Harry Potter i Zakon Feniksa: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Przejdź do nawigacjiPrzejdź do wyszukiwania
 
(Nie pokazano 1 wersji utworzonej przez jednego użytkownika)
Linia 59: Linia 59:
* [[Zuzanna Galia]] – '''Ginny Weasley'''
* [[Zuzanna Galia]] – '''Ginny Weasley'''
* [[Piotr Polk]] – '''Remus Lupin'''
* [[Piotr Polk]] – '''Remus Lupin'''
* [[Ryszard Nawrocki]] – '''Fineas Nigellus'''
* [[Ryszard Nawrocki]] –
** '''Fineas Nigellus''',<!--
** '''Stworek''',-->
** '''Karczmarz'''
* [[Leszek Zduń]] – '''Młody James Potter'''
* [[Leszek Zduń]] – '''Młody James Potter'''
* [[Aleksander Wysocki]] – '''Kingsley Shacklebolt'''
* [[Aleksander Wysocki]] – '''Kingsley Shacklebolt'''
Linia 66: Linia 69:
* [[Kinga Tabor]] – '''Matka'''
* [[Kinga Tabor]] – '''Matka'''
* [[]] – '''Dudley Dursley'''
* [[]] – '''Dudley Dursley'''
* [[]] – '''Kumpel Dudleya #1'''
* [[]] – '''Piers Polkiss (Kumpel Dudleya #1)'''
* [[]] – '''Kumpel Dudleya #2'''
* [[]] – '''Kumpel Dudleya #2'''
* [[Adam Pluciński]] – '''Kumpel Dudleya #3'''
* [[Adam Pluciński]] – '''Kumpel Dudleya #3'''
Linia 73: Linia 76:
* [[Monika Węgiel]] – '''Nimfadora Tonks'''<!--
* [[Monika Węgiel]] – '''Nimfadora Tonks'''<!--
* [[]] – '''Śmieciarz'''
* [[]] – '''Śmieciarz'''
* [[Agnieszka Matysiak]] – '''??? Black'''
* [[Agnieszka Matysiak]]
* [[]] – '''Stworek'''
* [[]] – '''Komunikat w metrze'''
* [[]] – '''Komunikat w metrze'''
* [[]] – '''Giełdziarz'''
* [[]] – '''Giełdziarz'''
* [[]] – '''Gazeciarz'''
* [[Krzysztof Plewako-Szczerbiński|Krzysztof Szczerbiński]] – '''Gazeciarz'''
* [[]] – '''Bob'''-->
* [[]] – '''Bob'''-->
* [[Anna Apostolakis-Gluzińska]] – '''Komunikat w windzie'''<!--
* [[Anna Apostolakis-Gluzińska]] – '''Komunikat w windzie'''<!--
* [[]] – '''Amelia Bones'''
* [[]] – '''Amelia Bones'''
* [[Joanna Pach-Żbikowska|Joanna Pach]]-->
* [[Joanna Pach-Żbikowska|Joanna Pach]]
* [[Zuzanna Madejska]] – '''Cho Chang'''
* [[]] – '''Dziennikarka'''
* [[]] – '''Fotoreporter'''
* [[Mieczysław Morański]] – '''Filius Flitwick'''-->
* [[Zuzanna Madejska]] – '''Cho Chang'''<!--
* [[]] – '''Zachariasz Smith'''
* [[]] – '''Michael Corner'''
* [[]] – '''Nigel'''
* [[]] – '''Vincent Crabbe''' (tylko reakcje)
* [[]] – '''Gregory Goyle'''
* [[Jacek Czyż]] – '''Argus Filch''' (tylko reakcje)-->
* [[Julia Hertmanowska]] – '''Padma Patil'''<!--
* [[Anna Klamczyńska]] – '''Parvati Patil'''-->
i inni
i inni



Aktualna wersja na dzień 16:27, 4 mar 2024

Harry Potter i Zakon Feniksa

Harry Potter and the Order of the Phoenix

Harry Potter i Zakon Feniksa.jpg
Gatunek przygodowy, fantasy
Kraj produkcji Stany Zjednoczone, Wielka Brytania
Język oryginału angielski
Dystrybutor kinowy Warner Bros. Entertainment Polska Sp. z o.o.
Rok produkcji 2007
Data premiery dubbingu 27 lipca 2007

Harry Potter i Zakon Feniksa (ang. Harry Potter and the Order of the Phoenix, 2007) – amerykańsko-brytyjski film fantasy na podstawie książki Joanne K. Rowling Harry Potter i Zakon Feniksa.

Polska premiera kinowa filmu odbyła się 27 lipca 2007 roku.

Fabuła

Harry Potter (Daniel Radcliffe) spędza lato u Dursleyów w Londynie. W mugolskiej dzielnicy miasta on i jego kuzyn Dudley (Harry Melling) zostają zaatakowani przez dementorów. Niebawem członkowie Zakonu Feniksa eskortują młodego czarodzieja do siedziby swojej organizacji. Tam Harry dowiaduje się, że stowarzyszenie zostało powołane do walki z Voldemortem (Ralph Fiennes). Potter wraca po wakacjach do Hogwartu, by rozpocząć piąty rok nauki. Zaczyna krążyć o nim plotka, że skłamał i nigdy tak naprawdę nie spotkał się z Voldemortem. Tym razem obrony przed czarną magią uczy w szkole Dolores Umbridge (Imelda Staunton). Jak się okazuje, kobieta nie będzie praktycznie przygotowywać uczniów do walki z ciemnymi mocami, gdyż uważa, że nie ma takiej potrzeby. Harry, przeczuwając zbliżające się niebezpieczeństwo, dzieli się swoimi obawami z kolegami, Ronem (Rupert Grint) i Hermioną (Emma Watson). Wkrótce muszą zdobytą wiedzę zastosować w starciu ze złem. Walcząc z nim, uczą się, czym jest lojalność i poświęcenie. Adaptacja piątej części powieści o przygodach młodego czarodzieja autorstwa J.K. Rowling. Autorem zdjęć do filmu jest Sławomir Idziak.

Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/tv/-784586

Wersja polska

Wersja polska: STUDIO GENETIX FILM FACTORY
Reżyseria: Agnieszka Matysiak
Dialogi polskie: Barbara Robaczewska
Konsultacja literacka: Michał Kalicki
Dźwięk i montaż: Zdzisław Zieliński
Organizacja produkcji: Agnieszka Sokół
Tłumaczenie książki: Andrzej Polkowski
Polskie wydawnictwo: Media Rodzina
W wersji polskiej udział wzięli:

W pozostałych rolach:

i inni

Lektor nagłówków prasowych: Piotr Borowiec

Linki zewnętrzne

Wizarding World
Harry Potter
Filmy Kamień FilozoficznyKomnata TajemnicWięzień AzkabanuCzara OgniaZakon FeniksaKsiążę PółkrwiInsygnia Śmierci: Część IInsygnia Śmierci: Część II
Gry Komnata TajemnicWięzień AzkabanuCzara OgniaZakon FeniksaKsiążę PółkrwiInsygnia Śmierci: Część IInsygnia Śmierci: Część IIMistrzostwa świata w quidditchuWonderbook: Księga czarów
Serial Harry Potter: Magiczne chwile filmowe
Program Harry Potter – 20. rocznica: Powrót do Hogwartu
Fantastyczne zwierzęta
Filmy Fantastyczne zwierzęta i jak je znaleźćFantastyczne zwierzęta: Zbrodnie GrindelwaldaFantastyczne zwierzęta: Tajemnice Dumbledore’a