Jerzy Bogutyn: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Przejdź do nawigacjiPrzejdź do wyszukiwania
(nowy artykuł)
 
m
 
(Nie pokazano 4 pośrednich wersji utworzonych przez tego samego użytkownika)
Linia 1: Linia 1:
'''Jerzy Euzebiusz''' − reżyser dubbingu.
{{Aktor
|imię i nazwisko=Jerzy Bogutyn
|zdjęcie=
|data urodzenia=8 czerwca [[1953]]
|data śmierci=
|zawody=aktor, reżyser
}}'''Jerzy Euzebiusz Bogutyn''' (ur. 8 czerwca [[1953]] roku) aktor i reżyser dubbingu.
 
W latach 80. pełnił funkcję inżyniera studia w [[Centralna Wytwórnia Programów i Filmów Telewizyjnych POLTEL|Centralnej Wytwórni Programów i Filmów Telewizyjnych POLTEL]]. Współwłaściciel nieistniejących już studiów dubbingowych [[En-Be-Ef]] i [[GMC Studio]]. W większości tyłówek występował jako: '''Jerzy Euzebiusz'''.
== Reżyseria ==
== Reżyseria ==
=== Filmy ===
=== Filmy ===
* 2005: ''[[Boże Narodzenie Łatka]]''
* 2006: ''[[Łatek, smok i róża]]''
* 2006: ''[[Łatek: Sen nocy letniej]]''
* 2007: ''[[Łatek: Ostatni bal Kopciuszka]]''
* E2008: ''[[Matka Teresa z Kalkuty]]''
* E2008: ''[[Matka Teresa z Kalkuty]]''
=== Seriale ===
=== Seriale ===
* 1969-1983: ''[[Czeburaszek]]''
* 1969-1983: ''[[Czeburaszek]]''
* 1996-1997: ''[[Wyspa dinozaura (serial animowany)|Wyspa dinozaura]]''
* 1996-1997: ''[[Wyspa dinozaura (serial animowany)|Wyspa dinozaura]]''
* 2000-2006: ''[[Kajtuś]]'' <small>(odc. 14-65)</small>
* 2000-2006: ''[[Kajtuś]]'' <small>(druga wersja dubbingu; odc. 14-65)</small>
* 2000: ''[[Łatek]]'' <small>(druga wersja dubbingu)</small>
* 2003-2008: ''[[Poko i przyjaciele]]''
* 2003-2008: ''[[Poko i przyjaciele]]''
* 2003-2008: ''[[Truskawkowe ciastko]]'' <small>(wersja SDT Film; serie 1-3)</small>
* 2003-2008: ''[[Truskawkowe ciastko]]'' <small>(wersja SDT Film; serie 1-3)</small>
Linia 12: Linia 25:
== Dźwięk ==
== Dźwięk ==
=== Filmy ===
=== Filmy ===
* 2005: ''[[Boże Narodzenie Łatka]]''
* 2006: ''[[Łatek, smok i róża]]''
* E2008: ''[[Matka Teresa z Kalkuty]]''
* E2008: ''[[Matka Teresa z Kalkuty]]''
{{DEFAULTSORT:Euzebiusz, Jerzy}}
=== Seriale ===
* 2003-2008: ''[[Poko i przyjaciele]]''
== Kierownictwo produkcji ==
=== Filmy ===
* 1996: ''[[Jaś i Małgosia (film 1996)|Jaś i Małgosia]]''
== Inżynier studia ==
=== Seriale ===
* 1983: ''[[Dookoła świata z Willym Foggiem]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small>
* 1987: ''[[Bajarz]]''
== Polski dubbing ==
=== Filmy ===
* 1974: ''[[Rabin Jakub]]'' –
** Człowiek Faresa wygłaszający wyrok,
** Policjant z drogówki,
** Okradziony żyd,
** Żyd witający się z rabinem-Victorem,
** Pilot helikoptera,
** Wiceminister,
** Szwoleżer
* 1992: ''[[Mała syrenka (Cass Film)|Mała syrenka]]'' – Lektor tyłówki
* 1992: ''[[Pinokio (film 1992)|Pinokio]]'' – Lis
* 1992: ''[[Trzej muszkieterowie (Golden Films)|Trzej muszkieterowie]]'' –
** Mężczyzna będący nowym właścicielem konia d'Artagnana,
** Brązowowłosy żołnierz w czerwonych szatach,
** Jeden z żołnierzy kardynała Richelieu
* 1993: ''[[Sindbad (Golden Films)|Sindbad]]'' –
** Majtek który wypatrzył wyspę,
** Żeglarz ubrany w fioletowe szaty
* 1998: ''[[Książę Alachandry]]''
* 1998: ''[[Papirus: Zemsta Seta]]'' –
** Neket <small>(druga wersja dubbingu; ostatnia kwestia)</small>,
** Gruby strażnik <small>(druga wersja dubbingu; druga scena)</small>,
** Chudy strażnik <small>(druga wersja dubbingu; jedna scena)</small>
* 1999: ''[[Legenda Titanica]]'' – Marynarz przy szalupach
* 1999: ''[[Madeline zaginęła w Paryżu]]'' –
** Doktor Conn,
** Kataryniarz,
** Ambasador Hiszpanii,
** Policyjny rysownik
=== Seriale ===
* 1997: ''[[Pokémon]]'' –
** PokéDex <small>(odc. 1-104)</small>,
** Giovanni <small>(odc. 231, 299)</small>
* 1998: ''[[Najwięksi bohaterowie i opowieści Biblii]]'' –
** Doradca kolejnych władców Egiptu <small>(''Historia Mojżesza'')</small>,
** Różne postacie <small>(''Ogród w Edenie'', ''Narodziny'', ''Cuda Jezusa'', ''Ostatnia Wieczerza'', ''Historia Mojżesza'', ''Dawid i Goliat'', ''Daniel w jaskini lwa'')</small>
* 2000-2004: ''[[Yu-Gi-Oh!]]'' –
** Jeden z Wielkiej 5 <small>(odc. 1, 8-10, 16, 35, 43-45)</small>,
** Agent Pegasusa <small>(odc. 2-4, 8-10, 21, 35-38)</small>,
** Kilku graczy <small>(odc. 4)</small>,
** Egipcjanin <small>(odc. 28)</small>,
** Łysy agent Pegasusa <small>(odc. 36-38)</small>, 
** Ratownik <small>(odc. 42)</small>,
** Kibic <small>(odc. 43, 45)</small>
* 2019: ''[[Harley Quinn]]'' –
** Dowódca gangsterów <small>(odc. 10)</small>,
** Strażnik #1 <small>(odc. 11)</small>,
** Mężczyzna #1 <small>(odc. 14)</small>,
** Sługus Pingwina #3 <small>(odc. 14)</small>,
** Sługus Pingwina #10 <small>(odc. 14)</small>,
** Sługus Pingwina #21 <small>(odc. 14)</small>,
** Sługus Pingwina #23 <small>(odc. 14)</small>,
** Goon #1 <small>(odc. 17)</small>,
** Goon #3 <small>(odc. 17)</small>,
** Goon #5 <small>(odc. 17)</small>,
** Goon #7 <small>(odc. 17)</small>,
** Goon #9 <small>(odc. 17)</small>,
** Goon #11 <small>(odc. 17)</small>,
** Goon #13 <small>(odc. 17)</small>,
** Sługus Pingwina <small>(odc. 20)</small>
{{DEFAULTSORT: Bogutyn, Jerzy}}
[[Kategoria: Reżyserzy dubbingu]]
[[Kategoria: Reżyserzy dubbingu]]
[[Kategoria: Dźwiękowcy]]
[[Kategoria: Aktorzy głosowi]]

Aktualna wersja na dzień 00:39, 8 lut 2024

Jerzy Bogutyn

aktor, reżyser

Data urodzenia 8 czerwca 1953

Jerzy Euzebiusz Bogutyn (ur. 8 czerwca 1953 roku) − aktor i reżyser dubbingu.

W latach 80. pełnił funkcję inżyniera studia w Centralnej Wytwórni Programów i Filmów Telewizyjnych POLTEL. Współwłaściciel nieistniejących już studiów dubbingowych En-Be-Ef i GMC Studio. W większości tyłówek występował jako: Jerzy Euzebiusz.

Reżyseria

Filmy

Seriale

Dźwięk

Filmy

Seriale

Kierownictwo produkcji

Filmy

Inżynier studia

Seriale

Polski dubbing

Filmy

  • 1974: Rabin Jakub
    • Człowiek Faresa wygłaszający wyrok,
    • Policjant z drogówki,
    • Okradziony żyd,
    • Żyd witający się z rabinem-Victorem,
    • Pilot helikoptera,
    • Wiceminister,
    • Szwoleżer
  • 1992: Mała syrenka – Lektor tyłówki
  • 1992: Pinokio – Lis
  • 1992: Trzej muszkieterowie
    • Mężczyzna będący nowym właścicielem konia d'Artagnana,
    • Brązowowłosy żołnierz w czerwonych szatach,
    • Jeden z żołnierzy kardynała Richelieu
  • 1993: Sindbad
    • Majtek który wypatrzył wyspę,
    • Żeglarz ubrany w fioletowe szaty
  • 1998: Książę Alachandry
  • 1998: Papirus: Zemsta Seta
    • Neket (druga wersja dubbingu; ostatnia kwestia),
    • Gruby strażnik (druga wersja dubbingu; druga scena),
    • Chudy strażnik (druga wersja dubbingu; jedna scena)
  • 1999: Legenda Titanica – Marynarz przy szalupach
  • 1999: Madeline zaginęła w Paryżu
    • Doktor Conn,
    • Kataryniarz,
    • Ambasador Hiszpanii,
    • Policyjny rysownik

Seriale

  • 1997: Pokémon
    • PokéDex (odc. 1-104),
    • Giovanni (odc. 231, 299)
  • 1998: Najwięksi bohaterowie i opowieści Biblii
    • Doradca kolejnych władców Egiptu (Historia Mojżesza),
    • Różne postacie (Ogród w Edenie, Narodziny, Cuda Jezusa, Ostatnia Wieczerza, Historia Mojżesza, Dawid i Goliat, Daniel w jaskini lwa)
  • 2000-2004: Yu-Gi-Oh!
    • Jeden z Wielkiej 5 (odc. 1, 8-10, 16, 35, 43-45),
    • Agent Pegasusa (odc. 2-4, 8-10, 21, 35-38),
    • Kilku graczy (odc. 4),
    • Egipcjanin (odc. 28),
    • Łysy agent Pegasusa (odc. 36-38),
    • Ratownik (odc. 42),
    • Kibic (odc. 43, 45)
  • 2019: Harley Quinn
    • Dowódca gangsterów (odc. 10),
    • Strażnik #1 (odc. 11),
    • Mężczyzna #1 (odc. 14),
    • Sługus Pingwina #3 (odc. 14),
    • Sługus Pingwina #10 (odc. 14),
    • Sługus Pingwina #21 (odc. 14),
    • Sługus Pingwina #23 (odc. 14),
    • Goon #1 (odc. 17),
    • Goon #3 (odc. 17),
    • Goon #5 (odc. 17),
    • Goon #7 (odc. 17),
    • Goon #9 (odc. 17),
    • Goon #11 (odc. 17),
    • Goon #13 (odc. 17),
    • Sługus Pingwina (odc. 20)