Pan Andersen opowiada: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Przejdź do nawigacjiPrzejdź do wyszukiwania
m (poprawa linków)
Linia 75: Linia 75:


== Spis odcinków ==
== Spis odcinków ==
{| style="text-align: center; width: 75%; margin: 0 auto; border-collapse: collapse;" border="1" cellpadding="1" cellspacing="1"
{| class="wikitable" style="text-align: center; width: 65%; margin: 0 auto;"
|-style="background: #ABC;"
!width="6%"|N/o
!width="41%"|Polski tytuł
!width="41%"|Angielski tytuł
|-
|-
| colspan=3 |
!width="10%"|№
!width="45%"|Tytuł polski
!width="45%"|Tytuł angielski
|-
|-
| colspan=3 bgcolor="#DFEFFF" | '''SERIA PIERWSZA'''
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA PIERWSZA'''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|01
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|01
| ''Nowe szaty cesarza''
| ''Nowe szaty cesarza''
| ''The Emperor’s New Clothes''
| ''The Emperor’s New Clothes''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|02
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|02
| ''Mała syrenka''  
| ''Mała syrenka''  
| ''The Little Mermaid''
| ''The Little Mermaid''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|03
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|03
| ''Słowik''
| ''Słowik''
| ''The Nightingale''
| ''The Nightingale''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|04
|-  
| bgcolor="#DFEEEF"|04
| ''Krzesiwo''
| ''Krzesiwo''
| ''The Tinderbox''
| ''The Tinderbox''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|05
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|05
| ''Pchła i profesor''  
| ''Pchła i profesor''  
| ''The Flea and the Professor''
| ''The Flea and the Professor''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|06
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|06
| ''Księżniczka na ziarnku grochu''
| ''Księżniczka na ziarnku grochu''
| ''The Princess and the Pea''
| ''The Princess and the Pea''
Linia 124: Linia 110:
| ''Little Ida’s Flowers''
| ''Little Ida’s Flowers''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|07
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|07
| ''Brzydkie kaczątko''
| ''Brzydkie kaczątko''
| ''The Ugly Duckling''
| ''The Ugly Duckling''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|08
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|08
| ''Świniopas''
| ''Świniopas''
| ''The Wild Swans''
| ''The Wild Swans''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|09
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|09
| ''Ogrodnik i jego chlebodawcy''
| ''Ogrodnik i jego chlebodawcy''
| ''The Gardener and the Family''
| ''The Gardener and the Family''
Linia 145: Linia 125:
| ''Soup On A Sausage Peg''
| ''Soup On A Sausage Peg''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|10
|-  
| bgcolor="#DFEEEF"|10
| ''Calineczka''
| ''Calineczka''
| ''Thumbelina''
| ''Thumbelina''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|11
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|11
| ''Towarzysz podróży''
| ''Towarzysz podróży''
| ''The Travelling Companion''
| ''The Travelling Companion''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|12
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|12
| ''Dzielny ołowiany żołnierzyk''  
| ''Dzielny ołowiany żołnierzyk''  
| ''The Hardy Tin Soldier''
| ''The Hardy Tin Soldier''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|13
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|13
| ''Choinka''
| ''Choinka''
| ''The Fir Tree''
| ''The Fir Tree''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|14
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|14
| ''Zakochani''
| ''Zakochani''
| ''The Lovers''
| ''The Lovers''
Linia 178: Linia 148:
| ''The Old Street Lamp''
| ''The Old Street Lamp''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|15
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|15
| ''Dzikie łabędzie''
| ''Dzikie łabędzie''
| ''The Swineherd''
| ''The Swineherd''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|16
|-  
| bgcolor="#DFEEEF"|16
| ''Latający kufer''
| ''Latający kufer''
| ''The Flying Trunk''
| ''The Flying Trunk''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|17
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|17
| ''Rozbita butelka''
| ''Rozbita butelka''
| ''The Bottleneck''
| ''The Bottleneck''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|18
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|18
| ''Bałwan''
| ''Bałwan''
| ''The Snowman''
| ''The Snowman''
Linia 205: Linia 167:
| ''The Jumper''
| ''The Jumper''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|19
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|19
| ''Żuk''
| ''Żuk''
| ''The Beetle''
| ''The Beetle''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|20
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|20
| ''Staruszek i staruszka''
| ''Staruszek i staruszka''
| ''What The Old Man Does Is Right''
| ''What The Old Man Does Is Right''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|21
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|21
| ''Pewna wiadomość''
| ''Pewna wiadomość''
| ''It’s Quite True''
| ''It’s Quite True''
Linia 226: Linia 182:
| ''Ollie Shuteye''
| ''Ollie Shuteye''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|22
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|22
| ''Głupi Jasio''
| ''Głupi Jasio''
| ''Jack The Fool''
| ''Jack The Fool''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|23
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|23
| ''Kalosze szczęścia''
| ''Kalosze szczęścia''
| ''The Galoshes of Fortune''
| ''The Galoshes of Fortune''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|24
|-  
| bgcolor="#DFEEEF"|24
| ''Złoty skarb''
| ''Złoty skarb''
| ''The Golden Treasure''
| ''The Golden Treasure''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|25
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|25
| rowspan=2|''Królowa śniegu''  
| rowspan=2|''Królowa śniegu''  
| rowspan=2|''The Snowqueen''
| rowspan=2|''The Snowqueen''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|26
| style="background-color: #CCE2FF;"|26
|-
|-
| colspan=3 |
|}
|}



Wersja z 22:04, 14 lis 2019

Pan Andersen opowiada (ang. The FairyTaler, 2002-2004) – irlandzko-niemiecko-duński serial animowany stworzony na podstawie baśni Hansa Christiana Andersena.

26-odcinkowy serial emitowany w Polsce na kanale TVP1 oraz TV Puls (w paśmie Junior TV).

Fabuła

Znany duński autor przedstawia przygody bohaterów swoich baśni. Dzieci poznają między innymi opowieści o Brzydkim kaczątku, Calineczce, Małej Syrence oraz Ołowianym żołnierzyku.

Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/tv/-858286

Wersja polska

Wersja polska: TELEWIZJA POLSKA AGENCJA FILMOWA
Reżyseria: Dorota Kawęcka
Dialogi: Dorota Dziadkiewicz-Brewińska
Tłumaczenie:

Dźwięk: Wiesław Jurgała
Montaż: Danuta Rajewska
Kierownik produkcji:

Wystąpili:

i inni

Lektor: Krzysztof Mielańczuk

Spis odcinków

Tytuł polski Tytuł angielski
SERIA PIERWSZA
01 Nowe szaty cesarza The Emperor’s New Clothes
02 Mała syrenka The Little Mermaid
03 Słowik The Nightingale
04 Krzesiwo The Tinderbox
05 Pchła i profesor The Flea and the Professor
06 Księżniczka na ziarnku grochu The Princess and the Pea
Kwiaty małej Idy Little Ida’s Flowers
07 Brzydkie kaczątko The Ugly Duckling
08 Świniopas The Wild Swans
09 Ogrodnik i jego chlebodawcy The Gardener and the Family
Zupa z kołka od kiełbasy Soup On A Sausage Peg
10 Calineczka Thumbelina
11 Towarzysz podróży The Travelling Companion
12 Dzielny ołowiany żołnierzyk The Hardy Tin Soldier
13 Choinka The Fir Tree
14 Zakochani The Lovers
Stara latarnia The Old Street Lamp
15 Dzikie łabędzie The Swineherd
16 Latający kufer The Flying Trunk
17 Rozbita butelka The Bottleneck
18 Bałwan The Snowman
Skoczkowie The Jumper
19 Żuk The Beetle
20 Staruszek i staruszka What The Old Man Does Is Right
21 Pewna wiadomość It’s Quite True
Olle zmruż oczko Ollie Shuteye
22 Głupi Jasio Jack The Fool
23 Kalosze szczęścia The Galoshes of Fortune
24 Złoty skarb The Golden Treasure
25 Królowa śniegu The Snowqueen
26

Linki zewnętrzne