Listonosz Pat i wielki świat: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Przejdź do nawigacjiPrzejdź do wyszukiwania
m (nowy artykuł)
 
m
 
(Nie pokazano 5 wersji utworzonych przez 3 użytkowników)
Linia 1: Linia 1:
'''Listonosz Pat i wielki świat''' (ang. ''Postman Pat: The Movie – You Know You’re the One'', 2014) – brytyjski film animowany.
{{Film2
|tytuł=Listonosz Pat i wielki świat
|tytuł oryginalny=Postman Pat: The Movie – You Know You’re the One
|plakat=Listonosz Pat i wielki świat.jpg
|gatunek=animowany
|kraj=Wielka Brytania
|język=angielski
|rok=2014
|dystrybutor kinowy=[[Monolith Films]]
|dystrybutor bluraydvd=[[Monolith Films]]
|data premiery=23 maja [[2014]]
}}'''Listonosz Pat i wielki świat''' (ang. ''Postman Pat: The Movie – You Know You’re the One'', 2014) – brytyjski film animowany.


Premiera filmu w polskich kinach – 23 maja [[2014]] roku; dystrybucja: [[Monolith Films]].
Premiera filmu w polskich kinach – 23 maja [[2014]] roku; dystrybucja: [[Monolith Films]].
== Fabuła ==
Listonosz Pat ze spokojnego miasteczka Zielona Dolina w hrabstwie Yorkshire obiecuje swojej żonie, że zabierze ją na romantyczną wycieczkę do Rzymu. Tymczasem w urzędzie pocztowym ma zostać przeprowadzona automatyzacja, zgodnie z nowym zarządzeniem. Pata zastąpi Robonosz 3000, który wrzuca paczki przez okno, zamiast dostarczać je do rąk. Sympatyczny listonosz nie poddaje się. Chce wziąć udział w telewizyjnym show "Gwiazdą być!", w którym wygrać można bilet do Włoch. Pat zwycięża podczas przesłuchań w Zielonej Dolinie, po czym wyrusza do wielkiego miasta - szalonego świata telewizyjnych osobistości. Zostaje gwiazdą i szybko zapomina o rodzinie oraz przyjaciołach z rodzinnego miasteczka. Na szczęście ci zawsze są gotowi mu pomóc. Dzięki nim przypomina sobie, co jest w życiu najważniejsze. Pierwsza kinowa produkcja, która opiera się na brytyjskim serialu animowanym produkcji BBC. W partiach wokalnych głównemu bohaterowi głosu udzielił Ronan Keating, były frontman boysbandu Boyzone.
<small>Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/tv/-1368452</small>


== Wersja polska ==
== Wersja polska ==
Linia 7: Linia 23:
'''Reżyseria''': [[Małgorzata Boratyńska]]<br />
'''Reżyseria''': [[Małgorzata Boratyńska]]<br />
'''Dialogi polskie''': [[Agnieszka Farkowska]]<br />
'''Dialogi polskie''': [[Agnieszka Farkowska]]<br />
'''Fragment''':
* '''''[[Wikipedia:Ryszard II (sztuka)|Ryszarda II]]''''' [[Wikipedia:William Szekspir|Williama Szekspira]] '''w przekładzie''' [[Wikipedia:Leon Ulrich|Leona Ulricha]]
* '''oraz ''[[Wikipedia:Moby Dick|Moby Dicka]]''''' [[Wikipedia:Herman Melville|Hermana Melville’a]] '''w tłumaczeniu''' [[Wikipedia:Bronisław Zieliński|Bronisława Zielińskiego]]
'''Nagranie dialogów''': [[Mateusz Michniewicz]]<br />
'''Nagranie dialogów''': [[Mateusz Michniewicz]]<br />
'''Montaż''': [[Paweł Siwiec]]<br />
'''Montaż''': [[Paweł Siwiec]]<br />
Linia 12: Linia 31:
'''Zgranie''': [[Michał Kosterkiewicz]] – [[Toya Studios|TOYA STUDIOS]]<br />
'''Zgranie''': [[Michał Kosterkiewicz]] – [[Toya Studios|TOYA STUDIOS]]<br />
'''W wersji polskiej udział wzięli''':
'''W wersji polskiej udział wzięli''':
* [[Jacek Kopczyński]] – '''Listonosz Pat'''
* [[Jacek Kopczyński]] – '''Pat Clifton'''
* [[Waldemar Barwiński]] – '''Carbunkle'''
* [[Waldemar Barwiński]] – '''Carbunkle'''
* [[Tomasz Bednarek]] – '''Kuba Powiatowy'''
* [[Tomasz Bednarek]] – '''Kuba Powiatowy'''
* [[Przemysław Stippa]] – '''Wilf'''
* [[Przemysław Stippa]] – '''Wilf'''
* [[Mieczysław Morański]] – '''Ceo'''
* [[Mieczysław Morański]] – '''Prezes'''
* [[Anna Apostolakis-Gluzińska|Anna Apostolakis]] – '''Sara'''
* [[Anna Apostolakis-Gluzińska|Anna Apostolakis]] – '''Sara Clifton'''
* [[Elżbieta Gaertner]] – '''pani Goggins'''
* [[Elżbieta Gaertner]] – '''Pani Goggins'''
* [[Adam Pluciński]] – '''Julian'''
* [[Adam Pluciński]] – '''Julian Clifton'''
* [[Grzegorz Drojewski]] – '''Ben'''
* [[Grzegorz Drojewski]] –  
** '''Ben Taylor''',
** '''Bill Thompson'''
* [[Mateusz Weber]] – '''Josh'''
* [[Mateusz Weber]] – '''Josh'''
* [[Zbigniew Konopka]] – '''PC Selby'''
* [[Zbigniew Konopka]] – '''Arthur Selby'''
* [[Janusz Wituch]] – '''Ajay'''
* [[Janusz Wituch]] – '''Ajay Bains'''
* [[Cezary Kwieciński]] – '''Alf'''
* [[Cezary Kwieciński]] – '''Alf Thompson'''
* [[Elżbieta Jędrzejewska|Elżbieta Futera-Jędrzejewska]] – '''Dorota'''
* [[Elżbieta Jędrzejewska|Elżbieta Futera-Jędrzejewska]] – '''Dorota Thompson'''
* [[Joanna Węgrzynowska]] – '''Dziennikarka'''
* [[Joanna Węgrzynowska-Cybińska|Joanna Węgrzynowska]] – '''Dziennikarka'''
* [[Agnieszka Kunikowska]] – '''Amy'''
* [[Agnieszka Kunikowska]] – '''Amy Wrigglesworth'''
* [[Agnieszka Fajlhauer]] – '''Lauren'''
* [[Agnieszka Fajlhauer]] – '''Lauren Taylor'''
* [[Anna Sroka|Anna Sroka-Hryń]] – '''Nisha'''
* [[Anna Sroka|Anna Sroka-Hryń]] – '''Nisha Bains'''
* [[Joanna Jędryka]] – '''Staruszka'''
* [[Joanna Jędryka]] – '''Staruszka'''
* [[Andrzej Arciszewski]] – '''Major Forbes'''
* [[Andrzej Arciszewski]] – '''Major Forbes'''
* [[Jarosław Domin]] – '''Pastor'''
* [[Jarosław Domin]] – '''Pastor Timms'''
* [[Barbara Kałużna]] – '''Dziennikarka'''
* [[Barbara Kałużna]] – '''Kierowniczka produkcji'''
* [[Julia Siechowicz]] – '''Lizzy'''
* [[Julia Siechowicz]] – '''Lizzy Taylor'''
* [[Szymon Konarski]] – '''Charlie Pringle'''
'''oraz''':
'''oraz''':
* [[Beata Jankowska-Tzimas]]
* [[Beata Jankowska-Tzimas]] – '''Pracowniczka poczty'''
* [[Hanna Kinder-Kiss]]
* [[Hanna Kinder-Kiss]]
* [[Martyna Kowalik]]
* [[Martyna Kowalik]]
* [[Anna Wodzyńska]]
* [[Anna Wodzyńska]]
* [[Wojciech Chorąży]]
* [[Wojciech Chorąży]] – '''Spiker w radiu'''
* [[Klaudiusz Kaufmann]]
* [[Klaudiusz Kaufmann]]
* [[Jerzy Mazur]]
* [[Jerzy Mazur]] – '''George'''
* [[Łukasz Talik]]
* [[Łukasz Talik]]
* [[Krzysztof Szczerbiński]]
* [[Krzysztof Szczerbiński]] – '''Kierowca'''
'''W pozostałych rolach''':
* [[Mirosław Guzowski]] – '''Ted Glen'''
* [[Magdalena Wasylik]] – '''Sara Gilbertson'''<!--
* [[Miłosz Konkel]] – '''Pracownik poczty'''-->
i inni
 
'''Lektor''': [[Krzysztof Banaszyk]]


== Linki zewnętrzne ==
== Linki zewnętrzne ==
* [https://www.youtube.com/watch?v=7weOHuP0qNI Zwiastun filmu]
* {{filmweb|film|633588}}
* {{filmweb|film|633588}}
* [http://stopklatka.pl/filmy/-/14073646,listonosz-pat-i-wielki-swiat ''Listonosz Pat i wielki świat''] w bazie stopklatka.pl
* [http://stopklatka.pl/filmy/-/14073646,listonosz-pat-i-wielki-swiat ''Listonosz Pat i wielki świat''] w bazie stopklatka.pl
 
* [http://dubbing.pl/listonosz-pat-i-wielki-swiat/ ''Listonosz Pat i wielki świat''] na stronie Dubbing.pl
[[Kategoria:Filmy animowane dla dzieci i młodzieży]]
[[Kategoria: Filmy animowane dla dzieci i młodzieży]]

Aktualna wersja na dzień 16:50, 9 lip 2021

Listonosz Pat i wielki świat

Postman Pat: The Movie – You Know You’re the One

Listonosz Pat i wielki świat.jpg
Gatunek animowany
Kraj produkcji Wielka Brytania
Język oryginału angielski
Dystrybutor kinowy Monolith Films
Dystrybutor Blu-ray/DVD Monolith Films
Rok produkcji 2014
Data premiery dubbingu 23 maja 2014

Listonosz Pat i wielki świat (ang. Postman Pat: The Movie – You Know You’re the One, 2014) – brytyjski film animowany.

Premiera filmu w polskich kinach – 23 maja 2014 roku; dystrybucja: Monolith Films.

Fabuła

Listonosz Pat ze spokojnego miasteczka Zielona Dolina w hrabstwie Yorkshire obiecuje swojej żonie, że zabierze ją na romantyczną wycieczkę do Rzymu. Tymczasem w urzędzie pocztowym ma zostać przeprowadzona automatyzacja, zgodnie z nowym zarządzeniem. Pata zastąpi Robonosz 3000, który wrzuca paczki przez okno, zamiast dostarczać je do rąk. Sympatyczny listonosz nie poddaje się. Chce wziąć udział w telewizyjnym show "Gwiazdą być!", w którym wygrać można bilet do Włoch. Pat zwycięża podczas przesłuchań w Zielonej Dolinie, po czym wyrusza do wielkiego miasta - szalonego świata telewizyjnych osobistości. Zostaje gwiazdą i szybko zapomina o rodzinie oraz przyjaciołach z rodzinnego miasteczka. Na szczęście ci zawsze są gotowi mu pomóc. Dzięki nim przypomina sobie, co jest w życiu najważniejsze. Pierwsza kinowa produkcja, która opiera się na brytyjskim serialu animowanym produkcji BBC. W partiach wokalnych głównemu bohaterowi głosu udzielił Ronan Keating, były frontman boysbandu Boyzone.

Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/tv/-1368452

Wersja polska

Opracowanie i udźwiękowienie wersji polskiej: na zlecenie MONOLITH FILMS – MASTER FILM
Reżyseria: Małgorzata Boratyńska
Dialogi polskie: Agnieszka Farkowska
Fragment:

Nagranie dialogów: Mateusz Michniewicz
Montaż: Paweł Siwiec
Kierownictwo produkcji: Agnieszka Kołodziejczyk
Zgranie: Michał KosterkiewiczTOYA STUDIOS
W wersji polskiej udział wzięli:

oraz:

W pozostałych rolach:

i inni

Lektor: Krzysztof Banaszyk

Linki zewnętrzne