Przestraszone duchy

Z Dubbingpedia
Przejdź do nawigacjiPrzejdź do wyszukiwania

Przestraszone duchy

Lonesome Ghosts

Przestraszone duchy.jpg
Gatunek animowany, familijny
Kraj produkcji Stany Zjednoczone
Język oryginału angielski
Stacja telewizyjna TVP1 (1. wersja)
TV Puls (1. wersja, 3. wersja i 4. wersja)
Disney Channel (2. wersja)
PULS 2 (3. wersja)
Polsat (3. wersja)
Platforma streamingowa Disney+ (2. wersja)
Dystrybutor Blu-ray/DVD Imperial Entertainment (2. wersja)
Rok produkcji 1937
Data premiery dubbingu 1996 (1. wersja)
19 maja 2004 (2. wersja)
2009 (3. wersja)
7 lipca 2019 (4. wersja)

Przestraszone duchy (3. wersja i 4. wersja) lub Samotne duchy (2. wersja) (ang. Lonesome Ghosts) – amerykański animowany film krótkometrażowy z serii klasycznych krótkometrażówek Mikiego, Donalda i Goofy'ego.

Wersja polska

Pierwsza wersja dubbingu

Opracowanie wersji polskiej: START INTERNATIONAL POLSKA
Reżyseria: Dobrosława Bałazy
Dialogi polskie: Joanna Serafińska
Dźwięk i montaż: Elżbieta Chojnowska
Kierownictwo produkcji: Elżbieta Araszkiewicz
W wersji polskiej udział wzięli:

i inni

Lektor: Tadeusz Borowski

Druga wersja dubbingu

Reżyseria: Jerzy Dominik
Dialogi: Barbara Robaczewska
Wersja polska: STUDIO SONICA
W wersji polskiej udział wzięli:

Lektor: Piotr Makowski

Trzecia wersja dubbingu

Dubbing stworzony do wersji skróconej o dwie sceny.

Wersja polska: na zlecenie Disney Character Voices International, Inc. – SUN STUDIO POLSKA
Dialogi: Barbara Robaczewska
W wersji polskiej udział wzięli:

i inni

Czwarta wersja dubbingu

Reżyseria: Agnieszka Zwolińska-Składanowska
Dialogi: Barbara Robaczewska
Dźwięk: Adam Łonicki, Łukasz Fober, Sergio Pinilla Vásquez
Wersja polska: SDI MEDIA POLSKA
W wersji polskiej udział wzięli: