Władca Pierścieni: Drużyna Pierścienia (gra): Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Przejdź do nawigacjiPrzejdź do wyszukiwania
m
m
Linia 20: Linia 20:
'''Współpraca''': Zespół Play-It<br />
'''Współpraca''': Zespół Play-It<br />
'''Udział wzięli''':
'''Udział wzięli''':
* [[Piotr Bujno]] – '''Frodo Baggins'''
* [[Mikołaj Müller]] – '''Gandalf'''
* [[Mikołaj Müller]] – '''Gandalf'''
* [[Zbigniew Konopka]] – '''Aragorn (Obieżyświat)'''
* [[Zbigniew Konopka]] – '''Aragorn (Obieżyświat)'''
* [[Roch Siemianowski]] –
** '''Elrond''',
** '''Gimli''',
** '''Bilbo Baggins'''
* [[Mikołaj Klimek]] –
** '''Samwise Gamgee''',
** '''Dziadunio Gamgee'''
* [[Dariusz Błażejewski]] – '''Peregrin Tuk'''
* [[Sławomir Śmiałek]] – '''Boromir'''
* [[Brygida Turowska-Szymczak|Brygida Turowska]] –
** '''Arwena''',
** '''Lobelia Sackville-Baggins''',
** '''Złota Jagoda'''
i inni
i inni


[[Kategoria:Gry komputerowe i wideo]]
[[Kategoria:Gry komputerowe i wideo]]

Wersja z 19:46, 25 cze 2015

Władca Pierścieni: Drużyna Pierścienia (oryg. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring) – przygodowa gra akcji stworzona przez Surreal Software. W Polsce wydana przez Play-It 20 grudnia 2002 roku. Polską wersją językową została opatrzona jedynie wersja na komputery osobiste.

Opis

The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring stworzył zespół Surreal Software, opierając się o trójwymiarowy silnik graficzny użyty wcześniej do produkcji Drakan 2. Fabuła gry oparta jest o pierwszą księgę Trylogii, w której czwórka hobbitów, za radą czarodzieja Gandalfa, wyrusza w drogę do siedziby elfów Rivendell, by szukać pomocy u dostojnego Elronda. Całą drogę ścigani przez Nazgule - mrocznych jeźdźców, spotykają wrogów i nowych przyjaciół. Z konarów Starej Wierzby w Mrocznej Puszczy, a następnie z rąk upiorów kurhanu ratuje ich tajemniczy Tom Bombadil. W miasteczku Bree spotykają Obieżyświata, kolejnego towarzysza podróży, który sobie tylko znanymi ścieżkami prowadzi ich do celu wyprawy. Gra trzyma się bardziej oryginalnej powieści J.R.R. Tolkiena, niż jej filmowej adaptacji, w której kilka istotnych wątków i postaci pominięto.

Opis pochodzi ze strony http://www.gry-online.pl/S016.asp?ID=1828

Wersja polska

Kierownik redakcji: Andrzej Grygierzec
Koordynacja prac: Mariusz Wojnar
Tłumaczenie: Piotr Cholewa
Nagrania dialogów: GMS RECORDS na zlecenie N.S.G.
Programowanie: Tomasz Formas
Testowanie:

  • Miłosz Sabuda,
  • Marcelo Miletic,
  • Dawid Kacperak,
  • Kamil Kacperak,
  • Karol Dziurkowski

Współpraca: Zespół Play-It
Udział wzięli:

i inni