Pani Pająkowa i jej przyjaciele ze Słonecznej Doliny: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Przejdź do nawigacjiPrzejdź do wyszukiwania
m (nowy artykuł)
 
m (uzupełnienie)
 
(Nie pokazano 4 wersji utworzonych przez 3 użytkowników)
Linia 1: Linia 1:
{{Serial2
|tytuł=Pani Pająkowa i jej przyjaciele ze Słonecznej Doliny
|tytuł oryginalny=Miss Spider’s Sunny Patch Friends
|plakat=
|gatunek=animowany, familijny
|kraj=Kanada
|język=angielski
|stacja=[[Telewizja Polska|TVP1]]
|lata produkcji=2004
|data premiery=4 września [[2006]]
|sezony=1 z 1
|odcinki=43 z 43
}}
'''Pani Pająkowa i jej przyjaciele ze Słonecznej Doliny''' (ang. ''Miss Spider’s Sunny Patch Friends'', 2004) – kanadyjski serial animowany, który powstał w oparciu o książki amerykańskiego pisarza Davida Kirka.
'''Pani Pająkowa i jej przyjaciele ze Słonecznej Doliny''' (ang. ''Miss Spider’s Sunny Patch Friends'', 2004) – kanadyjski serial animowany, który powstał w oparciu o książki amerykańskiego pisarza Davida Kirka.


43-odcinkowy serial emitowany w Polsce na kanale [[Telewizja Polska|TVP1]].
43-odcinkowy serial emitowany w Polsce na kanale [[Telewizja Polska|TVP1]] (premiera: 4 września [[2006]] roku).


== Wersja polska ==
== Wersja polska ==
'''Wersja polska''': TELEWIZJA POLSKA AGENCJA FILMOWA<br />
'''Wersja polska''': [[Telewizja Polska Agencja Filmowa|TELEWIZJA POLSKA AGENCJA FILMOWA]]<br />
'''Reżyseria''': [[Dorota Kawęcka]]<br />
'''Reżyseria''': [[Dorota Kawęcka]]<br />
'''Tłumaczenie''': [[Piotr Mielańczuk]]<br />
'''Tłumaczenie''': [[Piotr Mielańczuk]]<br />
Linia 43: Linia 56:


== Spis odcinków ==
== Spis odcinków ==
{| style="text-align: center; width: 70%; margin: 0 auto; border-collapse: collapse;" border="1" cellpadding="1" cellspacing="1"
{| class="wikitable" style="text-align: center; width: 65%; margin: 0 auto;"
|-style="background: #ABC;"
!width="6%"|N/o
!width="47%"|Polski tytuł
!width="47%"|Angielski tytuł
|-
|-
| colspan=3 |
!width="10%"|№
!width="45%"|Tytuł polski
!width="45%"|Tytuł angielski
|-
|-
| colspan=3 bgcolor="#DFEFFF" | '''FILM'''
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA PIERWSZA'''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|01
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|01
| ''Chcę latać!''
| ''Chcę latać!''
| ''I’ll Fly Away''
| ''I’ll Fly Away''
Linia 62: Linia 71:
| ''All Pupa’ed Out''
| ''All Pupa’ed Out''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|02
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|02
| ''Dzień Mamy''
| ''Dzień Mamy''
| ''Bug Your Mom Day''
| ''Bug Your Mom Day''
Linia 71: Linia 78:
| ''Cloudy Day in Sunny Patch''
| ''Cloudy Day in Sunny Patch''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|03
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|03
| ''Sprawa dla detektywa''
| ''Sprawa dla detektywa''
| ''Something’s Stinky In Sunny Patch''
| ''Something’s Stinky In Sunny Patch''
Linia 80: Linia 85:
| ''The Listening Walk''
| ''The Listening Walk''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|04
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|04
| ''Gość z miasta''
| ''Gość z miasta''
| ''Country Bug-Kin''
| ''Country Bug-Kin''
Linia 89: Linia 92:
| ''A Star Fell On Sunny Patch''
| ''A Star Fell On Sunny Patch''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|05
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|05
| ''Lepiej powoli''
| ''Lepiej powoli''
| ''A Little Slow''
| ''A Little Slow''
Linia 98: Linia 99:
| ''Stalking The Beanstalk''
| ''Stalking The Beanstalk''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|06
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|06
| ''Cyrk''
| ''Cyrk''
| ''Family Circus''
| ''Family Circus''
Linia 107: Linia 106:
| ''Eight Is Not Enough''
| ''Eight Is Not Enough''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|07
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|07
| ''Rycerze Okrągłego Muchomora''
| ''Rycerze Okrągłego Muchomora''
| ''The Marin Rose''
| ''The Marin Rose''
Linia 116: Linia 113:
| ''A Sticky Situation''
| ''A Sticky Situation''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|08
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|08
| ''Szczęśliwego Dnia Lasu''
| ''Szczęśliwego Dnia Lasu''
| ''Happy Heartwood Day''
| ''Happy Heartwood Day''
Linia 125: Linia 120:
| ''Ground House Rules''
| ''Ground House Rules''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|09
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|09
| ''Nie umiem latać''
| ''Nie umiem latać''
| ''Fly Away Friends''
| ''Fly Away Friends''
Linia 134: Linia 127:
| ''Bedtime Story''
| ''Bedtime Story''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|10
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|10
| ''Zaśpiewaj ze mną siostrzyczko''
| ''Zaśpiewaj ze mną siostrzyczko''
| ''Sing, It Sister''
| ''Sing, It Sister''
Linia 143: Linia 134:
| ''Ant-tuition''
| ''Ant-tuition''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|11
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|11
| ''Stara pajęczyna''
| ''Stara pajęczyna''
| ''What a Tangled Web''
| ''What a Tangled Web''
Linia 152: Linia 141:
| ''Cry Buggie''
| ''Cry Buggie''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|12
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|12
| ''Wielki artysta''
| ''Wielki artysta''
| ''Wiggle’s Squiggles''
| ''Wiggle’s Squiggles''
Linia 161: Linia 148:
| ''Basketberry Blues''
| ''Basketberry Blues''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|13
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|13
| ''Bardzo straszna historia''
| ''Bardzo straszna historia''
| ''A Scarey Scaley Tale''
| ''A Scarey Scaley Tale''
Linia 170: Linia 155:
| ''A Bug-A-Boo Play Day''
| ''A Bug-A-Boo Play Day''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|14
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|14
| ''Noc przesilenia''
| ''Noc przesilenia''
| ''Hum Bug''
| ''Hum Bug''
Linia 179: Linia 162:
| ''Dashing Through the Snow''
| ''Dashing Through the Snow''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|15
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|15
| ''Nowa przyjaciółka''
| ''Nowa przyjaciółka''
| ''No-See-Um Is Believin!''
| ''No-See-Um Is Believin!''
Linia 188: Linia 169:
| ''A Little Bug Music''
| ''A Little Bug Music''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|16
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|16
| ''Smak nowości''
| ''Smak nowości''
| ''Taste Bugs''
| ''Taste Bugs''
Linia 197: Linia 176:
| ''Top O’Big Tree''
| ''Top O’Big Tree''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|17
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|17
| ''Kapitan Słoneczna Dolina''
| ''Kapitan Słoneczna Dolina''
| ''Captain Sunny Patch''
| ''Captain Sunny Patch''
Linia 206: Linia 183:
| ''Captain Sunny Patch Files Again''
| ''Captain Sunny Patch Files Again''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|18
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|18
| ''Owadzia grypa''
| ''Owadzia grypa''
| ''The Bug Flu''
| ''The Bug Flu''
Linia 215: Linia 190:
| ''A Time Telling Tale''
| ''A Time Telling Tale''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|19
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|19
| ''Drzewo genealogiczne''
| ''Drzewo genealogiczne''
| ''Family Tree''
| ''Family Tree''
Linia 224: Linia 197:
| ''Jitterbug''
| ''Jitterbug''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|20
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|20
| ''Głaz dumania''
| ''Głaz dumania''
| ''The Thinking Stone''
| ''The Thinking Stone''
Linia 233: Linia 204:
| ''Big Bad Buggysitter''
| ''Big Bad Buggysitter''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|21
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|21
| ''Okulary''
| ''Okulary''
| ''Seeing Straight''
| ''Seeing Straight''
Linia 242: Linia 211:
| ''Stumped!''
| ''Stumped!''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|22
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|22
| ''Po co mi osiem nóg?''
| ''Po co mi osiem nóg?''
| ''Eight Legs Up''
| ''Eight Legs Up''
Linia 251: Linia 218:
| ''Spider Mom''
| ''Spider Mom''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|23
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|23
| ''Najlepsza koleżanka''
| ''Najlepsza koleżanka''
| ''Best Bug Buddies''
| ''Best Bug Buddies''
Linia 260: Linia 225:
| ''Snuggle Bugs''
| ''Snuggle Bugs''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|24
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|24
| ''Nie taka żaba straszna''
| ''Nie taka żaba straszna''
| ''Secret Frog''
| ''Secret Frog''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|25
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|25
| ''Duży zielony owad''
| ''Duży zielony owad''
| ''The Big Green Bug''
| ''The Big Green Bug''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|26
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|26
| ''Święto owadów i żab''
| ''Święto owadów i żab''
| ''Be Good To Bugs And Frogs''
| ''Be Good To Bugs And Frogs''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|27
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|27
| ''Grzyby są wśród nas''
| ''Grzyby są wśród nas''
| ''Fungus Among Us''
| ''Fungus Among Us''
Linia 287: Linia 244:
| ''Ground Bound''
| ''Ground Bound''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|28
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|28
| ''Latające dywany''
| ''Latające dywany''
| ''Pitch and Inch''
| ''Pitch and Inch''
Linia 296: Linia 251:
| ''Bounce Back''
| ''Bounce Back''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|29
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|29
| ''Zagubiona piosenka''
| ''Zagubiona piosenka''
| ''Lost and Sound''
| ''Lost and Sound''
Linia 305: Linia 258:
| ''It’s My Party''
| ''It’s My Party''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|30
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|30
| ''Kołysanka''
| ''Kołysanka''
| ''Lulla Bug''
| ''Lulla Bug''
Linia 314: Linia 265:
| ''The Most Perfect Parent''
| ''The Most Perfect Parent''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|31
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|31
| ''Tama''
| ''Tama''
| ''Dam the Puddle!''
| ''Dam the Puddle!''
Linia 323: Linia 272:
| ''Flower Power''
| ''Flower Power''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|32
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|32
| ''Zaklinacz węży''
| ''Zaklinacz węży''
| ''Snake Charmer''
| ''Snake Charmer''
Linia 332: Linia 279:
| ''A Party for Pops''
| ''A Party for Pops''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|33
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|33
| ''Żaba na księżycu''
| ''Żaba na księżycu''
| ''Frog In The Moon''
| ''Frog In The Moon''
Linia 341: Linia 286:
| ''Moon Music And Sun Songs''
| ''Moon Music And Sun Songs''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|34
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|34
| ''Wio owady!''
| ''Wio owady!''
| ''Giddy-Up Bugs''
| ''Giddy-Up Bugs''
Linia 350: Linia 293:
| ''A Plushy Parable''
| ''A Plushy Parable''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|35
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|35
| ''Pająk Przedrzeźniacz''
| ''Pająk Przedrzeźniacz''
| ''Mr. Mocking-Bug''
| ''Mr. Mocking-Bug''
Linia 359: Linia 300:
| ''Odd Bug Fellows''
| ''Odd Bug Fellows''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|36
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|36
| ''Leniwa wiosna''
| ''Leniwa wiosna''
| ''Spring Unsprung''
| ''Spring Unsprung''
Linia 368: Linia 307:
| ''Bumbling Bees''
| ''Bumbling Bees''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|37
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|37
| ''Zaćmienie słońca''  
| ''Zaćmienie słońca''  
| ''Eclipse''
| ''Eclipse''
Linia 377: Linia 314:
| ''Hide and Seek''
| ''Hide and Seek''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|38
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|38
| ''Mistrz Modliszka''
| ''Mistrz Modliszka''
| ''Master Mantis''
| ''Master Mantis''
Linia 386: Linia 321:
| ''Bug Versity''
| ''Bug Versity''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|39
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|39
| ''Opieka nad krzaczkiem''
| ''Opieka nad krzaczkiem''
| ''Bringing up shrubby''
| ''Bringing up shrubby''
Linia 395: Linia 328:
| ''Stuck On You''
| ''Stuck On You''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|40
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|40
| ''Język owadów''
| ''Język owadów''
| ''Bug-Talk''
| ''Bug-Talk''
Linia 404: Linia 335:
| ''The Befuddled Butterfly''
| ''The Befuddled Butterfly''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|41
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|41
| ''Dobre uczynki''
| ''Dobre uczynki''
| ''Good Deed Seeds''
| ''Good Deed Seeds''
Linia 413: Linia 342:
| ''Sheely and the Brain''
| ''Sheely and the Brain''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|42
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|42
| ''Opuszczona biedronka''
| ''Opuszczona biedronka''
| ''Little Ladybug Lost''
| ''Little Ladybug Lost''
Linia 422: Linia 349:
| ''A Beetle-ful Family''
| ''A Beetle-ful Family''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|43
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|43
| ''Noc i dzień''
| ''Noc i dzień''
| ''Night and day''
| ''Night and day''
Linia 431: Linia 356:
| ''Cob Fog''
| ''Cob Fog''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''FILM'''
|-
|-
| colspan=3 bgcolor="#DFEFFF" | '''FILM'''
| style="background-color: #CCE2FF;"|F1
|-
| colspan=3 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|F1
| ''[[Dzieci pani Pająkowej ze Słonecznej Doliny]]''
| ''[[Dzieci pani Pająkowej ze Słonecznej Doliny]]''
| ''Miss Spider’s Sunny Patch Kids''
| ''Miss Spider’s Sunny Patch Kids''
|-
|-
| colspan=3 |
|}
|}


Linia 447: Linia 367:
* {{Wikipedia}}
* {{Wikipedia}}
* {{filmweb|film|317578}}
* {{filmweb|film|317578}}
 
{{Pani Pająkowa}}
[[Kategoria:Seriale animowane dla dzieci i młodzieży]]
[[Kategoria:Seriale animowane dla dzieci i młodzieży]]

Aktualna wersja na dzień 04:16, 3 wrz 2022

Pani Pająkowa i jej przyjaciele ze Słonecznej Doliny

Miss Spider’s Sunny Patch Friends

Gatunek animowany, familijny
Kraj produkcji Kanada
Język oryginału angielski
Stacja telewizyjna TVP1
Lata produkcji 2004
Data premiery dubbingu 4 września 2006
Wyemitowane
serie
1 z 1
Wyemitowane odcinki 43 z 43

Pani Pająkowa i jej przyjaciele ze Słonecznej Doliny (ang. Miss Spider’s Sunny Patch Friends, 2004) – kanadyjski serial animowany, który powstał w oparciu o książki amerykańskiego pisarza Davida Kirka.

43-odcinkowy serial emitowany w Polsce na kanale TVP1 (premiera: 4 września 2006 roku).

Wersja polska

Wersja polska: TELEWIZJA POLSKA AGENCJA FILMOWA
Reżyseria: Dorota Kawęcka
Tłumaczenie: Piotr Mielańczuk
Dialogi: Joanna Kuryłko
Dźwięk:

Montaż:

Teksty piosenek: Wiesława Sujkowska
Opracowanie muzyczne: Piotr Gogol
Kierownictwo produkcji: Monika Wojtysiak
Wystąpili:

i inni

Lektor: Krzysztof Mielańczuk

Spis odcinków

Tytuł polski Tytuł angielski
SERIA PIERWSZA
01 Chcę latać! I’ll Fly Away
Mała gąsienica All Pupa’ed Out
02 Dzień Mamy Bug Your Mom Day
Chmury nad Słoneczną Doliną Cloudy Day in Sunny Patch
03 Sprawa dla detektywa Something’s Stinky In Sunny Patch
Zgadnij co to? The Listening Walk
04 Gość z miasta Country Bug-Kin
Dziura w niebie A Star Fell On Sunny Patch
05 Lepiej powoli A Little Slow
Magiczne fasolki Stalking The Beanstalk
06 Cyrk Family Circus
Osiem rąk to za mało Eight Is Not Enough
07 Rycerze Okrągłego Muchomora The Marin Rose
Bursztynowy skarb A Sticky Situation
08 Szczęśliwego Dnia Lasu Happy Heartwood Day
Niemądre zasady Ground House Rules
09 Nie umiem latać Fly Away Friends
Pora spać Bedtime Story
10 Zaśpiewaj ze mną siostrzyczko Sing, It Sister
Mrówkoicja Ant-tuition
11 Stara pajęczyna What a Tangled Web
Beksa Cry Buggie
12 Wielki artysta Wiggle’s Squiggles
Chcę zostać koszykarzem Basketberry Blues
13 Bardzo straszna historia A Scarey Scaley Tale
Dzień przebierańców A Bug-A-Boo Play Day
14 Noc przesilenia Hum Bug
Święto ostrokrzewu Dashing Through the Snow
15 Nowa przyjaciółka No-See-Um Is Believin!
Mali artyści A Little Bug Music
16 Smak nowości Taste Bugs
Wielka wyprawa Top O’Big Tree
17 Kapitan Słoneczna Dolina Captain Sunny Patch
Kapitan Słoneczna Dolina znów w akcji Captain Sunny Patch Files Again
18 Owadzia grypa The Bug Flu
Zdążyć na czas A Time Telling Tale
19 Drzewo genealogiczne Family Tree
Strachajło Jitterbug
20 Głaz dumania The Thinking Stone
Wieczór z nianią Big Bad Buggysitter
21 Okulary Seeing Straight
Wielka kłótnia Stumped!
22 Po co mi osiem nóg? Eight Legs Up
Szybciej, mamo Spider Mom
23 Najlepsza koleżanka Best Bug Buddies
Burza Snuggle Bugs
24 Nie taka żaba straszna Secret Frog
25 Duży zielony owad The Big Green Bug
26 Święto owadów i żab Be Good To Bugs And Frogs
27 Grzyby są wśród nas Fungus Among Us
Uziemiony Ground Bound
28 Latające dywany Pitch and Inch
Gdzie jest uśmiech? Bounce Back
29 Zagubiona piosenka Lost and Sound
Przyjęcie dla taty It’s My Party
30 Kołysanka Lulla Bug
Doskonały tata The Most Perfect Parent
31 Tama Dam the Puddle!
Kwiatowa moc Flower Power
32 Zaklinacz węży Snake Charmer
Przyjęcie dla taty A Party for Pops
33 Żaba na księżycu Frog In The Moon
Nocne świerszczowanie Moon Music And Sun Songs
34 Wio owady! Giddy-Up Bugs
Baziowa przytulanka A Plushy Parable
35 Pająk Przedrzeźniacz Mr. Mocking-Bug
Dziwni znajomi Odd Bug Fellows
36 Leniwa wiosna Spring Unsprung
Być pszczołą Bumbling Bees
37 Zaćmienie słońca Eclipse
Zabawa w chowanego Hide and Seek
38 Mistrz Modliszka Master Mantis
Dzień przebierańca Bug Versity
39 Opieka nad krzaczkiem Bringing up shrubby
Trzymajmy się razem Stuck On You
40 Język owadów Bug-Talk
Zagubiony motyl The Befuddled Butterfly
41 Dobre uczynki Good Deed Seeds
Mądra głowa Sheely and the Brain
42 Opuszczona biedronka Little Ladybug Lost
Nowa rodzina A Beetle-ful Family
43 Noc i dzień Night and day
Święto kukurydzy Cob Fog
FILM
F1 Dzieci pani Pająkowej ze Słonecznej Doliny Miss Spider’s Sunny Patch Kids

Linki zewnętrzne

Pani Pająkowa
Serial Pani Pająkowa i jej przyjaciele ze Słonecznej Doliny
Filmy Dzieci pani Pająkowej ze Słonecznej DolinyPani Pająkowa i jej przyjaciele ze Słonecznej Doliny: Książę, księżniczka i pszczoła