Świat centaurów: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Przejdź do nawigacjiPrzejdź do wyszukiwania
m
m
Linia 37: Linia 37:
* [[Olga Szomańska]] – '''Wodna Buba''' <small>(odc. 3, 9-10)</small>
* [[Olga Szomańska]] – '''Wodna Buba''' <small>(odc. 3, 9-10)</small>
* [[Paulina Grochowska-Stekla|Paulina Grochowska]] – '''Kobieta''' <small>(odc. 3, 5, 9-10)</small>
* [[Paulina Grochowska-Stekla|Paulina Grochowska]] – '''Kobieta''' <small>(odc. 3, 5, 9-10)</small>
* [[Marta Kosakowska|Marta „Marika” Kosakowska]] – '''Drzewny Szaman''' <small>(odc. 4)</small>
* [[Agnieszka Fajlhauer]] – '''Drzewny Szaman #1''' <small>(odc. 4)</small>
* [[Marta Kosakowska|Marta „Marika” Kosakowska]] – '''Drzewny Szaman #2''' <small>(odc. 4)</small>
* [[Monika Węgiel-Jarocińska]] – '''Sędzia Żakiet''' <small>(odc. 6)</small>
* [[Monika Węgiel-Jarocińska]] – '''Sędzia Żakiet''' <small>(odc. 6)</small>
* [[Adam Krylik]] – '''Ogon''' <small>(odc. 6-9)</small>
* [[Adam Krylik]] – '''Ogon''' <small>(odc. 6-9)</small>
Linia 59: Linia 60:
* [[Olga Szomańska]]
* [[Olga Szomańska]]
* [[Agnieszka Fajlhauer]]
* [[Agnieszka Fajlhauer]]
* [[Marta Kosakowska|Marta „Marika” Kosakowska]]
* [[Marcin Mroziński|Martin Fitch]]
* [[Marcin Mroziński|Martin Fitch]]
* [[Katarzyna Dereń]]<!-- <small>(odc. 1-5)</small>-->
* [[Katarzyna Dereń]]<!-- <small>(odc. 1-5)</small>-->

Wersja z 11:34, 31 lip 2021

Świat centaurów

Centaurworld

Świat centaurów.jpg
Gatunek animowany, przygodowy, musical
Kraj produkcji Stany Zjednoczone
Język oryginału angielski
Platforma streamingowa Netflix
Lata produkcji 2021
Data premiery dubbingu 30 lipca 2021
Wyemitowane
serie
1 z 1
Wyemitowane odcinki 10 z 10

Świat centaurów (ang. Centaurworld, 2021) – amerykański serial animowany. Dostępny w serwisie Netflix od 30 lipca 2021 roku.

Fabuła

Nieustraszona klacz bitewna poszukuje drogi powrotnej do swojej jeźdźczyni, przemierzając bajeczną krainę pełną magii, przygód i śpiewających centaurów.

Źródło: Netflix

Wersja polska

Wersja polska: HIVENTY POLAND
Reżyseria: Agata Skórska
Reżyseria muzyki: Adam Krylik
Dialogi i teksty piosenek: Tomasz Robaczewski
Zgranie wersji polskiej: Łukasz Fober
Koordynacja projektu: Magdalena Muszyńska
Obsada:

Obsada dodatkowa:

Wykonanie piosenek:

Spis odcinków

Tytuł polski Tytuł angielski
SERIA PIERWSZA
01 Najbardziej kolorowa z tras Hello Rainbow Road
02 Tak delikatni Fragile Things
03 Klucz The Key
04 Co potrzebne ci What You Need
05 Kryć się czas It's Hidin' Time
06 Dziury: Część II Holes: Part II
07 Konkurs „Najlepsza wersja mnie”: Poszukiwania szarfy Johnny Teatime's Be Best Competition: A Quest for the Sash
08 Szamański rejs z wielotaurem Ride the Whaletaur Shaman!
09 Ryft: Część I The Rift: Part I
10 Ryft: Część II The Rift: Part II

Linki zewnętrzne