Jaś i Małgosia: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Przejdź do nawigacjiPrzejdź do wyszukiwania
(kosmetyka)
(usupelnieie. nie rozpoznaję Skoczka, Szarka i Dziecka-Troll, dlatego Jarosińska, Bielańska i Ostolski zostają beez przyporządkowania, a "i inni" to jeden niewyczytany głos ;))
Linia 13: Linia 13:
* [[Anna Dąbkowska]] - '''Olga'''
* [[Anna Dąbkowska]] - '''Olga'''
* [[Anna Bielańska]]
* [[Anna Bielańska]]
* [[Małgorzata Maślanka]] - '''Sowa Olivia'''
* [[Małgorzata Maślanka]] - '''Sowa Olivia - mama Sowy Puk'''
* [[Jarosław Budnik]] - '''Otto - ojciec Olgi i Jacka'''
* [[Jarosław Budnik]] - '''Otto - ojciec Olgi i Jacka'''
* [[Mikołaj Klimek]] –  
* [[Mikołaj Klimek]] –  
** '''narrator'''
** '''narrator'''
** '''Sowa Puk'''
** '''Sowa Puk'''
* [[Radosław Popłonikowski]] – '''ojciec Jasia i Małgosi'''
* [[Radosław Popłonikowski]] – '''Józef - ojciec Jasia i Małgosi'''
* [[Wojciech Majchrzak]] -  
* [[Wojciech Majchrzak]] -  
** '''sprzedawca łasic'''
** '''sprzedawca łasic'''
Linia 29: Linia 29:
** '''Randolf Zgniłek'''
** '''Randolf Zgniłek'''
* [[Artur Krajewski]] - '''Jacek'''
* [[Artur Krajewski]] - '''Jacek'''
i inni
i inni<!--:
* Tajemniczy [[EnBeEf]]’owo-garażowo-[[GMC Studio|GMC]]owy głos nr. 2 grający m.in. Giovanniego w odc. 1-208 i 274 serialu animowanego Pokémon -
** '''Pan Olsen'''
** '''pan z tłumu widzów sztuczki Geldy'''-->


'''Dialogi''': [[Krzysztof Nawrot]]<br />
'''Dialogi''': [[Krzysztof Nawrot]]<br />

Wersja z 18:38, 21 lip 2013

Jaś i Małgosia (org. Hansel & Gretel, 1996) – australijski film animowany (trwający 49 minut) wyprodukowany przez Burbank Animation Studios. W Polsce wydany w 2000 r. przez firmę Rubicon, potem dwukrotnie (pod różnymi okładkami) wydany przez firmę Wel-Pol.

Wersja polska

W wersji polskiej udział wzięli:

i inni

Dialogi: Krzysztof Nawrot
Dźwięk: Michał Szuchniewicz
Kierownik produkcji: Jerzy Bogutyn
Reżyseria: Elżbieta Hudon
Wersja polska: na zlecenie firmy RUBICON – En-Be-Ef WARSZAWA
Dystrybucja na terenie Polski: RUBICON

Lektor: Jarosław Budnik