Kot w butach (słuchowisko): Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Przejdź do nawigacjiPrzejdź do wyszukiwania
m (uzupełnienie)
m
Linia 15: Linia 15:
* [[Barbara Krafftówna]] – '''Królewna'''
* [[Barbara Krafftówna]] – '''Królewna'''
* [[Rudolf Gołębiowski]] – '''Brat dworzanin'''
* [[Rudolf Gołębiowski]] – '''Brat dworzanin'''
* [[Halina Michalska]] – '''Bratowa dama'''
* [[Halina Michalska]] –
* [[Andrzej Tomecki]] – '''Stangred Herold'''
** '''Bratowa dama''',
** '''Dama I'''
* [[Andrzej Tomecki]] –
** '''Stangret''',
** '''Herold'''
* [[Edmund Fidler]] – '''Ochmistrz'''
* [[Edmund Fidler]] – '''Ochmistrz'''
* [[Maria Homerska]] – '''Dama Ii'''
* [[Maria Homerska]] – '''Dama II'''
=== Druga wersja ===
=== Druga wersja ===
'''Obsada aktorska''':
'''Obsada aktorska''':

Wersja z 22:35, 20 sie 2015

Kot w butach – słuchowisko na podstawie baśni Charlesa Perrault, powstały dwie wersje: pierwsza nagrana w 1987 roku i wydana w ramach serii Bajki-Grajki przez Polskie Nagrania oraz druga wydana przez Wydawnictwo Siedmioróg 21 maja 2010 roku.

Obsada

Pierwsza wersja

Reżyseria: Wiesław Opałek
Tekst: Jan Brzechwa
Muzyka: Mieczysław Janicz
Reżyser nagrania: Antoni Karużas
Inżynier dźwięku: Janusz Pollo
Zespół instrumentalny pod dyrekcją Ryszarda Sielickiego
Artyści scen warszawskich:

Druga wersja

Obsada aktorska:

Chłopi:

Śpiewa: Waldemar Barwiński
Opracowanie polskiego tekstu bajki: Aleksandra Michałowska
Teksty piosenek: Łukasz Lewandowski
Muzyka i opracowanie muzyczne: Renata Baszun, Maciej Mulawa
Realizacja akustyczna: Andrzej Brzoska
Adaptacja i reżyseria: Łukasz Lewandowski
Studio nagrań: TEATR POLSKIEGO RADIA W WARSZAWIE