Książę i żebrak (Golden Films): Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Przejdź do nawigacjiPrzejdź do wyszukiwania
Linia 1: Linia 1:
'''Książę i żebrak''' (ang. ''The Prince and the Pauper'', 1995) – amerykański film animowany wyprodukowany przez Golden Films.
'''Książę i żebrak''' (ang. ''The Prince and the Pauper'', 1995) – amerykański film animowany wyprodukowany przez Golden Films.


Film wyemitowano w Polsce w [[Telewizja Polska|TVP]] i później wydany na kasetach VHS i DVD przez Cass Film.
Film posiada dwie wersje dubbingu - pierwsza wyemitowana w [[Telewizja Polska|TVP]] i później wydana na kasetach VHS i DVD przez Cass Film oraz druga emitowana na kanale [[JimJam|Polsat JimJam]] (premiera: 22 września [[2013]]).


== Wersja polska ==
== Wersja polska ==
=== Pierwsza wersja ===
'''Wersja polska''': [[Telewizyjne Studia Dźwięku|TELEWIZYJNE STUDIA DŹWIĘKU – WARSZAWA]]<br />
'''Wersja polska''': [[Telewizyjne Studia Dźwięku|TELEWIZYJNE STUDIA DŹWIĘKU – WARSZAWA]]<br />
'''Reżyseria''': [[Barbara Sołtysik]]<br />
'''Reżyseria''': [[Barbara Sołtysik]]<br />
Linia 12: Linia 13:
* [[Mirosław Guzowski]]
* [[Mirosław Guzowski]]
i inni
i inni
=== Druga wersja ===
=== Wersja Polsat JimJam ===
'''Opracowanie wersji polskiej''': [[MediaVox|MEDIAVOX]]<br />
'''W wersji polskiej wystąpili''':
* [[Izabella Malik]] –
** '''Książę Edward''',
** '''Żebrak Tom Candy'''
* [[Anita Sajnóg]] –
** '''Mama Toma''',
** '''Nan Candy''',
** '''Beth Candy''',
** '''Madame Talerz''',
** '''Dziewczynka''',
** '''Kobiety''',
** '''Chłopiec'''
* [[Maciej Walentek]] –
** '''John Candy''',
** '''Gałka'''
** '''Męzczyzna'''
* [[Artur Święs]] –
** '''Goniec''',
** '''Hemrold''',
** '''John, sługa księcia Edwarda''',
** '''Monsieur Pióro''',
** '''Straganiarz'''
* [[Ireneusz Załóg]] –
** '''Korona od ambasadora Afryki''',
** '''Pantofle''',
** '''Przywódca stowarzyszenia żebraków''',
** '''Członek stowarzyszenia żebraków'''
** '''Dziadek Andrzej''',
** '''Straganiarz''' <small>(kilka kwestii)</small>,
** '''Słudzy księcia Edwarda''',
** '''Mężczyźni'''
* [[Krzysztof Korzeniowski]] –
** '''Król Anglii''',
** '''Koń'''
'''Śpiewali''': [[Krzysztof Korzeniowski]], [[Anita Sajnóg]], [[Izabella Malik]] i [[Ireneusz Załóg]]


[[Kategoria:Filmy animowane dla dzieci i młodzieży]]
[[Kategoria:Filmy animowane dla dzieci i młodzieży]]

Wersja z 11:05, 22 wrz 2013

Książę i żebrak (ang. The Prince and the Pauper, 1995) – amerykański film animowany wyprodukowany przez Golden Films.

Film posiada dwie wersje dubbingu - pierwsza wyemitowana w TVP i później wydana na kasetach VHS i DVD przez Cass Film oraz druga emitowana na kanale Polsat JimJam (premiera: 22 września 2013).

Wersja polska

Pierwsza wersja

Wersja polska: TELEWIZYJNE STUDIA DŹWIĘKU – WARSZAWA
Reżyseria: Barbara Sołtysik
Dialogi: Krystyna Uniechowska-Dembińska
Udział wzięli:

i inni

Druga wersja

Wersja Polsat JimJam

Opracowanie wersji polskiej: MEDIAVOX
W wersji polskiej wystąpili:

  • Izabella Malik
    • Książę Edward,
    • Żebrak Tom Candy
  • Anita Sajnóg
    • Mama Toma,
    • Nan Candy,
    • Beth Candy,
    • Madame Talerz,
    • Dziewczynka,
    • Kobiety,
    • Chłopiec
  • Maciej Walentek
    • John Candy,
    • Gałka
    • Męzczyzna
  • Artur Święs
    • Goniec,
    • Hemrold,
    • John, sługa księcia Edwarda,
    • Monsieur Pióro,
    • Straganiarz
  • Ireneusz Załóg
    • Korona od ambasadora Afryki,
    • Pantofle,
    • Przywódca stowarzyszenia żebraków,
    • Członek stowarzyszenia żebraków
    • Dziadek Andrzej,
    • Straganiarz (kilka kwestii),
    • Słudzy księcia Edwarda,
    • Mężczyźni
  • Krzysztof Korzeniowski
    • Król Anglii,
    • Koń

Śpiewali: Krzysztof Korzeniowski, Anita Sajnóg, Izabella Malik i Ireneusz Załóg