Kubo i dwie struny: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Przejdź do nawigacjiPrzejdź do wyszukiwania
m (Źródło: http://polski-dubbing.wikia.com/wiki/Kubo_i_dwie_struny)
Linia 10: Linia 10:
== Wersja polska ==
== Wersja polska ==
'''Wersja polska''': [[Start International Polska|START INTERNATIONAL POLSKA]]<br />
'''Wersja polska''': [[Start International Polska|START INTERNATIONAL POLSKA]]<br />
'''Tekst polski''': [[Marcin Bartkiewicz]]<br />
'''Reżyseria''': [[Elżbieta Kopocińska]]<br />
'''Reżyseria''': [[Elżbieta Kopocińska]]<br />
'''Dialogi polskie''': [[Marcin Bartkiewicz]]<br />
'''Dźwięk i montaż''': [[Renata Gontarz]]<br />
'''Dźwięk i montaż''': [[Renata Gontarz]]<br />
'''Kierownictwo produkcji''': [[Dorota Nyczek|Dorota Kazimierska-Nyczek]]<br />
'''Kierownictwo produkcji''': [[Dorota Nyczek]]<br />
'''W wersji polskiej udział wzięli''':
'''W wersji polskiej udział wzięli''':
* [[Bernard Lewandowski]] – '''Kubo'''
* [[Bernard Lewandowski]] – '''Kubo'''
Linia 36: Linia 36:
* [[Julia Wagner]]
* [[Julia Wagner]]
* i [[Franciszek Wojnarowski]]
* i [[Franciszek Wojnarowski]]
'''Lektor''': [[Radosław Popłonikowski]]


== Linki zewnętrzne ==
== Linki zewnętrzne ==

Wersja z 23:40, 22 lis 2016

Kubo i dwie struny.jpg

Kubo i dwie struny (ang. Kubo and the Two Strings, 2016) – amerykański film animowany.

Premiera filmu w polskich kinach – 2 grudnia 2016 roku; dystrybucja: UIP.

Fabuła

Kubo jest dobrym, pokornym chłopcem, który u boku matki mieszka w skromnej wiosce na końcu świata. Każdy dzień toczy się tym samym spokojnym rytmem – do czasu, kiedy chłopca odwiedza duch przeszłości, który zmienia jego przeznaczenie. Aby przetrwać, Kubo musi odnaleźć magiczną zbroję należącą do jego ojca – największego samuraja, jakiego kiedykolwiek nosiła Ziemia. W poszukiwaniach towarzyszą mu dobre duchy i pradawne bóstwa, które wspierają go magicznymi mocami. Tak Kubo wyrusza w fascynującą, pełną niebezpieczeństw podróż śladami swej rodziny. Podróż ta pozwoli mu poczuć dumę z tego, kim jest i uwierzyć, że możliwe jest wszystko.

Opis pochodzi ze strony dystrybutora

Wersja polska

Wersja polska: START INTERNATIONAL POLSKA
Tekst polski: Marcin Bartkiewicz
Reżyseria: Elżbieta Kopocińska
Dźwięk i montaż: Renata Gontarz
Kierownictwo produkcji: Dorota Nyczek
W wersji polskiej udział wzięli:

W pozostałych rolach:

Lektor: Radosław Popłonikowski

Linki zewnętrzne