]<br />
'''Wersja polska''': [[Start International Polska|START INTERNATIONAL POLSKA]]<br />
Linia 87: Linia 113:
'''Kierownictwo produkcji''': [[Dorota Kaźmierska-Nyczek|Dorota Nyczek]]
'''Kierownictwo produkcji''': [[Dorota Kaźmierska-Nyczek|Dorota Nyczek]]


'''Lektor czytający nagłówek prasowy''': [[Tomasz Kozłowicz]]
'''Lektor''': [[Tomasz Kozłowicz]]


== Plansze ==
== Plansze ==

Wersja z 18:24, 10 wrz 2022

Shrek Trzeci

Shrek the Third

Shrek Trzeci.jpg
Gatunek animowany, familijny, komedia
Kraj produkcji Stany Zjednoczone
Język oryginału angielski
Dystrybutor kinowy United International Pictures Polska
Dystrybutor Blu-ray/DVD Imperial CinePix, Filmostrada
Rok produkcji 2007
Data premiery dubbingu 29 czerwca 2007

Shrek Trzeci (ang. Shrek the Third, 2007) – film animowany, będący kontynuacją losów bohaterów serii filmów Shrek i Shrek 2.

Premiera filmu w polskich kinach – 29 czerwca 2007 roku; dystrybucja: United International Pictures Polska.

Fabuła

Shrek i Fiona wiodą spokojne i szczęśliwe życie na swoim bagnisku. Tymczasem król Zasiedmiogórogrodu, Harold, poważnie zapada na zdrowiu. Przeczuwając rychłą śmierć, na swego następcę wyznacza zięcia. Skromny i nieobyty w dworskiej etykiecie ogr nie zamierza przyjmować odpowiedzialnej funkcji władcy. Postanawia jednak znaleźć idealnego dziedzica tronu. Wybornym kandydatem wydaje się zbuntowany kuzyn Fiony, książę Artie. Shrek z pomocą wiernych towarzyszy, osła i Kota w Butach, wyrusza do odległego Worcestershire, by sprowadzić młodzieńca. Tuż przed wyprawą Fiona oznajmia mężowi, że zostaną rodzicami. Ogra zaczynają gnębić obawy związane z czekającymi go po powrocie obowiązkami ojca. Nie wie jeszcze, że jego nieobecność zamierza wykorzystać zdegradowany Książę z Bajki, który ze swoją bandą planuje zamach stanu. Trzecia część brawurowej serii o przygodach zielonego stwora, nakręcona na podstawie książki Williama Steiga. W polskiej wersji językowej swoich głosów użyczyli m.in. Zbigniew Zamachowski (Shrek), Jerzy Stuhr (osioł), Agnieszka Kunikowska (Fiona) oraz Wojciech Malajkat (Kot w Butach).

Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/tv/-561780

Wersja polska

W rolach głównych:

oraz:

Wersja polska: START INTERNATIONAL POLSKA
Reżyseria: Joanna Wizmur
Tekst polski: Bartosz Wierzbięta
Kierownictwo muzyczne: Marek Klimczuk
Teksty piosenek: Tomasz Robaczewski, Bartosz Wierzbięta
Dźwięk i montaż: Janusz Tokarzewski
Kierownictwo produkcji: Dorota Nyczek

Lektor: Tomasz Kozłowicz

Plansze

Wydanie DVD i Blu-Ray z roku 2007

Linki zewnętrzne


Shrek
Filmy pełnometrażowe ShrekShrek 2Shrek TrzeciShrek forever
Filmy krótkometrażowe Shrek 3-DIdol ZasiedmiogórogroduPada ShrekShrek ma wielkie oczyCiągnie świnki do wilkołakaŚwiętastyczne kolędowanie
Spin-offy Kot w ButachKot w Butach: Trzy diabłyKot w butach: Uwięziony w baśniPrzygody Kota w ButachKot w butach: Ostatnie życzenie
Gry Shrek 2Shrek TrzeciShrek forever