Legendy wyspy skarbów: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Przejdź do nawigacjiPrzejdź do wyszukiwania
m
m
Linia 26: Linia 26:
* [[Jacek Jarosz]] – '''Dziedzic Trelawney'''
* [[Jacek Jarosz]] – '''Dziedzic Trelawney'''
* [[Janusz Bukowski]] – '''Ślepy Pew'''
* [[Janusz Bukowski]] – '''Ślepy Pew'''
* [[Jacek Kiss]] – '''Nebbich'''
* [[Jacek Kiss]] – '''Nebbich''' <small>(odc. 3-4)</small>
* [[Jerzy Mazur]] – '''Nebbich''' <small>(odc. 6)</small>
* [[Dariusz Odija]] – '''Morgan'''<!--
* [[Dariusz Odija]] – '''Morgan'''<!--
* [[?-Krzysztof Strużycki/Artur Kaczmarski-?]] – '''Szczur''' <small>(odc. 3)</small>
* [[?-Krzysztof Strużycki/Artur Kaczmarski-?]] – '''Szczurek''' <small>(odc. 3)</small>
* [[?-Grzegorz Wons-?]] – '''Szczurek''' <small>(odc. 6, 8, 13)</small>
* [[?-Andrzej Szopa/Arkadiusz Bazak-?]] – '''Tata Jima''' <small>(odc. 1)</small>-->
* [[?-Andrzej Szopa/Arkadiusz Bazak-?]] – '''Tata Jima''' <small>(odc. 1)</small>-->
* [[Andrzej Bogusz]] – '''Facet w tawernie''' <small>(odc. 1)</small><!--
* [[Andrzej Bogusz]] –  
** '''Facet w tawernie''' <small>(odc. 1)</small>,
** '''Tata Jima''' <small>(odc. 13)</small><!--
* [[Omar Sangare]] – '''Tajemniczy głos w grobowcu''' <small>(odc. 4)</small>-->
* [[Omar Sangare]] – '''Tajemniczy głos w grobowcu''' <small>(odc. 4)</small>-->
* [[Piotr Bąk]] – '''Tryton''' <small>(odc. 8)</small>
i inni
i inni


Linia 112: Linia 117:
| style="background-color: #CCE2FF;"|17.02.1996
| style="background-color: #CCE2FF;"|17.02.1996
| style="background-color: #CCE2FF;"|13
| style="background-color: #CCE2FF;"|13
| ''
| ''Wielka katastrofa''
| ''The Beginning Of The End''
| ''The Beginning Of The End''
|-
|-

Wersja z 20:35, 30 paź 2020

Legendy wyspy skarbów

The Legends of Tresaure Island

Gatunek animowany
Kraj produkcji Wielka Brytania
Język oryginału angielski
Stacja telewizyjna TVP2
Lata produkcji 1993-1995
Data premiery dubbingu 25 listopada 1995
Wyemitowane
serie
2 z 2
Wyemitowane odcinki 26 z 26

Legendy wyspy skarbów (ang. The Legends of Tresaure Island, 1993-1995) – brytyjski serial animowany powstały na podstawie powieści Roberta Louisa Stevensona Wyspa skarbów.

Serial z polskim dubbingiem był emitowany w TVP2 od 25 listopada 1995 roku. W późniejszym czasie był wydawany na kasetach VHS i płytach DVD przez firmę Demel.

Wersja polska

Wersja polska: TELEWIZYJNE STUDIA DŹWIĘKU – WARSZAWA
Wystąpili:

i inni

Wykonanie piosenek:

i inni

Lektor: Andrzej Bogusz

Spis odcinków

Premiera Tytuł polski Tytuł angielski
SERIA PIERWSZA
25.11.1995 01 Początek wyprawy The Quest Begins
02.12.1995 02 Pamięć czasem płata figle Memories Are Made Of This
09.12.1995 03 Strażnica The Watch Tower
16.12.1995 04 Jane znika Now You See Me
23.12.1995 05 Powrót Flinta Flint's Return
03.02.1996 06 Dziwna jaskinia The Cave Of Babel
13.01.1996 07 Labirynt The Labyrinth
30.12.1995 08 Książę Tryton The Merman Prince
06.01.1996 09 The Fountain Of Truth
20.01.1996 10 The Pool Of Prophecy
27.01.1996 11 Return To Sender
10.02.1996 12 Tails We Win
17.02.1996 13 Wielka katastrofa The Beginning Of The End
SERIA DRUGA
24.02.1996 14 Magia Bena Consequence
16.03.1996 15 Znowu razem Reunion
02.03.1996 16 Silver In The Island's Underworld
09.03.1996 17 Skrucha Silvera Silver's Bond
23.03.1996 18 Emily
30.03.1996 19 Forest Of Darkness
13.04.1996 20 Podniebna kraina City In The Sky
06.04.1996 21 Czarodziejskie zioło Antidote
20.04.1996 22 Smok Dragon
27.04.1996 23 Przechwałki dziedzica Allegiance
04.05.1996 24 Wyrocznia The Oracle
11.05.1996 25 Pułapka Double Cross
18.05.1996 26 One For All

Linki zewnętrzne