Anastazja (Golden Films): Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Przejdź do nawigacjiPrzejdź do wyszukiwania
(Uzupełnienie ze słuchu.)
Linia 23: Linia 23:
* [[Joanna Trzepiecińska]] – '''Anastazja'''
* [[Joanna Trzepiecińska]] – '''Anastazja'''
* [[Robert Rozmus]] – '''Aleksander'''
* [[Robert Rozmus]] – '''Aleksander'''
* [[Artur Kaczmarski]] – '''Żółty ptak Cyryl'''
* [[Artur Kaczmarski]] – '''Żółty kogucik Cyryl'''
* [[Tomasz Marzecki]] – '''Rasputin'''
* [[Tomasz Marzecki]] – '''Rasputin'''
* [[Barbara Bursztynowicz]]
* [[Barbara Bursztynowicz]]
* [[Stefan Knothe]] – '''Ojciec Anastazji'''
* [[Stefan Knothe]] – '''Ojciec Anastazji'''
* [[Jolanta Wilk]]
* [[Jolanta Wilk]] – '''Tatiana'''
* [[Dariusz Odija]]
* [[Dariusz Odija]]
* [[Krzysztof Strużycki]]
* [[Krzysztof Strużycki]]
* [[Iwona Rulewicz]]
* [[Iwona Rulewicz]] – '''Olga'''
* [[Mariusz Zarejski]]
* [[Mariusz Zarejski]]
'''W pozostałych rolach''':
'''W pozostałych rolach''':
* [[Jacek Bursztynowicz]] – '''Borys'''
* [[Jacek Bursztynowicz]] – '''Borys, wuj Aleksandra'''
* [[Józef Mika]]
* [[Józef Mika]]
** '''Aleksy''',
** '''Goniec'''
* [[Krystyna Kozanecka]]
* [[Krystyna Kozanecka]]
* [[Włodzimierz Press]] – '''Kucharz'''
* [[Włodzimierz Press]] – '''Kucharz Pierre'''
* [[Mirosław Jękot]] –
* [[Mirosław Jękot]] –
** '''Czerwony ptak''',
** '''Czerwony ptak Dymitr''',
** '''Świnia Borysa'''
** '''Świnia Borysa'''
* [[Andrzej Bogusz]] – '''Pijany pies Rasputina'''
* [[Andrzej Bogusz]] – '''Pijany pies Rasputina'''
* [[Krystyna Królówna]] – '''Niebieski ptak'''
* [[Krystyna Królówna]] – '''Niebieski ptak Mildunia'''
* [[Rafał Żabiński]]
* [[Rafał Żabiński]]
* [[Jacek Jarosz]]
* [[Jacek Jarosz]] – '''Wspólnik Rasputina'''
* [[Stanisław Brudny]] – '''Staruszek udzielający ślubu'''
* [[Stanisław Brudny]] – '''Staruszek udzielający ślubu'''
i inni
i inni

Wersja z 18:17, 7 lip 2013

Anastazja (org. Anastasia, 1997) – amerykański film animowany wyprodukowany przez Golden Films.

Film posiada dwie wersje dubbingu – pierwsza wydana przez Cass Film na kasetach video i druga emitowana w telewizji przez TVP2 i Polsat JimJam.

Wersja polska

Wersja na VHS

Wersja polska: En-Be-Ef
Udział wzięli:

i inni

Wersja telewizyjna

Wersja polska: TELEWIZYJNE STUDIA DŹWIĘKU – WARSZAWA
Reżyseria: Andrzej Bogusz
Tłumaczenie: Maria Wojciechowska
Dialogi: Marzena Kamińska
Dźwięk: Paweł Gniado
Montaż: Zofia Dmoch
Opracowanie muzyczne: Piotr Gniado
Teksty piosenek: Krzysztof Rześniowiecki
Kierownik produkcji: Monika Wojtysiak
Wystąpili:

W pozostałych rolach:

i inni

Lektor: Andrzej Bogusz