Konik Garbusek: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Przejdź do nawigacjiPrzejdź do wyszukiwania
m
m
Linia 7: Linia 7:
'''Opracowanie wersji polskiej''': [[Studio Opracowań Filmów w Łodzi|STUDIO OPRACOWAŃ FILMÓW W ŁODZI]]<br />
'''Opracowanie wersji polskiej''': [[Studio Opracowań Filmów w Łodzi|STUDIO OPRACOWAŃ FILMÓW W ŁODZI]]<br />
'''Reżyseria''': [[Grzegorz Sielski]]<br />
'''Reżyseria''': [[Grzegorz Sielski]]<br />
'''Operator dźwięku''': [[Elżbieta Matulewicz]]<br />
'''Montaż''': [[Janina Michalska]]<br />
'''Kierownictwo produkcji''': [[Edward Kupsz|Krzysztof Kupsz]]<br />
'''W wersji polskiej udział wzięli''':
'''W wersji polskiej udział wzięli''':
* [[Barbara Marszałek]] – '''Wania'''
* [[Barbara Marszałek]] – '''Wania'''

Wersja z 21:21, 15 lip 2019

Konik Garbusek (ros. Конёк-Горбунок, Koniok-Garbunok) – radziecki film animowany z 1975 roku w reżyserii Iwana Iwanowa-Wano, zrealizowana na podstawie opowiadania Piotra Jerszowa. Polska premiera kinowa filmu miała miejsce w marcu 1977 roku. Jest to drugi film tego reżysera o koniku Garbusku, zrealizowany z okazji czterdziestolecia wytwórni Sojuzfilm – wcześniejszy Wano zrealizował w 1947 roku.

Film doczekał się dwóch wersji dubbingu – pierwsza zrealizowana została na potrzeby dystrybucji kinowej, a druga wydania DVD zatytułowanego Ivan i zaczarowany kucyk, wydanego przez wydawnictwo Propaganda.

Wersja polska

Pierwsza wersja

Opracowanie wersji polskiej: STUDIO OPRACOWAŃ FILMÓW W ŁODZI
Reżyseria: Grzegorz Sielski
Operator dźwięku: Elżbieta Matulewicz
Montaż: Janina Michalska
Kierownictwo produkcji: Krzysztof Kupsz
W wersji polskiej udział wzięli:

Druga wersja

W wersji polskiej głosów użyczyli:

Tłumaczenie: Maciej Rosłoń

Linki zewnętrzne