Ostatni smok świata: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Przejdź do nawigacjiPrzejdź do wyszukiwania
m (uzupełnienie)
 
(Nie pokazano 4 wersji utworzonych przez 2 użytkowników)
Linia 1: Linia 1:
[[Plik:Ostatni_smok_świata.jpg|200px|thumb|right]]'''Ostatni smok świata''' (ang. ''The Dragon Spell'', 2016) – ukraiński film animowany.
{{Film2
|tytuł=Ostatni smok świata
|tytuł oryginalny=Микита Кожум’яка
|plakat=Ostatni smok świata.jpg
|gatunek=animacja, familijny, przygodowy
|kraj=Ukraina
|język=ukraiński
|dystrybutor kinowy=[[Kino Świat]]
|platforma=[[Netflix]]
|rok=2016
|data premiery=27 stycznia [[2017]]
}}
'''Ostatni smok świata''' (ang. ''The Dragon Spell'', 2016) – ukraiński film animowany.


Premiera filmu w polskich kinach – 27 stycznia [[2017]] roku; dystrybucja: [[Kino Świat]].
Premiera filmu w polskich kinach – 27 stycznia [[2017]] roku; dystrybucja: [[Kino Świat]].
Linia 11: Linia 23:
'''Polskie słowa w usta bohaterów włożyli przodownicy pracy ze''': [[Studio PRL|STUDIA PRL]] na zlecenie [[Kino Świat|KINO ŚWIAT]]<br />
'''Polskie słowa w usta bohaterów włożyli przodownicy pracy ze''': [[Studio PRL|STUDIA PRL]] na zlecenie [[Kino Świat|KINO ŚWIAT]]<br />
'''Reżyseria''': [[Dariusz Błażejewski]]<br />
'''Reżyseria''': [[Dariusz Błażejewski]]<br />
'''Dialogi''': [[Arek Darkiewicz]]<br />
'''Dialogi''': [[Arkadiusz Darkiewicz|Arek Darkiewicz]], [[Tomasz Jawor]]<br />
'''Nagrania''': [[Aleksander Cherczyński]]<br />
'''Nagrania i montaż dialogów''': [[Jerzy Pieniążek]]<br />
'''Montaż dialogów''': [[Wojciech Sławacki]]<br />
'''Zgranie dźwięku 5.1''': [[Aleksander Cherczyński]] – [[Studio PRL|STUDIO PRL]]<br />
'''Zgranie dźwięku 5.1''': [[Aleksander Cherczyński]] – [[Studio PRL]]<br />
'''Kierownictwo produkcji''': [[Maciej Jastrzębski]]<br />
'''Kierownictwo produkcji''': [[Maciej Jastrzębski]]<br />
'''Głosów użyczyli''':
'''Głosów użyczyli''':
* [[Antoni Scardina]] – '''Nicky'''
* [[Antoni Scardina]] – '''Niki'''
* [[Jarosław Domin]] – '''Eddy'''
* [[Jarosław Domin]] – '''Edi'''
* [[Sara Lewandowska]] – '''Rocky'''
* [[Sara Lewandowska]] – '''Peszek'''
* [[Anna Sroka|Anna Sroka-Hryń]] – '''Siringa'''
* [[Anna Sroka|Anna Sroka-Hryń]] – '''Siringa'''
* [[Piotr Fronczewski]] – '''Smok'''
* [[Piotr Fronczewski]] – '''Smok'''
* [[Adam Bauman]] – '''Cyril'''
* [[Adam Bauman]] – '''Cyryl'''
* [[Piotr Stramowski]] – '''Bogdan'''
* [[Piotr Stramowski]] – '''Bogdan'''
* [[Paweł Szczesny]] – '''Budyń'''
* [[Paweł Szczesny]] – '''Budyń'''
Linia 28: Linia 39:
* [[Klementyna Umer]] – '''Maria'''
* [[Klementyna Umer]] – '''Maria'''
* [[Mikołaj Klimek]] – '''Potwór'''
* [[Mikołaj Klimek]] – '''Potwór'''
'''W pozostałych rolach''':
* [[Julia Kołakowska-Bytner|Julia Kołakowska]] – '''Kami'''
* [[Dariusz Błażejewski]] – '''Drako'''
* [[Miłogost Reczek]] – '''Narrator'''
i inni
i inni
'''Lektor''': [[Miłogost Reczek]]


== Linki zewnętrzne ==
== Linki zewnętrzne ==

Aktualna wersja na dzień 11:33, 19 sie 2020

Ostatni smok świata

Микита Кожум’яка

Ostatni smok świata.jpg
Gatunek animacja, familijny, przygodowy
Kraj produkcji Ukraina
Język oryginału ukraiński
Dystrybutor kinowy Kino Świat
Platforma streamingowa Netflix
Rok produkcji 2016
Data premiery dubbingu 27 stycznia 2017

Ostatni smok świata (ang. The Dragon Spell, 2016) – ukraiński film animowany.

Premiera filmu w polskich kinach – 27 stycznia 2017 roku; dystrybucja: Kino Świat.

Fabuła

Syn bohaterskiego Tannera, mały Niki, postanawia iść w ślady ojca i zostać pogromcą smoków. Na przekór zakazom taty opuszcza rodzinną wioskę i wyrusza na poszukiwanie przygód. W trakcie niezwykłej podróży, wiodącej ze świata ludzi przez krainę magii, spotka nowych przyjaciół – czarującego (dosłownie i w przenośni!) nietoperza Ediego i Peszka – dzieciaka, który wszystkim dookoła przynosi… pecha. Razem będą musieli stawić czoła ostatniemu smokowi świata. Oraz pokrzyżować plany paskudnej wiedźmy z bagien, planującej wykorzystać smoczą magię do niecnych celów. Wspólnie Niki, Edi i Peszek udowodnią, że nie ma takiej złej mocy, której nie może pokonać prawdziwa przyjaźń.

Opis pochodzi ze strony dystrybutora

Wersja polska

Polskie słowa w usta bohaterów włożyli przodownicy pracy ze: STUDIA PRL na zlecenie KINO ŚWIAT
Reżyseria: Dariusz Błażejewski
Dialogi: Arek Darkiewicz, Tomasz Jawor
Nagrania i montaż dialogów: Jerzy Pieniążek
Zgranie dźwięku 5.1: Aleksander CherczyńskiSTUDIO PRL
Kierownictwo produkcji: Maciej Jastrzębski
Głosów użyczyli:

W pozostałych rolach:

i inni

Lektor: Miłogost Reczek

Linki zewnętrzne