Looney Tunes Złota kolekcja: Część 2: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Przejdź do nawigacjiPrzejdź do wyszukiwania
Linia 106: Linia 106:
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|01
| style="background-color: #CCE2FF;"|01
| ''Wielka drzemka''
| ''[[Wielka drzemka]]''
| ''The Big Snooze''
| ''The Big Snooze''
| 1946
| 1946
Linia 112: Linia 112:
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|02
| style="background-color: #CCE2FF;"|02
| ''Zmiataj, króliczku''
| ''[[Zmiataj, króliczku]]''
| ''Broom-Stick Bunny''
| ''Broom-Stick Bunny''
| 1956
| 1956
Linia 118: Linia 118:
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|03
| style="background-color: #CCE2FF;"|03
| ''Królik Bugs znowu w akcji''
| ''[[Królik Bugs znowu w akcji]]''
| ''Bugs Bunny Rides Again''
| ''Bugs Bunny Rides Again''
| 1948
| 1948
Linia 124: Linia 124:
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|04
| style="background-color: #CCE2FF;"|04
| ''Króliczy wycisk''
| ''[[Króliczy wycisk]]''
| ''Bunny Hugged''
| ''Bunny Hugged''
| 1951
| 1951
Linia 130: Linia 130:
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|05
| style="background-color: #CCE2FF;"|05
| ''Królik po francusku''
| ''[[Królik po francusku]]''
| ''French Rarebit''
| ''French Rarebit''
| 1951
| 1951
Linia 136: Linia 136:
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|06
| style="background-color: #CCE2FF;"|06
| ''Wymarzone gorylątko''
| ''[[Wymarzone gorylątko]]''
| ''Gorilla My Dreams''
| ''Gorilla My Dreams''
| 1948
| 1948
Linia 142: Linia 142:
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|07
| style="background-color: #CCE2FF;"|07
| ''W szponach hipnotyzera''
| ''[[W szponach hipnotyzera]]''
| ''The Hare-Brained Hypnotist''
| ''The Hare-Brained Hypnotist''
| 1942
| 1942
Linia 148: Linia 148:
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|08
| style="background-color: #CCE2FF;"|08
| ''Wypchaj się, króliczku''
| ''[[Wypchaj się, króliczku]]''
| ''Hare Conditioned''
| ''Hare Conditioned''
| 1945
| 1945
Linia 154: Linia 154:
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|09
| style="background-color: #CCE2FF;"|09
| ''Kłopotliwy królik''
| ''[[Kłopotliwy królik]]''
| ''The Heckling Hare''
| ''The Heckling Hare''
| 1941
| 1941
Linia 160: Linia 160:
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|10
| style="background-color: #CCE2FF;"|10
| ''Czerwony kapturek''
| ''[[Czerwony kapturek (film krótkometrażowy 1944)|Czerwony kapturek]]''
| ''Little Red Riding Rabbit''
| ''Little Red Riding Rabbit''
| 1944
| 1944
Linia 166: Linia 166:
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|11
| style="background-color: #CCE2FF;"|11
| ''Żółw wygrywa z królikiem''
| ''[[Żółw wygrywa z królikiem]]''
| ''Tortoise Beats Hare''
| ''Tortoise Beats Hare''
| 1941
| 1941
Linia 172: Linia 172:
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|12
| style="background-color: #CCE2FF;"|12
| ''Szybki jak żółw''
| ''[[Szybki jak żółw]]''
| ''Rabbit Transit''
| ''Rabbit Transit''
| 1947
| 1947
Linia 178: Linia 178:
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|13
| style="background-color: #CCE2FF;"|13
| ''Królik palce lizać''
| ''[[Królik palce lizać]]''
| ''Slick Hare''
| ''Slick Hare''
| 1947
| 1947
Linia 184: Linia 184:
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|14
| style="background-color: #CCE2FF;"|14
| ''Gangsterska niania''
| ''[[Gangsterska niania]]''
| ''Baby Buggy Bunny''
| ''Baby Buggy Bunny''
| 1954
| 1954
Linia 190: Linia 190:
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|15
| style="background-color: #CCE2FF;"|15
| ''Mr. Hyde i królik''
| ''[[Mister Hyde i królik]]''
| ''Hyde and Hare''
| ''Hyde and Hare''
| 1955
| 1955
Linia 198: Linia 198:
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|01
| style="background-color: #CCE2FF;"|01
| ''Strusi klakson''
| ''[[Strusi klakson]]''
| ''Beep, Beep''
| ''Beep, Beep''
| 1952
| 1952
Linia 204: Linia 204:
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|02
| style="background-color: #CCE2FF;"|02
| ''Pędzi! Pędzi! Popędził!''
| ''[[Pędzi! Pędzi! Popędził!]]''
| ''Going! Going! Gosh!''
| ''Going! Going! Gosh!''
| 1952
| 1952
Linia 210: Linia 210:
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|03
| style="background-color: #CCE2FF;"|03
| ''Wszędobylska prędkość''
| ''[[Wszędobylska prędkość]]''
| ''Zipping Along''
| ''Zipping Along''
| 1953
| 1953
Linia 216: Linia 216:
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|04
| style="background-color: #CCE2FF;"|04
| ''Stań! Popatrz! i Gazu!''
| ''[[Stań! Popatrz! i Gazu!]]''
| ''Stop! Look! And Hasten!''
| ''Stop! Look! And Hasten!''
| 1954
| 1954
Linia 222: Linia 222:
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|05
| style="background-color: #CCE2FF;"|05
| ''Do biegu, gotowi, fru!''
| ''[[Do biegu, gotowi, fru!]]''
| ''Ready, Set, Zoom!''
| ''Ready, Set, Zoom!''
| 1955
| 1955
Linia 228: Linia 228:
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|06
| style="background-color: #CCE2FF;"|06
| ''Mięśniak z odrzutu''
| ''[[Mięśniak z odrzutu]]''
| ''Guided Muscle''
| ''Guided Muscle''
| 1955
| 1955
Linia 234: Linia 234:
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|07
| style="background-color: #CCE2FF;"|07
| ''Świst i gwizd''
| ''[[Świst i gwizd]]''
| ''Gee Whiz-z-z-z-z-z-z!''
| ''Gee Whiz-z-z-z-z-z-z!''
| 1956
| 1956
Linia 240: Linia 240:
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|08
| style="background-color: #CCE2FF;"|08
| ''Szybcy i rozpędzeni''
| ''[[Szybcy i rozpędzeni]]''
| ''There They Go-Go-Go!''
| ''There They Go-Go-Go!''
| 1956
| 1956
Linia 246: Linia 246:
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|09
| style="background-color: #CCE2FF;"|09
| ''Jajecznica z kojota''
| ''[[Jajecznica z kojota]]''
| ''Scrambled Aches''
| ''Scrambled Aches''
| 1957
| 1957
Linia 252: Linia 252:
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|10
| style="background-color: #CCE2FF;"|10
| ''Wzloty i upadki''
| ''[[Wzloty i upadki]]''
| ''Zoom and Bored''
| ''Zoom and Bored''
| 1957
| 1957
Linia 258: Linia 258:
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|11
| style="background-color: #CCE2FF;"|11
| ''Przeminęło z pędem!''
| ''[[Przeminęło z pędem!]]''
| ''Whoa, Be-Gone!''
| ''Whoa, Be-Gone!''
| 1958
| 1958
Linia 264: Linia 264:
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|12
| style="background-color: #CCE2FF;"|12
| ''Nie cierpię sera''
| ''[[Nie cierpię sera]]''
| ''Cheese Chasers''
| ''Cheese Chasers''
| 1951
| 1951
Linia 270: Linia 270:
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|13
| style="background-color: #CCE2FF;"|13
| ''Kawalerowie z Uniwersytetu Pimenckiego''
| ''[[Kawalerowie z Uniwersytetu Pimenckiego]]''
| ''The Dover Boys at Pimento University''
| ''The Dover Boys at Pimento University''
| 1942
| 1942
Linia 276: Linia 276:
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|14
| style="background-color: #CCE2FF;"|14
| ''Mysie wykurzanie''
| ''[[Mysie wykurzanie]]''
| ''Mouse Wreckers''
| ''Mouse Wreckers''
| 1949
| 1949
Linia 282: Linia 282:
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|15
| style="background-color: #CCE2FF;"|15
| ''Misiek nie do zdarcia''
| ''[[Misiek nie do zdarcia]]''
| ''A Bear for Punishment''
| ''A Bear for Punishment''
| 1951
| 1951
Linia 290: Linia 290:
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|01
| style="background-color: #CCE2FF;"|01
| ''Zły kotecek''
| ''[[Zły kotecek]]''
| ''Bad Ol’ Putty Tat''
| ''Bad Ol’ Putty Tat''
| 1949
| 1949
Linia 296: Linia 296:
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|02
| style="background-color: #CCE2FF;"|02
| ''Wszyscy na ptatek!''
| ''[[Wszyscy na ptatek!]]''
| ''All Abir-r-r-d!''
| ''All Abir-r-r-d!''
| 1950
| 1950
Linia 302: Linia 302:
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|03
| style="background-color: #CCE2FF;"|03
| ''Wikt i opierzonek''
| ''[[Wikt i opierzonek]]''
| ''Room and Bird''
| ''Room and Bird''
| 1951
| 1951
Linia 308: Linia 308:
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|04
| style="background-color: #CCE2FF;"|04
| ''Ćwir, ćwir, Tweety''
| ''[[Ćwir, ćwir, Tweety]]''
| ''Tweet, Tweet, Tweety''
| ''Tweet, Tweet, Tweety''
| 1951
| 1951
Linia 314: Linia 314:
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|05
| style="background-color: #CCE2FF;"|05
| ''Plezencik''
| ''[[Plezencik]]''
| ''Gift Wrapped''
| ''Gift Wrapped''
| 1952
| 1952
Linia 320: Linia 320:
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|06
| style="background-color: #CCE2FF;"|06
| ''Cy ona nie jest uloca?''
| ''[[Cy ona nie jest uloca?]]''
| ''Ain’t She Tweet''
| ''Ain’t She Tweet''
| 1952
| 1952
Linia 326: Linia 326:
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|07
| style="background-color: #CCE2FF;"|07
| ''Ptaszek w klatce''
| ''[[Ptaszek w klatce]]''
| ''A Bird In A Guilty Cage''
| ''A Bird In A Guilty Cage''
| 1952
| 1952
Linia 332: Linia 332:
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|08
| style="background-color: #CCE2FF;"|08
| ''Zima stulecia''
| '']]Zima stulecia]]''
| ''Snow Business''
| ''Snow Business''
| 1953
| 1953
Linia 338: Linia 338:
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|09
| style="background-color: #CCE2FF;"|09
| ''Łakomy kąsek''
| ''[[Łakomy kąsek]]''
| ''Tweetie Pie''
| ''Tweetie Pie''
| 1947
| 1947
Linia 344: Linia 344:
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|10
| style="background-color: #CCE2FF;"|10
| ''Kocia śpiewka''
| ''[[Kocia śpiewka]]''
| ''Kitty Kornered''
| ''Kitty Kornered''
| 1946
| 1946
Linia 350: Linia 350:
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|11
| style="background-color: #CCE2FF;"|11
| ''Ambaras z bobasami''
| ''[[Ambaras z bobasami]]''
| ''Baby Bottleneck''
| ''Baby Bottleneck''
| 1946
| 1946
Linia 356: Linia 356:
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|12
| style="background-color: #CCE2FF;"|12
| ''Gwiaździsty sztandar''
| ''[[Gwiaździsty sztandar]]''
| ''Old Glory''
| ''Old Glory''
| 1939
| 1939
Linia 362: Linia 362:
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|13
| style="background-color: #CCE2FF;"|13
| ''Wielki skok na skarbonkę''
| ''[[Wielki skok na skarbonkę]]''
| ''The Great Piggy Bank Robbery''
| ''The Great Piggy Bank Robbery''
| 1946
| 1946
Linia 368: Linia 368:
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|14
| style="background-color: #CCE2FF;"|14
| ''Kacza zupa dla świrusów''
| ''[[Kacza zupa dla świrusów]]''
| ''Duck Soup to Nuts''
| ''Duck Soup to Nuts''
| 1944
| 1944
Linia 374: Linia 374:
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|15
| style="background-color: #CCE2FF;"|15
| ''Świnka w Wariatkowie''
| ''[[Świnka w Wariatkowie]]''
| ''Porky in Wackyland''
| ''Porky in Wackyland''
| 1938
| 1938
Linia 382: Linia 382:
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|01
| style="background-color: #CCE2FF;"|01
| ''Zaułek kociej muzyki''
| ''[[Zaułek kociej muzyki]]''
| ''Back Alley Oproar''
| ''Back Alley Oproar''
| 1948
| 1948
Linia 388: Linia 388:
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|02
| style="background-color: #CCE2FF;"|02
| ''Rewia książek''
| ''[[Rewia książek]]''
| ''Book Revue''
| ''Book Revue''
| 1946
| 1946
Linia 394: Linia 394:
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|03
| style="background-color: #CCE2FF;"|03
| ''Koncert dla pierników''
| ''[[Koncert dla pierników]]''
| ''A Corny Concerto''
| ''A Corny Concerto''
| 1943
| 1943
Linia 400: Linia 400:
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|04
| style="background-color: #CCE2FF;"|04
| ''Swingujące książki''
| ''[[Swingujące książki]]''
| ''Have You Got Any Castles?''
| ''Have You Got Any Castles?''
| 1938
| 1938
Linia 406: Linia 406:
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|05
| style="background-color: #CCE2FF;"|05
| ''Hollywood się bawi''
| ''[[Hollywood się bawi]]''
| ''Hollywood Steps Out''
| ''Hollywood Steps Out''
| 1941
| 1941
Linia 412: Linia 412:
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|06
| style="background-color: #CCE2FF;"|06
| ''Kocham jazzować''
| ''[[Kocham jazzować]]''
| ''I Love to Singa''
| ''I Love to Singa''
| 1936
| 1936
Linia 418: Linia 418:
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|07
| style="background-color: #CCE2FF;"|07
| ''Kocia muzyka''
| ''[[Kocia muzyka]]''
| ''Katnip Kollege''
| ''Katnip Kollege''
| 1938
| 1938
Linia 424: Linia 424:
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|08
| style="background-color: #CCE2FF;"|08
| ''Jazzujący kocur''
| ''[[Jazzujący kocur]]''
| ''The Hep Cat''
| ''The Hep Cat''
| 1942
| 1942
Linia 430: Linia 430:
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|09
| style="background-color: #CCE2FF;"|09
| ''Trzy małe swingi''
| ''[[Trzy małe swingi]]''
| ''Three Little Bops''
| ''Three Little Bops''
| 1957
| 1957
Linia 436: Linia 436:
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|10
| style="background-color: #CCE2FF;"|10
| ''Żabi wieczór''
| ''[[Żabi wieczór]]''
| ''One Froggy Evening''
| ''One Froggy Evening''
| 1955
| 1955
Linia 442: Linia 442:
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|11
| style="background-color: #CCE2FF;"|11
| ''Królicza rapsodia''
| ''[[Królicza rapsodia]]''
| ''Rhapsody Rabbit''
| ''Rhapsody Rabbit''
| 1946
| 1946
Linia 448: Linia 448:
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|12
| style="background-color: #CCE2FF;"|12
| ''Królik na estradzie''
| ''[[Królik na estradzie]]''
| ''Show Biz Bugs''
| ''Show Biz Bugs''
| 1957
| 1957
Linia 454: Linia 454:
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|13
| style="background-color: #CCE2FF;"|13
| ''Zakulisowa kreskówka''
| ''[[Zakulisowa kreskówka]]''
| ''Stage Door Cartoon''
| ''Stage Door Cartoon''
| 1944
| 1944
Linia 460: Linia 460:
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|14
| style="background-color: #CCE2FF;"|14
| ''Co jest w programie, doktorku?''
| ''[[Co jest w programie, doktorku?]]''
| ''What’s Opera, Doc?''
| ''What’s Opera, Doc?''
| 1957
| 1957
Linia 466: Linia 466:
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|15
| style="background-color: #CCE2FF;"|15
| ''Urodzony aktor''
| ''[[Urodzony aktor]]''
| ''You Ought to Be in the Pictures''
| ''You Ought to Be in the Pictures''
| 1940
| 1940

Wersja z 21:45, 7 gru 2021

Looney Tunes Złota Kolekcja: Część 2

Looney Tunes Golden Collection: Volume 2

Gatunek animowany, familijny
Kraj produkcji Stany Zjednoczone
Język oryginału angielski
Dystrybutor DVD Warner Home Video
Data premiery dubbingu 26 listopada 2004

Looney Tunes Złota Kolekcja: Część 2 (ang. Looney Tunes Golden Collection: Volume 2) – kompilacja 60 krótkometrażowych amerykańskich filmów animowanych z serii Zwariowane melodie wydanych w serii 4 płyt DVD.

Na potrzeby tego wydania w większości został użyty istniejący już dubbing. Wersja polska, której dotyczy ten artykuł została opracowana tylko do części odcinków, oznaczonych w tabeli.

Wersja polska

Wersja polska: MASTER FILM
Występują:

i inni

Piosenki śpiewali:

Lektor:

Spis filmów

Tytuł polski Tytuł angielski Rok produkcji Wersja polska
KRÓLIK BUGS: NAJLEPSZE Z NAJLEPSZYCH – CZĘŚĆ 2
01 Wielka drzemka The Big Snooze 1946 Canal+
02 Zmiataj, króliczku Broom-Stick Bunny 1956 nowa
03 Królik Bugs znowu w akcji Bugs Bunny Rides Again 1948 Canal+
04 Króliczy wycisk Bunny Hugged 1951 nowa
05 Królik po francusku French Rarebit 1951 nowa
06 Wymarzone gorylątko Gorilla My Dreams 1948 Canal+
07 W szponach hipnotyzera The Hare-Brained Hypnotist 1942 Canal+
08 Wypchaj się, króliczku Hare Conditioned 1945 Canal+
09 Kłopotliwy królik The Heckling Hare 1941 Canal+
10 Czerwony kapturek Little Red Riding Rabbit 1944 Canal+
11 Żółw wygrywa z królikiem Tortoise Beats Hare 1941 Królik Bugs: Mistrz akrobacji
12 Szybki jak żółw Rabbit Transit 1947 Canal+
13 Królik palce lizać Slick Hare 1947 Canal+
14 Gangsterska niania Baby Buggy Bunny 1954 nowa
15 Mister Hyde i królik Hyde and Hare 1955 Bugs i Marvin: Kosmiczny królik
STRUŚ PĘDZIWIATR: NAJLEPSZE Z NAJLEPSZYCH – CZĘŚĆ 1
01 Strusi klakson Beep, Beep 1952 nowa
02 Pędzi! Pędzi! Popędził! Going! Going! Gosh! 1952 nowa
03 Wszędobylska prędkość Zipping Along 1953 nowa
04 Stań! Popatrz! i Gazu! Stop! Look! And Hasten! 1954 nowa
05 Do biegu, gotowi, fru! Ready, Set, Zoom! 1955 nowa
06 Mięśniak z odrzutu Guided Muscle 1955 nowa
07 Świst i gwizd Gee Whiz-z-z-z-z-z-z! 1956 Gwiazdy Space Jam: Struś Pędziwiatr i Kojot
08 Szybcy i rozpędzeni There They Go-Go-Go! 1956 nowa
09 Jajecznica z kojota Scrambled Aches 1957 nowa
10 Wzloty i upadki Zoom and Bored 1957 Gwiazdy Space Jam: Struś Pędziwiatr i Kojot
11 Przeminęło z pędem! Whoa, Be-Gone! 1958 nowa
12 Nie cierpię sera Cheese Chasers 1951 Królik Bugs i przyjaciele 2: Nie cierpię sera
13 Kawalerowie z Uniwersytetu Pimenckiego The Dover Boys at Pimento University 1942 Canal+
14 Mysie wykurzanie Mouse Wreckers 1949 nowa
15 Misiek nie do zdarcia A Bear for Punishment 1951 nowa
TWEETY I SYLWESTER: NAJLEPSZE Z NAJLEPSZYCH – CZĘŚĆ 1
01 Zły kotecek Bad Ol’ Putty Tat 1949 Królik Bugs i przyjaciele 2: Tweety w opałach
02 Wszyscy na ptatek! All Abir-r-r-d! 1950 nowa
03 Wikt i opierzonek Room and Bird 1951 nowa
04 Ćwir, ćwir, Tweety Tweet, Tweet, Tweety 1951 nowa
05 Plezencik Gift Wrapped 1952 nowa
06 Cy ona nie jest uloca? Ain’t She Tweet 1952 nowa
07 Ptaszek w klatce A Bird In A Guilty Cage 1952 nowa
08 ]]Zima stulecia]] Snow Business 1953 Gwiazdy Space Jam: Sylwester i Tweety
09 Łakomy kąsek Tweetie Pie 1947 Canal+
10 Kocia śpiewka Kitty Kornered 1946 Canal+
11 Ambaras z bobasami Baby Bottleneck 1946 Canal+
12 Gwiaździsty sztandar Old Glory 1939 Canal+
13 Wielki skok na skarbonkę The Great Piggy Bank Robbery 1946 Canal+
14 Kacza zupa dla świrusów Duck Soup to Nuts 1944 Canal+
15 Świnka w Wariatkowie Porky in Wackyland 1938 nowa
LOONEY TUNES: PLEJADA GWIAZD – CZĘŚĆ 3
01 Zaułek kociej muzyki Back Alley Oproar 1948 Canal+
02 Rewia książek Book Revue 1946 nowa
03 Koncert dla pierników A Corny Concerto 1943 Canal+
04 Swingujące książki Have You Got Any Castles? 1938 Canal+
05 Hollywood się bawi Hollywood Steps Out 1941 Canal+
06 Kocham jazzować I Love to Singa 1936 Canal+
07 Kocia muzyka Katnip Kollege 1938 Canal+
08 Jazzujący kocur The Hep Cat 1942 Canal+
09 Trzy małe swingi Three Little Bops 1957 nowa
10 Żabi wieczór One Froggy Evening 1955 nowa
11 Królicza rapsodia Rhapsody Rabbit 1946 Canal+
12 Królik na estradzie Show Biz Bugs 1957 Królik Bugs i przyjaciele 2: Super kaczor
13 Zakulisowa kreskówka Stage Door Cartoon 1944 Canal+
14 Co jest w programie, doktorku? What’s Opera, Doc? 1957 nowa
15 Urodzony aktor You Ought to Be in the Pictures 1940 nowa