Marmaduke: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Przejdź do nawigacjiPrzejdź do wyszukiwania
m (uzupełnienie)
Linia 63: Linia 63:
'''Lektor napisów ekranowych''': [[Zbigniew Dziduch]]
'''Lektor napisów ekranowych''': [[Zbigniew Dziduch]]


== Plansze ==
<gallery mode=nolines>
Marmaduke - 1.jpg
Marmaduke - 2.jpg
Marmaduke - 3.jpg
</gallery>
== Linki zewnętrzne ==
== Linki zewnętrzne ==
* [https://www.youtube.com/watch?v=967rJqAbZ08 Zwiastun filmu]
* [https://www.youtube.com/watch?v=967rJqAbZ08 Zwiastun filmu]
* {{Wikipedia|Marmaduke - pies na fali}}
* {{Wikipedia|Marmaduke - pies na fali}}
* {{filmweb|film|504364}}
* {{filmweb|film|504364}}
* {{stopklatka|film|41577}}
* [http://dubbing.pl/marmaduke/ ''Marmaduke''] na stronie Dubbing.pl
* [http://www.dubbing.pl/baza-filmow/m/marmaduke/ ''Marmaduke''] na stronie Dubbing.pl


[[Kategoria:Filmy fabularne dla dzieci i młodzieży]]
[[Kategoria:Filmy fabularne dla dzieci i młodzieży]]

Wersja z 23:22, 2 maj 2022

Marmaduke

Marmaduke.jpg
Gatunek familijny, komedia
Kraj produkcji Stany Zjednoczone
Język oryginału angielski
Dystrybutor kinowy Imperial CinePix
Dystrybutor Blu-ray/DVD Imperial CinePix
Rok produkcji 2010
Data premiery dubbingu 28 lipca 2010

Marmaduke (2010) – amerykańska komedia familijna.

Premiera filmu w polskich kinach – 3 września 2010 roku. Dystrybutorem jest Imperial – Cinepix.

Fabuła

Rodzina Winslowów przeprowadza się z Kansas do słonecznej Kalifornii. Phil (Lee Pace), jego żona Debbie (Judy Greer) i trójka ich dzieci traktują swojego wiernego psa, Marmaduke'a, jak członka rodziny. Na miejscu stukilogramowy dog niemiecki postanawia zawrzeć nowe znajomości. Zaprzyjaźnia się z kotem Carlosem i kundlami, Mają, Raisin i Giuseppe. Jego celem staje się jednak towarzystwo rasowych czworonogów, banda Pedigree. Aby wkupić się w ich łaski organizuje pod nieobecność właścicieli imprezę. Oryginalny "Marmaduke" to cykl historyjek obrazkowych Brada Andersona i Phila Leeminga, które są drukowane w amerykańskiej prasie nieprzerwanie od niemal pięćdziesięciu lat.

Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/tv/-676699

Wersja polska

Opracowanie wersji polskiej: STUDIO SONICA
Nagrania: Mafilm Audio Budapeszt
Tłumaczenie: Arleta Walczak
Dialogi polskie: Joanna Kuryłko
Reżyseria: Miriam Aleksandrowicz
Dźwięk i montaż: Agnieszka Stankowska, Gergely Illés
Organizacja produkcji: Agnieszka Kudelska
W wersji polskiej wystąpili:

oraz:

Zwiastun filmu

Wystąpili:

Lektor napisów ekranowych: Zbigniew Dziduch

Plansze

Linki zewnętrzne