Pixie i Dixie: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Przejdź do nawigacjiPrzejdź do wyszukiwania
m
 
(Nie pokazano 6 wersji utworzonych przez 2 użytkowników)
Linia 1: Linia 1:
'''Pixie i Dixie''' lub '''Pixie i Dixie oraz Pan Jinks''' (ang. ''Pixie and Dixie and Mr. Jinks'', 1958-1961) – amerykański serial animowany.
'''Pixie i Dixie''' lub '''Pixie i Dixie oraz Pan Jinks''' (ang. ''Pixie and Dixie and Mr. Jinks'', 1958-1961) – amerykański serial animowany, wyprodukowany w studiu Hanna-Barbera.


Serial został po raz pierwszy zdubbingowany na potrzeby kaset VHS wydawanych przez firmę Hanna Barbera Poland (część odcinków) na przełomie lat 80. i 90. XX wieku. W kwietniu 2002 roku firma [[Warner Bros.]] wydała kasetę VHS ''Zakręcone kreskówki'', zawierającą jeden odcinek z polskim dubbingiem wykonanym przez studio Master Film. W 2008 roku stacja [[Boomerang]] rozpoczęła emisję całości serialu z nowym dubbingiem. W tej wersji był on również emitowany na antenach [[TV Puls]] i [[TV Puls|Pulsu 2]] w bloku ''[[Junior TV]]''.
Serial został po raz pierwszy zdubbingowany na potrzeby kaset VHS wydawanych przez firmę Hanna Barbera Poland (część odcinków) na przełomie lat 80. i 90. XX wieku. W kwietniu 2002 roku firma [[Warner Bros.]] wydała kasetę VHS ''Zakręcone kreskówki'', zawierającą jeden odcinek z polskim dubbingiem wykonanym przez studio Master Film. W 2008 roku stacja [[Boomerang]] rozpoczęła emisję całości serialu z nowym dubbingiem. W tej wersji był on również emitowany na antenach [[TV Puls]] i [[TV Puls|Pulsu 2]] w bloku ''[[Junior TV]]''.
Linia 9: Linia 9:


== Wersja polska ==
== Wersja polska ==
=== Pierwsza wersja ===
=== Wersja VHS (1988-1990) ===
'''Wersja polska''':  
'''Wersja polska''':  
* Zespół Promocji Filmowej "Unifilm" Sp z.o.o. <small>(zlecenie)</small>,
* Zespół Promocji Filmowej "Unifilm" Sp z.o.o. <small>(zlecenie)</small>,
Linia 29: Linia 29:
'''Produkcja i rozpowszechnianie''': Polskie Nagrania <br />
'''Produkcja i rozpowszechnianie''': Polskie Nagrania <br />
'''Wystąpili''':
'''Wystąpili''':
* [[Krystyna Miecikówna]] – '''Pixie'''
* [[Krystyna Miecikówna]] – '''Pixie'''<!-- <small>(odc. 3-7, 9, 11)</small>-->
* [[Mirosława Krajewska]] – '''Dixie'''
* [[Mirosława Krajewska]] – '''Dixie'''<!-- <small>(odc. 3-7, 9, 11)</small>-->
* [[Wojciech Machnicki]] –  
* [[Wojciech Machnicki]] –
** '''kot Jinks'''
** '''kot Jinks'''<!-- <small>(odc. 3-7, 9, 11)</small>-->
** '''Kuzyn Teks'''
** '''Kuzyn Teks'''
* [[Grzegorz Wons]] – '''pan Jinks'''
* [[Grzegorz Wons]] – '''pan Jinks'''
* [[Andrzej Butruk]]
* [[Andrzej Butruk]]
* [[Stanisław Brudny]]
* [[Stanisław Brudny]] – '''Wybuchowy pirat''' <small>(odc. 5)</small>
* [[Barbara Górska]]
* [[Barbara Górska]]
* [[Paweł Galia]]
* [[Paweł Galia]] – '''Jinks Junior''' <small>(odc. 11)</small>
* [[Mirosław Wieprzewski]] – '''Kuzyn Pecos'''
* [[Mirosław Wieprzewski]] – '''Kuzyn Pecos'''
* [[Henryk Łapiński]] – '''Lokaj''' <small>(odc. 12)</small>
* [[Henryk Łapiński]] – '''Lokaj''' <small>(odc. 12)</small>
* [[Leszek Abrahamowicz]]
* [[Leszek Abrahamowicz]]
** '''tchórzliwy pies''' <small>(odc. 6)</small>,
** '''pies''' <small>(odc. 11)</small>
* [[Mirosława Maludzińska]] – '''Dixie'''
* [[Mirosława Maludzińska]] – '''Dixie'''
* [[Włodzimierz Nowakowski]] – '''Judo Jack'''
* [[Włodzimierz Nowakowski]] – '''Judo Jack'''
* [[Barbara Berezowska]] – '''profesor mysz''' <small>(odc. 7)</small>
i inni
i inni


'''Lektorzy''':
'''Lektor''':
* [[Marek Gajewski]],
* [[Marek Gajewski]],
* [[Władysław Frączak]] <small>(odc. 4, 9-10, 12)</small>
* [[Władysław Frączak]] <small>(odc. 4, 9-10, 12)</small>


=== Odcinek ''Niebo dla Jinksa'' (ang. ''Heavens to Jinksy''; kaseta VHS ''Zakręcone kreskówki'', kwiecień 2002) ===
=== Wersja VHS (2002; odc. 32) ===
'''Występują''':
'''Występują''':
* [[Emilian Kamiński]] – '''Jinks'''
* [[Emilian Kamiński]] – '''Jinks'''
Linia 62: Linia 65:
'''Lektor''': [[Maciej Gudowski]]
'''Lektor''': [[Maciej Gudowski]]


=== Druga wersja ===
=== Wersja TV ===
'''Opracowanie wersji polskiej''': [[Start International Polska|START INTERNATIONAL POLSKA]]<br />
'''Opracowanie wersji polskiej''': [[Start International Polska|START INTERNATIONAL POLSKA]]<br />
'''Udział wzięli''':
'''Udział wzięli''':
Linia 138: Linia 141:


== Spis odcinków ==
== Spis odcinków ==
{| style="text-align: center; width: 65%; margin: 0 auto; border-collapse: collapse;" border="1" cellpadding="1" cellspacing="1"
{| class="wikitable" style="text-align: center; width: 65%; margin: 0 auto;"
|-style="background: #AABBCC;"
!width="8%"|N/o
!width="46%"|Polski tytuł
!width="46%"|Angielski tytuł
|-
| colspan=3 |
|-
|-
| colspan=3 bgcolor="#DFEFFF" | '''SERIA PIERWSZA'''
!width="10%"|
!width="45%"|Tytuł polski
!width="45%"|Tytuł angielski
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA PIERWSZA'''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|01
| style="background-color: #CCE2FF;"|01
| ''Kuzyn Tex''
| ''Kuzyn Tex''
| ''Cousin Tex''
| ''Cousin Tex''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|02
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|02
| ''Judo Jack''
| ''Judo Jack''
| ''Judo Jack''
| ''Judo Jack''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|03
|-
| ''Automatyczna pułapka''<br /><small>''Mechaniczny kot'' (wersja Polskich Nagrań)</small>
| bgcolor="#DFEEEF"|03
| ''Automatyczna pułapka''
| ''Kit Kat Kit''
| ''Kit Kat Kit''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|04
|-
| ''Aparat Jinksa''<br /><small>''Wynalazek Jinksa'' (wersja Polskich Nagrań)</small>
| bgcolor="#DFEEEF"|04
| ''Aparat Jinksa''
| ''Jinks Mice Device''
| ''Jinks Mice Device''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|05
|-
| ''Ładujący broń pirat''<br /><small>''Wybuchowy pirat'' (wersja Polskich Nagrań)</small>
| bgcolor="#DFEEEF"|05
| ''Ładujący broń pirat''
| ''Pistol Packin’ Pirate''
| ''Pistol Packin’ Pirate''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|06
|-
| ''Tchórzliwy pies''<br /><small>''O psie, który bał się kotów'' (wersja Polskich Nagrań)</small>
| bgcolor="#DFEEEF"|06
| ''Tchórzliwy pies''
| ''Scardeycat Dog''
| ''Scardeycat Dog''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|07
|-
| ''Latająca mysz''<br /><small>''Ptakomyszka'' (wersja Polskich Nagrań)</small>
| bgcolor="#DFEEEF"|07
| ''Latająca mysz''
| ''Little Bird-Mouse''
| ''Little Bird-Mouse''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|08
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|08
| ''Uwaga to Jinks''
| ''Uwaga to Jinks''
| ''Jiggers…It’s Jinks!''
| ''Jiggers…It’s Jinks!''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|09
|-
| ''Duch''<br /><small>''Kto się boi duchów'' (wersja Polskich Nagrań)</small>
| bgcolor="#DFEEEF"|09
| ''Duch''
| ''The Ghost With The Most''
| ''The Ghost With The Most''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|10
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|10
| ''Kosmiczny As''
| ''Kosmiczny As''
| ''The Ace Of Space''
| ''The Ace Of Space''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|11
|-
| ''Młody Jinks''<br /><small>''Jinks Junior'' (wersja Polskich Nagrań)</small>
| bgcolor="#DFEEEF"|11
| ''Młody Jinks''
| ''Jinks Junior''
| ''Jinks Junior''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|12
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|12
| ''Kamerdyner Jinks''
| ''Kamerdyner Jinks''
| ''Jinks The Butler''
| ''Jinks The Butler''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|13
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|13
| ''Latający dywan Jinks''
| ''Latający dywan Jinks''
| ''Jinks Flying Carpet''
| ''Jinks Flying Carpet''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|14
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|14
| ''Marionetki''
| ''Marionetki''
| ''Puppet Pals''
| ''Puppet Pals''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|15
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|15
| ''Znak myszy''
| ''Znak myszy''
| ''Mark Of The Mouse''
| ''Mark Of The Mouse''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|16
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|16
| ''Mini Jinks''
| ''Mini Jinks''
| ''Dinky Jinks''
| ''Dinky Jinks''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|17
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|17
| ''Siła hipnozy''
| ''Siła hipnozy''
| ''Hypnotize Surprise''
| ''Hypnotize Surprise''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|18
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|18
| ''Kochane myszki''
| ''Kochane myszki''
| ''Nice Mice''
| ''Nice Mice''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|19
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|19
| ''Niespodzianka King-Size''
| ''Niespodzianka King-Size''
| ''King-Size Surprise''
| ''King-Size Surprise''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|20
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|20
| ''Kocia drzemka''
| ''Kocia drzemka''
| ''Cat-Nap Cat''
| ''Cat-Nap Cat''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA DRUGA'''
|-
| colspan=3 bgcolor="#DFEFFF" | '''SERIA DRUGA'''
|-
| colspan=3 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|21
| style="background-color: #CCE2FF;"|21
| ''Mysi porywacze''
| ''Mysi porywacze''
| ''Mouse Nappers''
| ''Mouse Nappers''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|22
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|22
| ''Mały bokser''
| ''Mały bokser''
| ''Boxing Buddy''
| ''Boxing Buddy''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|23
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|23
| ''Brzuchomówca''
| ''Brzuchomówca''
| ''Hi-Fido''
| ''Hi-Fido''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|24
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|24
| ''Wojna Robotów''
| ''Wojna Robotów''
| ''Rapid Robot''
| ''Rapid Robot''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|25
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|25
| ''Bezrobotny Jinks''
| ''Bezrobotny Jinks''
| ''Sour Puss''
| ''Sour Puss''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|26
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|26
| ''Bardzo duży pudel''
| ''Bardzo duży pudel''
| ''King Size Poodle''
| ''King Size Poodle''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|27
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|27
| ''Boxer''
| ''Boxer''
| ''Mighty Mite''
| ''Mighty Mite''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|28
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|28
| ''Kanarytis''
| ''Kanarytis''
| ''Bird Brained Cat''
| ''Bird Brained Cat''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|29
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|29
| ''Batmysz''
| ''Batmysz''
| ''Batty Bat''
| ''Batty Bat''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|30
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|30
| ''Leasing myszy''
| ''Leasing myszy''
| ''Lend Lease Meece''
| ''Lend Lease Meece''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|31
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|31
| ''Dobra Wróżka''
| ''Dobra Wróżka''
| ''A Good Good Fairy''
| ''A Good Good Fairy''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|32
|-
| ''Niebo – Piekło''<br /><small>''Niebo dla Jinksa'' (wersja z 2002 roku)</small>
| bgcolor="#DFEEEF"|32
| ''Niebo – Piekło''
| ''Heaven’s To Jinksy''
| ''Heaven’s To Jinksy''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|33
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|33
| ''Rybia gorączka złota''
| ''Rybia gorączka złota''
| ''Goldfish Fever''
| ''Goldfish Fever''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|34
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|34
| ''Nieproszony gość''
| ''Nieproszony gość''
| ''Pushy Cat''
| ''Pushy Cat''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|35
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|35
| ''Nie ma jak w domu''
| ''Nie ma jak w domu''
| ''Puss In Boats''
| ''Puss In Boats''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|36
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|36
| ''Zaklinacz myszy''
| ''Zaklinacz myszy''
| ''Pied Piper Pipe''
| ''Pied Piper Pipe''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|37
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|37
| ''Dobra cena na myszy''
| ''Dobra cena na myszy''
| ''Price For Mice''
| ''Price For Mice''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|38
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|38
| ''Pełna kultura''
| ''Pełna kultura''
| ''Plutocrat Cat''
| ''Plutocrat Cat''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|39
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|39
| ''Kot w kosmosie''
| ''Kot w kosmosie''
| ''High Jinks''
| ''High Jinks''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA TRZECIA'''
|-
| colspan=3 bgcolor="#DFEFFF" | '''SERIA TRZECIA'''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|40
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|40
| ''Imprezowy Jinks''
| ''Imprezowy Jinks''
| ''Party Peeper Jinks''
| ''Party Peeper Jinks''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|41
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|41
| ''Zakochany kocur''
| ''Zakochany kocur''
| ''Woo For Two''
| ''Woo For Two''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|42
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|42
| ''Brzydkie kaczątko''
| ''Brzydkie kaczątko''
| ''A Wise Quack''
| ''A Wise Quack''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|43
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|43
| ''Tydzień dobroci dla myszy''
| ''Tydzień dobroci dla myszy''
| ''Kind To Meeces Week''
| ''Kind To Meeces Week''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|44
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|44
| ''Kosmiczne porządki''
| ''Kosmiczne porządki''
| ''Missile Bound Cat''
| ''Missile Bound Cat''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|45
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|45
| ''Kot okrętowy''
| ''Kot okrętowy''
| ''Crewcat''
| ''Crewcat''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|46
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|46
| ''Pechowy Jinks''
| ''Pechowy Jinks''
| ''Jinksed Jinks''
| ''Jinksed Jinks''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|47
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|47
| ''Lekki jak Jinks''
| ''Lekki jak Jinks''
| ''Light Headed Cat''
| ''Light Headed Cat''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|48
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|48
| ''Myszy do wynajęcia''
| ''Myszy do wynajęcia''
| ''Mouse For Rent''
| ''Mouse For Rent''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|49
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|49
| ''Pech Jinksa''
| ''Pech Jinksa''
| ''Jinks’ Jinx''
| ''Jinks’ Jinx''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|50
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|50
| ''Spadek''
| ''Spadek''
| ''Fresh Heir''
| ''Fresh Heir''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|51
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|51
| ''Pchła domowa''
| ''Pchła domowa''
| ''Home Flea''
| ''Home Flea''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|52
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|52
| ''Mysz z Bombayu''
| ''Mysz z Bombayu''
| ''Bombay Mouse''
| ''Bombay Mouse''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|53
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|53
| ''Kuzyn Herkules''
| ''Kuzyn Herkules''
| ''Strong Mouse (Hercules)''
| ''Strong Mouse (Hercules)''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|54
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|54
| ''Przyjaźń w pułapce''
| ''Przyjaźń w pułapce''
| ''Mouse Trapped''
| ''Mouse Trapped''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|55
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|55
| ''Magik Jinks''
| ''Magik Jinks''
| ''Magician Jinks''
| ''Magician Jinks''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|56
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|56
| ''Mysia rakieta''
| ''Mysia rakieta''
| ''Meece Missiles''
| ''Meece Missiles''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|57
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|57
| ''Bezdomny Jinks''
| ''Bezdomny Jinks''
| ''Homeless Jinks''
| ''Homeless Jinks''
|-
|-
| colspan=3 |
|}
|}


Linia 504: Linia 386:
* {{Wikipedia|Pixie, Dixie i Pan Jinks}}
* {{Wikipedia|Pixie, Dixie i Pan Jinks}}
* {{filmweb|film|171524}}
* {{filmweb|film|171524}}
 
{{Hanna-Barbera}}
[[Kategoria:Seriale animowane dla dzieci i młodzieży]]
[[Kategoria:Seriale animowane dla dzieci i młodzieży]]

Aktualna wersja na dzień 22:36, 23 lip 2022

Pixie i Dixie lub Pixie i Dixie oraz Pan Jinks (ang. Pixie and Dixie and Mr. Jinks, 1958-1961) – amerykański serial animowany, wyprodukowany w studiu Hanna-Barbera.

Serial został po raz pierwszy zdubbingowany na potrzeby kaset VHS wydawanych przez firmę Hanna Barbera Poland (część odcinków) na przełomie lat 80. i 90. XX wieku. W kwietniu 2002 roku firma Warner Bros. wydała kasetę VHS Zakręcone kreskówki, zawierającą jeden odcinek z polskim dubbingiem wykonanym przez studio Master Film. W 2008 roku stacja Boomerang rozpoczęła emisję całości serialu z nowym dubbingiem. W tej wersji był on również emitowany na antenach TV Puls i Pulsu 2 w bloku Junior TV.

Fabuła

Przygody dwóch rezolutnych myszy Pixie i Dixie, które zawsze potrafią przechytrzyć złośliwego kota Jinksa.

Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/prog-17713694.html

Wersja polska

Wersja VHS (1988-1990)

Wersja polska:

Dialogi polskie:

Reżyser: Henryka Biedrzycka
Dźwięk: Krystyna Zając
Montaż: Irena Romeyko
Montaż elektroniczny: Marek Szydłowski
Inżynier studia: Andrzej Dzikowski
Kierownictwo produkcji:

Dystrybycja: Hanna-Barbera
Produkcja i rozpowszechnianie: Polskie Nagrania
Wystąpili:

i inni

Lektor:

Wersja VHS (2002; odc. 32)

Występują:

Wersja polska: MASTER FILM na zlecenie WARNER BROS. POLAND

Lektor: Maciej Gudowski

Wersja TV

Opracowanie wersji polskiej: START INTERNATIONAL POLSKA
Udział wzięli:

oraz:

  • Cezary Kwieciński
    • Pecos (odc. 1),
    • Judo Jack (odc. 2),
    • tchórzliwy pies (odc. 6),
    • profesor mysz (odc. 7),
    • mały piesek (odc. 11),
    • kot (odc. 17),
    • Bum Bum (odc. 22),
    • mleczarz (odc. 25),
    • prezenter radiowy (odc. 26),
    • pracownik zoo #1 (odc. 26),
    • El Puncho (odc. 27),
    • Marcel (odc. 41),
    • Narrator (odc. 44),
    • kapitan mysz (odc. 44),
    • mysi król (odc. 44),
    • kapitan (odc. 45),
    • kot sąsiad (odc. 48),
    • Cyceron (odc. 48),
    • pchła (odc. 51),
    • Tabu (odc. 52),
    • Herkules (odc. 53),
    • lokator (odc. 56),
    • prezenter TV (odc. 56),
    • Lewis (odc. 57),
    • Huey (odc. 57)
  • Krzysztof Zakrzewski
    • ładujący broń pirat (odc. 5),
    • Howard (odc. 49),
    • Max (odc. 53, 55)
  • Jakub Szydłowski
    • szef fabryki sera (odc. 8),
    • pies (odc. 11),
    • pies Rocky (odc. 17),
    • pracownik zoo #2 (odc. 26),
    • Gus (odc. 53),
    • sierżant McGraf (odc. 56),
    • George (odc. 57)
  • Krzysztof Szczerbińskimłody Jinks (odc. 11)
  • Waldemar Barwińskipies (odc. 14)
  • Andrzej Chudy
    • pies (odc. 15),
    • lokaj Pugsley (odc. 25),
    • lew (odc. 26),
    • Roy (odc. 27),
    • Charlie (odc. 30),
    • Duke (odc. 53),
    • Jeeves (odc. 57)
  • Mirosław WieprzewskiJoe (odc. 27)
  • Wojciech Paszkowski
    • kuzyn Gacek (odc. 29),
    • Arnold (odc. 34),
    • kot pokładowy (odc. 35)
  • Izabela DąbrowskaMysia Wróżka Matka Chrzestna (odc. 31)
  • Paweł Szczesny
    • pies (odc. 40, 43, 46),
    • listonosz (odc. 41),
    • kosmiczny kot (odc. 44),
    • Pimpek (odc. 45),
    • profesor (odc. 47),
    • Tabi o’Flaerty (odc. 48)
  • Brygida TurowskaBridget (odc. 41)

i inni

Lektor: Daniel Załuski

Spis odcinków

Tytuł polski Tytuł angielski
SERIA PIERWSZA
01 Kuzyn Tex Cousin Tex
02 Judo Jack Judo Jack
03 Automatyczna pułapka
Mechaniczny kot (wersja Polskich Nagrań)
Kit Kat Kit
04 Aparat Jinksa
Wynalazek Jinksa (wersja Polskich Nagrań)
Jinks Mice Device
05 Ładujący broń pirat
Wybuchowy pirat (wersja Polskich Nagrań)
Pistol Packin’ Pirate
06 Tchórzliwy pies
O psie, który bał się kotów (wersja Polskich Nagrań)
Scardeycat Dog
07 Latająca mysz
Ptakomyszka (wersja Polskich Nagrań)
Little Bird-Mouse
08 Uwaga to Jinks Jiggers…It’s Jinks!
09 Duch
Kto się boi duchów (wersja Polskich Nagrań)
The Ghost With The Most
10 Kosmiczny As The Ace Of Space
11 Młody Jinks
Jinks Junior (wersja Polskich Nagrań)
Jinks Junior
12 Kamerdyner Jinks Jinks The Butler
13 Latający dywan Jinks Jinks Flying Carpet
14 Marionetki Puppet Pals
15 Znak myszy Mark Of The Mouse
16 Mini Jinks Dinky Jinks
17 Siła hipnozy Hypnotize Surprise
18 Kochane myszki Nice Mice
19 Niespodzianka King-Size King-Size Surprise
20 Kocia drzemka Cat-Nap Cat
SERIA DRUGA
21 Mysi porywacze Mouse Nappers
22 Mały bokser Boxing Buddy
23 Brzuchomówca Hi-Fido
24 Wojna Robotów Rapid Robot
25 Bezrobotny Jinks Sour Puss
26 Bardzo duży pudel King Size Poodle
27 Boxer Mighty Mite
28 Kanarytis Bird Brained Cat
29 Batmysz Batty Bat
30 Leasing myszy Lend Lease Meece
31 Dobra Wróżka A Good Good Fairy
32 Niebo – Piekło
Niebo dla Jinksa (wersja z 2002 roku)
Heaven’s To Jinksy
33 Rybia gorączka złota Goldfish Fever
34 Nieproszony gość Pushy Cat
35 Nie ma jak w domu Puss In Boats
36 Zaklinacz myszy Pied Piper Pipe
37 Dobra cena na myszy Price For Mice
38 Pełna kultura Plutocrat Cat
39 Kot w kosmosie High Jinks
SERIA TRZECIA
40 Imprezowy Jinks Party Peeper Jinks
41 Zakochany kocur Woo For Two
42 Brzydkie kaczątko A Wise Quack
43 Tydzień dobroci dla myszy Kind To Meeces Week
44 Kosmiczne porządki Missile Bound Cat
45 Kot okrętowy Crewcat
46 Pechowy Jinks Jinksed Jinks
47 Lekki jak Jinks Light Headed Cat
48 Myszy do wynajęcia Mouse For Rent
49 Pech Jinksa Jinks’ Jinx
50 Spadek Fresh Heir
51 Pchła domowa Home Flea
52 Mysz z Bombayu Bombay Mouse
53 Kuzyn Herkules Strong Mouse (Hercules)
54 Przyjaźń w pułapce Mouse Trapped
55 Magik Jinks Magician Jinks
56 Mysia rakieta Meece Missiles
57 Bezdomny Jinks Homeless Jinks

Linki zewnętrzne

Hanna-Barbera
Seriale animowane The Ruff and Reddy ShowPies HuckleberryQuick Draw McGrawFlintstonowieMiś Yogi (1958)Pixie i DixieAugie i DoggieKocia ferajnaThe Hanna-Barbera New Cartoon SeriesSnagglepussJetsonowieLew Lippy i Hardy Har-HarWally GatorGoryl MagillaJonny QuestPeter PotamusAtomrówekThe Secret Squirrel ShowFrankenstein Jr. and The ImpossiblesKosmiczny DuchDino w Zagubionej DolinieThe Space KidettesBirdman and the Galaxy TrioThe HerculoidsShazzanMoby Dick and Mighty MightorFantastyczna Czwórka (1967)Samson & GoliathThe Banana SplitsPrzygody GuliweraThe New Adventures of Huckleberry FinnOdlotowe wyścigiPerypetie PenelopyDastardly i MuttleyCattanooga CatsScooby-Doo, gdzie jesteś?Where's Huddles?Josie i KociakiDzieci JaskiniowcówPomocy! To banda KudłaczaThe Funky PhantomThe Amazing Chan and the Chan ClanWait Till Your Father Gets HomeThe Roman HolidaysSealab 2020Nowy Scooby-DooSpeed BuggyButch Cassidy and the Sundance KidsYogi's GangSuper FriendsGoober and the Ghost ChaserDetektyw Pchełka na tropieJeannieRodzina Addamsów (1973)Hong Kong Fu-iDevlinThese Are the DaysValley of the DinosaursWheelie and the Chopper BunchThe New Tom & JerryThe Great Grape Ape ShowThe Mumbly Cartoon ShowScooby-DooDynomutt, the Wonder DogClue ClubJabberjawTaggart's TreasureFred Flintstone and FriendsScooby's All-Star Laff-A-LympicsCB BearsThe SkatebirdsThe All-New Super Friends HourKapitan Grotman i AniołkolatkiThe All New Popeye HourYogi's Space RaceChallenge of the Super FriendsNowe przygody Freda i BarneyaFred and Barney Meet the ThingCasper i AniołkiThe New ShmooScooby i Scrappy-DooThe World's Greatest Super FriendsFred and Barney Meet the ShmooFigle z FlintstonamiRichie RichSpace StarsThe Kwicky Koala ShowTrollkinsSmerfyThe Flintstone FunniesJokebookThe Gary Coleman ShowShirt TalesPac-ManNowe przygody Scooby'egoThe BiskittsSnorksPink Panther and SonsSuper Friends: The Legendary Super Powers ShowPaw PawsYogi, łowca skarbówGaltar and the Golden LanceThe Super Powers Team: Galactic Guardians13 demonów Scooby-DooChuck Norris i jego karatecyNajwspanialsze historie z kart BibliiThe New Adventures of Jonny QuestPound PuppiesThe Flintstone KidsSzczeniak zwany Scooby-DooThe Completely Mental Misadventures of Ed GrimleyMiś Yogi (1988)Fantastic MaxThe Further Adventures of SuperTedMiś Paddington (1989)The Adventures of Don Coyote and Sancho PandaPonadczasowe opowieści z HallmarkuSzczenięce lata Toma i Jerry'egoMłody Robin HoodMidnight Patrol: Adventures in the Dream Zone / Potsworth & Co.The Pirates of Dark WaterYo Yogi!Fish PoliceRodzina Addamsów (1992)Droopy, superdetektywKapitan PlanetaSWAT Kats: The Radical SquadronDwa głupie psyGłupi i głupszyJaskiniątkaPrawdziwe przygody Jonny'ego Questa