Żywa tęcza: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Przejdź do nawigacjiPrzejdź do wyszukiwania
(Utworzono nową stronę "{{Film2 |tytuł=Żywa tęcza |tytuł oryginalny=Живая радуга |plakat= |gatunek= |kraj=Związek Radziecki |język=rosyjski |rok=1982 |data premiery=1984 }} '''...")
 
 
Linia 22: Linia 22:
* [[Magdalena Moskwa]] – '''Majka'''
* [[Magdalena Moskwa]] – '''Majka'''
* [[Stanisław Jaskułka]] – '''Nikołaj, ojciec Miszki'''
* [[Stanisław Jaskułka]] – '''Nikołaj, ojciec Miszki'''
* [[Halina Miller]] – '''Maria Siergiejewna'''
* [[Hanna Miller]] – '''Maria Siergiejewna'''
* [[Helena Wilczyńska]] – '''Babcia Miszki'''
* [[Helena Wilczyńska]] – '''Babcia Miszki'''
i inni
i inni

Aktualna wersja na dzień 16:19, 11 paź 2022

Żywa tęcza

Живая радуга

Kraj produkcji Związek Radziecki
Język oryginału rosyjski
Rok produkcji 1982
Data premiery dubbingu 1984

Żywa tęcza (ros. Живая радуга, Żywaja raduga, 1982) – radziecki film wyreżyserowany przez Natalii Bondarczuk.

Wersja polska

Wersja polska: STUDIO OPRACOWAŃ FILMÓW – ODDZIAŁ w ŁODZI
Reżyser: Grzegorz Sielski
Tekst: Alicja Karwas
Dźwięk: Elżbieta Matulewicz
Montaż: Ewa Rajczak
Kierownictwo produkcji: Bożena Dębowska-Kupsz
W wersji polskiej udział wzięli:

i inni

Linki zewnętrzne