Shrek: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Przejdź do nawigacjiPrzejdź do wyszukiwania
m
m
 
(Nie pokazano 9 wersji utworzonych przez 5 użytkowników)
Linia 1: Linia 1:
{{Film2
|tytuł= Shrek
|tytuł oryginalny=
|plakat= Shrek.jpg
|gatunek= animowany, familijny, komedia
|kraj= Stany Zjednoczone
|język= angielski
|dystrybutor kinowy= [[United International Pictures Polska]]
|dystrybutor dvd= [[United International Pictures Polska|Universal Pictures]], [[Vue Movie Distribution|ITI Home Video]], [[Imperial CinePix]], [[Filmostrada]]
|rok= 2001
|data premiery= 13 lipca [[2001]]
}}
'''Shrek''' (2001) – amerykański film animowany, pierwszy z przygodami ogra Shreka i jego przyjaciół – gadającego Osła i księżniczki Fiony.
'''Shrek''' (2001) – amerykański film animowany, pierwszy z przygodami ogra Shreka i jego przyjaciół – gadającego Osła i księżniczki Fiony.
Premiera filmu w polskich kinach – 13 lipca [[2001]] roku; dystrybucja: [[United International Pictures Polska|UIP]].
== Fabuła ==
Sympatyczny i niezwykle gadatliwy osioł poznaje ogra o imieniu Shrek – brzydkiego stwora o złotym sercu. Spokojną siedzibę ogra nawiedza gromada baśniowych postaci, które wygnał ze swojego królestwa okrutny lord Farquaad. Shrek, początkowo niechętny towarzystwu natrętnego osła, decyduje się razem z nim wyruszyć do królestwa Duloc, siedziby tyrana. Ten zgadza się rozwiązać jego problem pod warunkiem, że odnajdą i przywiozą mu uwięzioną przez smoka kandydatkę na żonę. Jego wybranką jest piękna księżniczka Fiona. Przyjaciele wyruszają w drogę, podczas której przeżywają wiele przygód. Film jest parodią baśni disneyowskich, przy której świetnie bawią się zarówno dzieci, jak i dorośli. W polskiej wersji głosy głównym bohaterom użyczyli m.in. Jerzy Stuhr (osioł) i Zbigniew Zamachowski (Shrek). "Shrek" otrzymał w 2002 roku Oscara jako najlepszy film animowany. Jego scenariusz także nominowano do Oscara. Autorzy filmu – Andrew Adamson i Victoria Jenson – nominowani byli do Złotej Palmy, wygrali też nagrodę publiczności na Międzynarodowym Festiwalu Filmowym w Karlovych Varach. Obraz nominowano w 2002 roku do nagrody Złotego Globu jako najlepszy film komediowy. Soundtrack ze "Shreka" nominowano do Grammy.
<small>Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/tv/-337742</small>


== Wersja polska ==
== Wersja polska ==
'''Opracowanie wersji polskiej''': [[Start International Polska|START INTERNATIONAL POLSKA]]<br />
'''Reżyseria''': [[Joanna Wizmur]]<br />
'''Dialogi polskie''': [[Bartosz Wierzbięta]]<br />
'''Kierownictwo muzyczne''': [[Marek Klimczuk]]<br />
'''Teksty piosenek''': [[Bartosz Wierzbięta]], [[Jacek Bończyk]]<br />
'''W wersji polskiej udział wzięli''':
'''W wersji polskiej udział wzięli''':
* [[Zbigniew Zamachowski]] – '''Shrek'''
* [[Zbigniew Zamachowski]] – '''Shrek'''
Linia 13: Linia 27:
* [[Adam Ferency]] – '''Lord Farquaad'''
* [[Adam Ferency]] – '''Lord Farquaad'''
* [[Janusz Zadura]] – '''Robin Hood'''
* [[Janusz Zadura]] – '''Robin Hood'''
oraz
'''W pozostałych rolach''':
* [[Anna Apostolakis-Gluzińska|Anna Apostolakis]] – '''Smoczyca'''
* [[Krzysztof Banaszyk]] – '''Kapitan straży Lorda Farquaada'''
* [[Adam Bauman]] – '''Jeden z rycerzy Lorda Farquaada'''
* [[Tomasz Bednarek]] – '''Ciastek'''
* [[Tomasz Bednarek]] – '''Ciastek'''
* [[Anna Apostolakis-Gluzińska]] – '''Smoczyca'''
* [[Krzysztof Banaszyk]] – '''Kapitan straży Lorda Farquaada'''
* [[Jarosław Boberek]] –
* [[Jarosław Boberek]] –
** '''Pierwsza ślepa mysz''',
** '''Ślepa mysz #1''',
** '''Teloniusz
** '''Teloniusz'''
* [[Wojciech Paszkowski]] –
* [[Przemysław Dąbrowski]]
** '''Druga ślepa mysz''',
** '''Trzy świnki'''
* [[Janusz Wituch]] – '''Trzecia ślepa mysz'''
* [[Jarosław Domin]] – '''Pinokio'''
* [[Jarosław Domin]] – '''Pinokio'''
* [[Andrzej Gawroński]] – '''Gepetto'''
* [[Andrzej Gawroński]] – '''Gepetto'''
* [[Adam Bauman]] – '''Jeden z rycerzy Lorda Farquaada'''
* [[Elżbieta Futera-Jędrzejewska|Elżbieta Jędrzejewska]]
* [[Zbigniew Konopka]] – '''Jeden z rycerzy Lorda Farquaada'''
* [[Zbigniew Konopka]] – '''Jeden z rycerzy Lorda Farquaada'''
* [[Jacek Kopczyński]] – '''Jeden z rycerzy Lorda Farquaada'''
* [[Jacek Kopczyński]] – '''Jeden z rycerzy Lorda Farquaada'''
* [[Krzysztof Królak]] – '''Mały Miś'''
* [[Katarzyna Kwiatkowska]]
* [[Wojciech Paszkowski]] –
** '''Ślepa mysz #2''',
** '''Trzy świnki'''
* [[Ewa Smolińska]] – '''Dawna właścicielka Osła'''
* [[Tomasz Steciuk]]
* [[Zbigniew Suszyński]] – '''Magiczne Lustro'''
* [[Zbigniew Suszyński]] – '''Magiczne Lustro'''
* [[Mirosław Zbrojewicz]] – '''Wilk'''
* [[Janusz Wituch]] – '''Ślepa mysz #3'''
* [[Krzysztof Królak]] – '''Miś w klatce'''
* [[Mirosław Zbrojewicz]] – '''Bardzo Zły Wilk'''
* [[Ewa Smolińska]]
 
* [[Tomasz Steciuk]]
'''Piosenki śpiewają''': [[Jacek Bończyk]], [[Wojciech Dmochowski]], [[Wojciech Paszkowski]], [[Katarzyna Owczarz|Katarzyna Pysiak]], [[Tomasz Steciuk]], [[Paweł Strymiński]], [[Beata Wyrąbkiewicz]]
* [[Elżbieta Jędrzejewska]]
 
* [[Przemysław Dąbrowski]]
'''Wersja polska''': [[Start International Polska|START INTERNATIONAL POLSKA]]<br />
* [[Katarzyna Kwiatkowska]]
'''Reżyseria''': [[Joanna Wizmur]]<br />
'''Asystent reżysera''': [[Elżbieta Kopocińska|Elżbieta Kopocińska-Bednarek]]<br />
'''Dialogi polskie''': [[Bartosz Wierzbięta]]<br />
'''Kierownictwo muzyczne''': [[Marek Klimczuk]]<br />
'''Teksty piosenek''': [[Jacek Bończyk]], [[Bartosz Wierzbięta]]
 
=== Zwiastun ===
'''W wersji polskiej udział wzięli''':
* [[Jarosław Boberek]] – '''Shrek'''
* [[Wojciech Paszkowski]] – '''Osioł'''
* [[Izabela Dąbrowska]] – '''Królewna Fiona'''
* [[Paweł Iwanicki]] – '''Lord Farquaad'''
* [[Tomasz Bednarek]]
** '''Magiczne Lustro''',
** '''Pinokio'''
* [[Jacek Kopczyński]]
** '''Ciastek''',
** '''Krasnoludek''',
** '''Świnka'''
i inni
i inni


'''Piosenki śpiewają''': [[Jacek Bończyk]], [[Wojciech Dmochowski]], [[Wojciech Paszkowski]], [[Katarzyna Pysiak]], [[Tomasz Steciuk]], [[Paweł Strymiński]], [[Beata Wyrąbkiewicz]]
'''Lektor''': [[Łukasz Nowicki]]
 
== Plansze ==
=== VHS / DVD / TV (#1) ===
<gallery mode=nolines>
Plik:Shrek_Plansza_1.JPG
Plik:Shrek_Plansza_2.JPG
Plik:Shrek_Plansza_3.JPG
Plik:Shrek_Plansza_4.JPG
</gallery>
=== TV (#2) ===
<gallery mode=nolines>
Shrek - plansza 1.jpg
Shrek - plansza 2.jpg
Shrek - plansza 3.jpg
Shrek - plansza 4.jpg
</gallery>


== Linki zewnętrzne ==
== Linki zewnętrzne ==
Linia 45: Linia 98:
* {{stopklatka|film|5330}}
* {{stopklatka|film|5330}}
* {{filmweb|film|9509}}
* {{filmweb|film|9509}}
* [http://dubbing.pl/shrek/ ''Shrek''] na stronie Dubbing.pl


 
{{Shrek}}
{{Szablon:Shrek}}
[[Kategoria:Filmy animowane dla dzieci i młodzieży]]
[[Kategoria:Filmy animowane dla dzieci i młodzieży]]

Aktualna wersja na dzień 15:10, 15 maj 2023

Shrek

Shrek.jpg
Gatunek animowany, familijny, komedia
Kraj produkcji Stany Zjednoczone
Język oryginału angielski
Dystrybutor kinowy United International Pictures Polska
Dystrybutor DVD Universal Pictures, ITI Home Video, Imperial CinePix, Filmostrada
Rok produkcji 2001
Data premiery dubbingu 13 lipca 2001

Shrek (2001) – amerykański film animowany, pierwszy z przygodami ogra Shreka i jego przyjaciół – gadającego Osła i księżniczki Fiony.

Premiera filmu w polskich kinach – 13 lipca 2001 roku; dystrybucja: UIP.

Fabuła

Sympatyczny i niezwykle gadatliwy osioł poznaje ogra o imieniu Shrek – brzydkiego stwora o złotym sercu. Spokojną siedzibę ogra nawiedza gromada baśniowych postaci, które wygnał ze swojego królestwa okrutny lord Farquaad. Shrek, początkowo niechętny towarzystwu natrętnego osła, decyduje się razem z nim wyruszyć do królestwa Duloc, siedziby tyrana. Ten zgadza się rozwiązać jego problem pod warunkiem, że odnajdą i przywiozą mu uwięzioną przez smoka kandydatkę na żonę. Jego wybranką jest piękna księżniczka Fiona. Przyjaciele wyruszają w drogę, podczas której przeżywają wiele przygód. Film jest parodią baśni disneyowskich, przy której świetnie bawią się zarówno dzieci, jak i dorośli. W polskiej wersji głosy głównym bohaterom użyczyli m.in. Jerzy Stuhr (osioł) i Zbigniew Zamachowski (Shrek). "Shrek" otrzymał w 2002 roku Oscara jako najlepszy film animowany. Jego scenariusz także nominowano do Oscara. Autorzy filmu – Andrew Adamson i Victoria Jenson – nominowani byli do Złotej Palmy, wygrali też nagrodę publiczności na Międzynarodowym Festiwalu Filmowym w Karlovych Varach. Obraz nominowano w 2002 roku do nagrody Złotego Globu jako najlepszy film komediowy. Soundtrack ze "Shreka" nominowano do Grammy.

Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/tv/-337742

Wersja polska

W wersji polskiej udział wzięli:

W pozostałych rolach:

Piosenki śpiewają: Jacek Bończyk, Wojciech Dmochowski, Wojciech Paszkowski, Katarzyna Pysiak, Tomasz Steciuk, Paweł Strymiński, Beata Wyrąbkiewicz

Wersja polska: START INTERNATIONAL POLSKA
Reżyseria: Joanna Wizmur
Asystent reżysera: Elżbieta Kopocińska-Bednarek
Dialogi polskie: Bartosz Wierzbięta
Kierownictwo muzyczne: Marek Klimczuk
Teksty piosenek: Jacek Bończyk, Bartosz Wierzbięta

Zwiastun

W wersji polskiej udział wzięli:

i inni

Lektor: Łukasz Nowicki

Plansze

VHS / DVD / TV (#1)

TV (#2)

Linki zewnętrzne

  • Shrek w polskiej Wikipedii
  • Shrek w bazie stopklatka.pl
  • Shrek w bazie filmweb.pl
  • Shrek na stronie Dubbing.pl


Shrek
Filmy pełnometrażowe ShrekShrek 2Shrek TrzeciShrek forever
Filmy krótkometrażowe Shrek 3-DIdol ZasiedmiogórogroduPada ShrekShrek ma wielkie oczyCiągnie świnki do wilkołakaŚwiętastyczne kolędowanie
Spin-offy Kot w ButachKot w Butach: Trzy diabłyKot w butach: Uwięziony w baśniPrzygody Kota w ButachKot w butach: Ostatnie życzenie
Gry Shrek 2Shrek TrzeciShrek forever