Pif i Herkules: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Przejdź do nawigacjiPrzejdź do wyszukiwania
m
 
(Nie pokazano 11 wersji utworzonych przez 4 użytkowników)
Linia 7: Linia 7:
|język= francuski
|język= francuski
|stacja= [[Telewizja Polska|TVP1]], [[Telewizja Polska|TVP2]]
|stacja= [[Telewizja Polska|TVP1]], [[Telewizja Polska|TVP2]]
|dystrybutor vhs=Polskie Nagrania
|lata produkcji= 1989
|lata produkcji= 1989
|data premiery= 17 września [[1991]]
|data premiery= 17 września [[1991]]
Linia 17: Linia 18:


== Wersja polska ==
== Wersja polska ==
'''Opracowanie wersji polskiej''': [[Telewizyjne Studia Dźwięku|TELEWIZYJNE STUDIA DŹWIĘKU W WARSZAWIE]]<br />
'''Opracowanie wersji polskiej''': [[Telewizyjne Studia Dźwięku|TELEWIZYJNE STUDIA DŹWIĘKU w WARSZAWIE]]<br />
'''Reżyseria''': [[Andrzej Bogusz]]<br />
'''Wystąpili''':
'''Dialogi''':
* [[Joanna Klimkiewicz]],
* [[Krystyna Skibińska-Subocz]],
* [[Maria Etienne]],
* [[Elżbieta Kowalska]],
* [[Marzena Kamińska]]
'''Dźwięk''': [[Jerzy Rogowiec]]<br />
'''Montaż''': [[Zofia Dmoch]] i [[Grażyna Gradoń]]<br />
'''Kierownik produkcji''': [[Ewa Borek]]<br />
'''W wersji polskiej udział wzięli''':
* [[Rafał Kowalski]] – '''Pif'''
* [[Rafał Kowalski]] – '''Pif'''
* [[Artur Kaczmarski]] –
* [[Artur Kaczmarski]] –
** '''Herkules''',
** '''Herkules''',
** '''strażnik''' <small>(odc. 86)</small>,
** '''Strażnik''' <small>(odc. 86)</small>,
** '''trębacz''' <small>(odc. 86)</small>
** '''Trębacz''' <small>(odc. 86)</small>
'''oraz''':
'''oraz''':
* [[Mariusz Leszczyński]] –  
* [[Mariusz Leszczyński]] –  
** '''inspektor Gwizdek/Gmeracz''' <small>(odc. 5, 29, 31, 33, 68, 77)</small>,
** '''Inspektor Gwizdek/Gmeracz''' <small>(odc. 2, 5, 29, 31, 33, 68, 77, 80, 84)</small>,
** '''Pan Piórkowy''' <small>(odc. 9)</small>,
** '''Pan Piórkowy''' <small>(odc. 9)</small>,
** '''komisarz pokładowy''' <small>(odc. 13)</small>,
** '''Komisarz pokładowy''' <small>(odc. 13)</small>,
** '''sługa króla Groszoroba''' <small>(odc. 86)</small>,
** '''Sługa króla Groszoroba''' <small>(odc. 86)</small>,
** '''kapitan Gmeracz''' <small>(odc. 91)</small>,
** '''Kapitan Gmeracz''' <small>(odc. 91)</small>,
** '''szeryf''' <small>(odc. 96)</small>
** '''Szeryf''' <small>(odc. 96)</small>
* [[Andrzej Bogusz]] –  
* [[Andrzej Bogusz]] –
** '''Auto Pifa''' <small>(odc. 2)</small>,
** '''Kierowca ciężarówki''' <small>(odc. 2)</small>,
** '''Klient Herkulesa''' <small>(odc. 2)</small>,
** '''Biały Ptak''' <small>(odc. 9)</small>,
** '''Biały Ptak''' <small>(odc. 9)</small>,
** '''samolot''' <small>(odc. 29)</small>,
** '''Samolot''' <small>(odc. 29)</small>,
** '''koń''' <small>(odc. 31)</small>,
** '''Koń''' <small>(odc. 31)</small>,
** '''centrala''' <small>(odc. 91)</small>,
** '''Spiker''' <small>(odc. 80)</small>,
** '''mieszkaniec Yellow Spring''' <small>(odc. 96)</small>
** '''Pracownik studia''' <small>(odc. 83)</small>,
** '''Narrator reklamy''' <small>(odc. 83)</small>,
** '''Sprzedawca''' <small>(odc. 84)</small>,
** '''Yeti''' <small>(odc. 84)</small>,
** '''Centrala''' <small>(odc. 91)</small>,
** '''Mieszkaniec Yellow Spring''' <small>(odc. 96)</small>
* [[Zbigniew Borek]] –  
* [[Zbigniew Borek]] –  
** '''Cyceron''' <small>(odc. 5, 13, 29, 33, 77, 91, 96)</small>,
** '''Cyceron''' <small>(odc. 5, 13, 29, 33, 77, 80, 83-84, 91, 96)</small>,
** '''książę Cyceron Mały''' <small>(odc. 86)</small>
** '''Książę Cyceron Mały''' <small>(odc. 86)</small>
* [[Jacek Dzisiewicz]]
* [[Andrzej Szenajch]]
* [[Leopold Matuszczak]] – '''dżin''' <small>(odc. 77)</small>
* [[Jacek Bursztynowicz]] –
* [[Jacek Bursztynowicz]] –
** '''Groszorób''' <small>(odc. 5)</small>,
** '''Groszorób''' <small>(odc. 5)</small>,
** '''właściciel sklepu''' <small>(odc. 9)</small>,
** '''Właściciel sklepu''' <small>(odc. 9)</small>,
** '''kapitan statku''' <small>(odc. 13)</small>,
** '''Kapitan statku''' <small>(odc. 13)</small>,
** '''król''' <small>(odc. 31)</small>,
** '''Król''' <small>(odc. 31)</small>,
** '''król Groszorób Dobry''' <small>(odc. 86)</small>,
** '''Dyrektor''' <small>(odc. 80)</small>,
** '''burmistrz Groszorób''' <small>(odc. 96)</small>
** '''Dyrektor studia''' <small>(odc. 83)</small>,
* [[Józef Mika]] – '''strażnik''' <small>(odc. 86)</small> <!--
** '''Dyrektor muzeum''' <small>(odc. 84)</small>,
** '''Król Groszorób Dobry''' <small>(odc. 86)</small>,
** '''Burmistrz Groszorób''' <small>(odc. 96)</small>
* [[Stanisław Brudny]] –
** '''Wielki Wódz''' <small>(odc. 9)</small>,<!--
** '''Indianin''' <small>(odc. 9)</small>,-->
** '''Dziadek Profesora''' <small>(odc. 84)</small>
* [[Jacek Jarosz]] –
** '''Dżin''' <small>(odc. 77)</small>,
** '''Profesor''' <small>(odc. 84)</small>
* [[Józef Mika]] – '''Strażnik''' <small>(odc. 86)</small>
* [[Jacek Dzisiewicz]]
* [[Andrzej Szenajch]]<!--
* [[Cezary Pazura]] –  
* [[Cezary Pazura]] –  
** '''Czarne Pióro''' <small>(odc. 9)</small>,
** '''Czarne Pióro''' <small>(odc. 9)</small>,
** '''kaktus Ronaldo''' <small>(odc. 9)</small>,
** '''Kaktus Ronaldo''' <small>(odc. 9)</small>,
** '''druid''' <small>(odc. 31)</small>
** '''Druid''' <small>(odc. 31)</small>
* [[Stanisław Brudny]]
* [[Dorota Kawęcka]]-->
** '''Wielki Wódz''' <small>(odc. 9)</small>,
** '''Indianin''' <small>(odc. 9)</small> -->
i inni
i inni


'''Tekst piosenki''': [[Zbigniew Stawecki]]<br />
'''Piosenkę z tekstem''': [[Zbigniew Stawecki|Zbigniewa Staweckiego]] '''śpiewał''': [[Andrzej Rosiewicz]]
'''Śpiewał''': [[Andrzej Rosiewicz]]
 
'''Dialogi''':
* [[Małgorzata Tomorowicz-Malińska|Małgorzata Tomorowicz]] <small>(odc. 10)</small>,
* [[Joanna Klimkiewicz]],
* [[Krystyna Skibińska-Subocz]],
* [[Maria Etienne]],
* [[Elżbieta Kowalska]],
* [[Marzena Kamińska]]
'''Dźwięk''': [[Jerzy Rogowiec]]<br />
'''Montaż''': [[Zofia Dmoch]] i [[Grażyna Gradoń]]<br />
'''Kierownik produkcji''': [[Ewa Borek]]<br />
'''Reżyseria''': [[Andrzej Bogusz]]


'''Lektor''': [[Andrzej Bogusz]]
'''Lektor''':
* [[Andrzej Bogusz]] <small>(tytuły odcinków)</small>,
* [[Maciej Gudowski]] <small>(tyłówka)</small>


== Spis odcinków ==
== Spis odcinków ==
Linia 90: Linia 109:
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|002
| style="background-color: #CCE2FF;"|002
| ''
| ''Kosmici w taksówkach''
| ''Taxi folies''
| ''Taxi folies''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|003
| style="background-color: #CCE2FF;"|003
| ''  
| ''Tajemnicza świątynia''
| ''Main basse sur l'orteil sacré''
| ''Main basse sur l'orteil sacré''
|-
|-
Linia 114: Linia 133:
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|008
| style="background-color: #CCE2FF;"|008
| ''
| ''Napad na bank''
| ''Hold up on the rock''
| ''Hold up on the rock''
|-
|-
Linia 122: Linia 141:
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|010
| style="background-color: #CCE2FF;"|010
| ''
| ''Prawdziwa sztuka zawsze się obroni''
| ''Coup dur pour la sculpture''
| ''Coup dur pour la sculpture''
|-
|-
Linia 250: Linia 269:
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|042
| style="background-color: #CCE2FF;"|042
| ''
| ''Szczęśliwy dzień''
| ''Jour de chance''
| ''Jour de chance''
|-
|-
Linia 282: Linia 301:
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|050
| style="background-color: #CCE2FF;"|050
| ''
| ''Strzeżcie się guru''
| ''Gare au gourou''
| ''Gare au gourou''
|-
|-
Linia 290: Linia 309:
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|052
| style="background-color: #CCE2FF;"|052
| ''
| ''Pifus kontra Herkulus''
| ''Pifok contre Herculax''
| ''Pifok contre Herculax''
|-
|-
Linia 378: Linia 397:
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|074
| style="background-color: #CCE2FF;"|074
| ''
| ''Przyjacielskie pogaduszki''
| ''Le SAMU s'amuse''
| ''Le SAMU s'amuse''
|-
|-
Linia 398: Linia 417:
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|079
| style="background-color: #CCE2FF;"|079
| ''
| ''W tropiku''
| ''Piques sous les tropiques''
| ''Piques sous les tropiques''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|080
| style="background-color: #CCE2FF;"|080
| ''
| ''Cyrkowe numery''
| ''Tour de piste''
| ''Tour de piste''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|081
| style="background-color: #CCE2FF;"|081
| ''
| ''Pamiętniki Herkulesa''
| ''Les mémoires d'Hercule''
| ''Les mémoires d'Hercule''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|082
| style="background-color: #CCE2FF;"|082
| ''
| ''Dobry i zły''
| ''Le maître du monde''
| ''Le maître du monde''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|083
| style="background-color: #CCE2FF;"|083
| ''
| ''Reklama stulecia''
| ''Pif et Hercule cascadeurs''
| ''Pif et Hercule cascadeurs''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|084
| style="background-color: #CCE2FF;"|084
| ''
| ''Odkrycie Yeti''
| ''Yéti et chuchotement''
| ''Yéti et chuchotement''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|085
| style="background-color: #CCE2FF;"|085
| ''
| ''Umowa''
| ''Le contrat''
| ''Le contrat''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|086
| style="background-color: #CCE2FF;"|086
| ''Robin Hał, czyli Robin Pif''
| ''Robin Hau, czyli Robin Pif''
| ''Pif des bois''
| ''Pif des bois''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|087
| style="background-color: #CCE2FF;"|087
| ''
| ''Bo to jest miłość''
| ''Love story''
| ''Love story''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|088
| style="background-color: #CCE2FF;"|088
| ''
| ''Generalne nieporządki''
| ''Casse à tous les étages''
| ''Casse à tous les étages''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|089
| style="background-color: #CCE2FF;"|089
| ''
| ''Straszliwe skutki awarii lodówki''
| ''Coup de froid''
| ''Coup de froid''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|090
| style="background-color: #CCE2FF;"|090
| ''
| ''Napad stulecia''
| ''Le casse du siècle''
| ''Le casse du siècle''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|091
| style="background-color: #CCE2FF;"|091
| ''
| ''Ukochany skarb''
| ''Un amour de trésor''
| ''Un amour de trésor''
|-
|-
Linia 462: Linia 481:
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|095
| style="background-color: #CCE2FF;"|095
| ''
| ''Czerwony Kapturek i inni''
| ''Chaperon rouge et compagnie''
| ''Chaperon rouge et compagnie''
|-
|-

Aktualna wersja na dzień 22:33, 31 sty 2024

Pif i Herkules

Pif et Hercule

Gatunek animowany
Kraj produkcji Francja
Język oryginału francuski
Stacja telewizyjna TVP1, TVP2
Dystrybutor VHS Polskie Nagrania
Lata produkcji 1989
Data premiery dubbingu 17 września 1991

Pif i Herkules (fran. Pif et Hercule, 1989) – francuski serial animowany stworzony na podstawie komiksu o tym samym tytule, autorstwa José Cabrero Arnala. W Polsce serial był emitowany na antenie TVP1 w Wieczorynce w latach 1991-1992 oraz w TVP2.

Osią fabuły są perypetie psa Pifa i kota Herkulesa, którzy nieustannie ze sobą rywalizują.

Wersja polska

Opracowanie wersji polskiej: TELEWIZYJNE STUDIA DŹWIĘKU w WARSZAWIE
Wystąpili:

oraz:

  • Mariusz Leszczyński
    • Inspektor Gwizdek/Gmeracz (odc. 2, 5, 29, 31, 33, 68, 77, 80, 84),
    • Pan Piórkowy (odc. 9),
    • Komisarz pokładowy (odc. 13),
    • Sługa króla Groszoroba (odc. 86),
    • Kapitan Gmeracz (odc. 91),
    • Szeryf (odc. 96)
  • Andrzej Bogusz
    • Auto Pifa (odc. 2),
    • Kierowca ciężarówki (odc. 2),
    • Klient Herkulesa (odc. 2),
    • Biały Ptak (odc. 9),
    • Samolot (odc. 29),
    • Koń (odc. 31),
    • Spiker (odc. 80),
    • Pracownik studia (odc. 83),
    • Narrator reklamy (odc. 83),
    • Sprzedawca (odc. 84),
    • Yeti (odc. 84),
    • Centrala (odc. 91),
    • Mieszkaniec Yellow Spring (odc. 96)
  • Zbigniew Borek
    • Cyceron (odc. 5, 13, 29, 33, 77, 80, 83-84, 91, 96),
    • Książę Cyceron Mały (odc. 86)
  • Jacek Bursztynowicz
    • Groszorób (odc. 5),
    • Właściciel sklepu (odc. 9),
    • Kapitan statku (odc. 13),
    • Król (odc. 31),
    • Dyrektor (odc. 80),
    • Dyrektor studia (odc. 83),
    • Dyrektor muzeum (odc. 84),
    • Król Groszorób Dobry (odc. 86),
    • Burmistrz Groszorób (odc. 96)
  • Stanisław Brudny
    • Wielki Wódz (odc. 9),
    • Dziadek Profesora (odc. 84)
  • Jacek Jarosz
    • Dżin (odc. 77),
    • Profesor (odc. 84)
  • Józef MikaStrażnik (odc. 86)
  • Jacek Dzisiewicz
  • Andrzej Szenajch

i inni

Piosenkę z tekstem: Zbigniewa Staweckiego śpiewał: Andrzej Rosiewicz

Dialogi:

Dźwięk: Jerzy Rogowiec
Montaż: Zofia Dmoch i Grażyna Gradoń
Kierownik produkcji: Ewa Borek
Reżyseria: Andrzej Bogusz

Lektor:

Spis odcinków

Tytuł polski Tytuł francuski
SERIA PIERWSZA
001 La guerre du feu
002 Kosmici w taksówkach Taxi folies
003 Tajemnicza świątynia Main basse sur l'orteil sacré
004 Suspicion
005 Farfouille s'embrouille
006 A la poursuite du grodeoptère
007 Ballade pour une valise
008 Napad na bank Hold up on the rock
009 Gorączka złota Chercheurs d'or
010 Prawdziwa sztuka zawsze się obroni Coup dur pour la sculpture
011 Pif détective
012 Père Noël en stock
013 Zwariowany rejs La croisière infernale
014 Hot dog mic mac
015 Drôle de bobine
016 Herculopolis
017 Duel
018 Chut bébé dort
019 On a volé Sésame
020 Grand hôtel
021 Le match du siècle
022 Mini plaies mini bosses
023 Pif et la boule de cristal
024 Du rififi sur l'île
025 Le fakir va au tapis
026 Les toqués de la grande cuisine
027 Descente aux enfers
028 Pif et Hercule au bagne
029 Podniebne asy Les as du ciel
030 Nos amis les bêtes
031 Rycerze Okrągłego Tortu Les chevaliers de la Tarte Ronde
032 Pif et Hercule vont au ciel
033 Wakacje Pifa Les vacances de Pif
034 Obstruction votre honneur
035 Farfouille suscite des vocations
036 Le fantôme misanthrope
037 Deux faux mages bien faits
038 N'oubliez pas le guide
039 Pôles d'attractions
040 Les envahisseurs
041 Têtes de l'art
042 Szczęśliwy dzień Jour de chance
043 Pif et Hercule mènent la danse
044 Incident spatio temporel
045 Un peu mon neveu
046 Scoop toujours
047 C'est d'un commun
048 Week-end à Zutcote
049 Bon anniversaire
050 Strzeżcie się guru Gare au gourou
051 Hoquet choc
052 Pifus kontra Herkulus Pifok contre Herculax
053 Rien ne va plus au Matuvu
054 Un bateau pour Noidkoko
055 Le génie porte malheur
056 L'invention du siècle
057 Rubis sur l'ongle
058 En avant marche
059 Farfouille aux trousses
060 Mieux vaut appeller un chat un chat
061 L'héritage
062 Boom sur le violon
063 Luksusowe więzienie Promotion sur la prison
064 Hallucinations
065 Gros Talent a disparu
066 À vot'service m'sieur Grochoux
067 Farfouille et débrouille
068 Opiekunka do dziecka Baby sitting bull
069 Viva Herculapatas
070 Taksówkowy interes Taxi cassé
071 Spotkanie trzeciego stopnia Rencontre du troisième type
072 La crise d'Hercule
073 Na podniebnych szlakach Les voies du ciel
074 Przyjacielskie pogaduszki Le SAMU s'amuse
075 Czary mary Coquin de sort
076 Hot dog party
077 Lampa Aladyna Faites un vœu: qu'il disait
078 Herkules, gwiazda filmu Hercule chasse la prime
079 W tropiku Piques sous les tropiques
080 Cyrkowe numery Tour de piste
081 Pamiętniki Herkulesa Les mémoires d'Hercule
082 Dobry i zły Le maître du monde
083 Reklama stulecia Pif et Hercule cascadeurs
084 Odkrycie Yeti Yéti et chuchotement
085 Umowa Le contrat
086 Robin Hau, czyli Robin Pif Pif des bois
087 Bo to jest miłość Love story
088 Generalne nieporządki Casse à tous les étages
089 Straszliwe skutki awarii lodówki Coup de froid
090 Napad stulecia Le casse du siècle
091 Ukochany skarb Un amour de trésor
092 Pif et Hercule gladiateurs
093 La conquête de l'ouest
094 Paris Sud
095 Czerwony Kapturek i inni Chaperon rouge et compagnie
096 Bon appétit shérif
097 Et que ça brille
098 Pas de pitié pour les bronzés
099 Les deux mousquetaires
100 Cessez le feu
101 Pif fait une cure
102 Les drôles d'oiseaux
103 Panique dans la bande
104 Dépan télé
105 L'île aux trésors
106 La guerre des trois
107 Hercule disparaît
108 Du gag à la hune
109 Souvenirs
110 La guerre des robots
111 Pif FM contre Radio Hercule
112 Hercule fait fortune
113 Astronautes
114 Cancres et chouchoux
115 Salade tyrolienne
116 Le cauchemar de Farfouille
117 Le coup du siècle
118 Le blues sur le lagon
119 Les frères de l'entrecôte
120 Hercule se met à table
121 Omnibus pour Roccoco
122 Le grand sommeil
123 Une partie de campagne
124 Super Pif contre Super Herculeman
125 Drôles de jeux
126 Gare aux fantômes
127 Aïe mon neveu
128 Les travaux d'Hercule
129 À l'aide les fans sont là
130 Échec et mat pour Hercule

Linki zewnętrzne